Commit b210e8ee authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent abd07446
Pipeline #43019 passed with stage
in 5 minutes and 32 seconds
......@@ -5,14 +5,15 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2018.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2018. , 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 15:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-03 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-28 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -658,7 +659,6 @@ msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Kazajo (latino)"
#: database-content.py:223
#| msgid "Kurdish"
msgid "Kurdish Sorani"
msgstr "Kurdo central"
......@@ -755,7 +755,6 @@ msgid "Example App: Small business"
msgstr "Aplicación de ejemplo: negocio pequeño"
#: database-content.py:310
#| msgid "GNOME 3.20 Release Video"
msgid "GNOME 3.30 Release Video"
msgstr "Vídeo de publicación de GNOME 3.30"
......@@ -1639,12 +1638,10 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de datos de la configuración de los datos del teclado."
#: database-content.py:494
#| msgid "GNOME 3.28 (stable)"
msgid "GNOME 3.30 (stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (estable)"
#: database-content.py:495
#| msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (estable, antigua)"
......@@ -1971,7 +1968,7 @@ msgstr "Se cambió su contraseña."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Debe indicar una categoría cuando se especifica una versión."
#: stats/models.py:104
#: stats/models.py:125
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
......@@ -1981,31 +1978,31 @@ msgstr ""
"Las traducciones de este módulo se almacenan externamente. Visite la <a href="
"\"%(link)s\">platforma externa</a> para ver cómo puede enviar su traducción."
#: stats/models.py:274
#: stats/models.py:287
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Esta rama no está enlazada en ninguna publicación"
#: stats/models.py:458
#: stats/models.py:461
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "No se puede general el archivo POT, usando el antiguo."
#: stats/models.py:460
#: stats/models.py:463
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "No se puede general el archivo POT, estadísticas abortadas."
#: stats/models.py:481
#: stats/models.py:484
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "No se puede copiar el nuevo archivo POT a la ubicación pública."
#: stats/models.py:854
#: stats/models.py:737
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Error al obtener el archivo POT desde el URL."
#: stats/models.py:884
#: stats/models.py:767
msgid "No subtitle files found."
msgstr "No se ha encontrado el archivo de subtítulos."
#: stats/models.py:893
#: stats/models.py:776
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
......@@ -2016,22 +2013,22 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
#: stats/models.py:914
#: stats/models.py:797
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "No se pudo generar el archivo POT"
#: stats/models.py:991
#: stats/models.py:854
msgid "The repository is read only"
msgstr "El repositorio es de solo lectura"
#: stats/models.py:1000
#: stats/models.py:863
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
msgstr ""
"No se soporta añadir idiomas nuevos cuando no se conoce el archivo LINGUAS."
#: stats/models.py:1022
#: stats/models.py:885
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
......@@ -2039,58 +2036,58 @@ msgstr ""
"La entrada para este idioma no está presente en la variable %(var)s del "
"archivo %(file)s."
#: stats/models.py:1513 stats/models.py:1895
#: stats/models.py:1376 stats/models.py:1754
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
#: stats/models.py:1539
#: stats/models.py:1402
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Archivo POT no disponible"
#: stats/models.py:1544
#: stats/models.py:1407
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensaje"
msgstr[1] "%(count)s mensajes"
#: stats/models.py:1545
#: stats/models.py:1408
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "actualizado el %(date)s"
#: stats/models.py:1547 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: stats/models.py:1410 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
#: stats/models.py:1549
#: stats/models.py:1412
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s palabra"
msgstr[1] "%(count)s palabras"
#: stats/models.py:1551
#: stats/models.py:1414
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figuras"
#: stats/models.py:1552
#: stats/models.py:1415
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
#: stats/models.py:1555
#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
#: stats/models.py:1648
#: stats/models.py:1507
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
......@@ -2153,13 +2150,11 @@ msgstr "El archivo PO «%s» no está codificado en UTF-8."
#: stats/utils.py:522
#, python-format
#| msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgid "The file “%s” does not exist"
msgstr "El archivo «%s» no existe"
#: stats/utils.py:531
#, python-format
#| msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgid "Error running pofilter: %s"
msgstr "Error al ejecutar el filtro: %s"
......@@ -2885,6 +2880,11 @@ msgstr "Iniciar sesión con su usuario (o correo-e) y contraseña:"
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?"
#: templates/login.html:36
#, python-format
msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
msgstr "O <a href=\"%(link)s\">inicie sesión con su cuenta de GNOME</a>"
#: templates/login/login_popup_form.html:8
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
......@@ -3806,38 +3806,38 @@ msgstr ""
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Sin embargo, la sincronización con la rama «master» ha fallado."
#: vertimus/views.py:118
#: vertimus/views.py:119
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Hubo un problema al enviar el correo-e. No se ha enviado ningún correo"
#: vertimus/views.py:121
#: vertimus/views.py:122
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Ocurrió un error al aplicar su acción: %s"
#: vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:181 vertimus/views.py:194
#: vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:195
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Archivo subido</a> por %(name)s el %(date)s"
#: vertimus/views.py:203
#: vertimus/views.py:204
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último archivo subido</a> para %(lang)s"
#: vertimus/views.py:211
#: vertimus/views.py:212
msgid "Latest POT file"
msgstr "Último archivo POT"
#: vertimus/views.py:282
#: vertimus/views.py:283
msgid "No po file to check"
msgstr "Ningún archivo PO que verificar"
#: vertimus/views.py:291
#: vertimus/views.py:292
msgid "The po file looks good!"
msgstr "El archivo PO está correcto"
#: vertimus/views.py:326
#: vertimus/views.py:327
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Falló al construir (%(program)s): %(err)s"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment