Commit 48de90dd authored by Ihar Hrachyshka's avatar Ihar Hrachyshka

Updated Belarusian translation.

parent d7713051
......@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 15:54+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 14:12+0300\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: database-content.py:1 database-content.py:126
#: database-content.py:1 database-content.py:126 settings.py:52
msgid "Afrikaans"
msgstr "Афрыкаанс"
......@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Белуджская"
msgid "Basque"
msgstr "Басцкая"
#: database-content.py:13 database-content.py:138
#: database-content.py:13 database-content.py:138 settings.py:53
msgid "Belarusian"
msgstr "Беларуская"
......@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Галандская"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-хэ"
#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:54
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанта"
......@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Кіргізская"
msgid "Korean"
msgstr "Карэйская"
#: database-content.py:66 database-content.py:196 settings.py:53
#: database-content.py:66 database-content.py:196 settings.py:55
msgid "Kurdish"
msgstr "Курдская"
......@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Дадатковыя праграмы GNOME"
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (не GNOME)"
#: settings.py:81
#: settings.py:83
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
......@@ -1509,21 +1509,21 @@ msgstr ""
"Гэты модуль не з'яўляецца часткай сховішча GNOME Git. Праверце сеціўную "
"старонку модуля, каб убачыць, куды слаць пераклады."
#: common/views.py:38
#: common/views.py:37
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юры Тарасевіч <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Кацярына Бондарава <kasia.bondarava@gmail.com>"
#: common/views.py:60
#: common/views.py:59
msgid "You have been logged out."
msgstr "Сеанс закончаны."
#: common/views.py:68
#: common/views.py:67
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Вы паспяхова ўвайшлі ў сістэму."
#: common/views.py:70
#: common/views.py:69
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
......@@ -1532,19 +1532,19 @@ msgstr ""
"Пакуль што вы не далучыліся ні да адной суполкі перакладчыкаў. Вы можаце "
"гэта зрабіць у <a href=\"%(url)s\">вашым профілі</a>."
#: common/views.py:79
#: common/views.py:78
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "На жаль, ваш конт быў выключаны."
#: common/views.py:81
#: common/views.py:80
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Уваход не адбыўся. Калі ласка, праверце імя карыстальніка і пароль."
#: common/views.py:118
#: common/views.py:117
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Прапанаваны ключ няправільны."
#: common/views.py:120
#: common/views.py:119
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Ваш конт быў уключаны."
......@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Увайсці з дапамогай OpenID"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
#: languages/models.py:54
#: languages/models.py:56
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"
......@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Вы не з'яўляецеся ўдзельнікам гэтай суп
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваш пароль быў зменены."
#: stats/models.py:102
#: stats/models.py:103
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
......@@ -1752,27 +1752,27 @@ msgstr ""
"Пераклады гэтага модуля змяшчаюцца на вонкавым серверы. Наведайце <a href=\"%"
"(link)s\">вонкавую платформу</a>, каб даведацца, як даслаць пераклад."
#: stats/models.py:259
#: stats/models.py:260
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Гэтая галіна не злучаецца ні з водным выданнем"
#: stats/models.py:433
#: stats/models.py:434
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Немагчыма ўтварыць файл POT, бярэцца стары."
#: stats/models.py:435
#: stats/models.py:436
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Немагчыма ўтварыць файл POT, стварэнне статыстыкі перарванае."
#: stats/models.py:455
#: stats/models.py:456
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Немагчыма скапіраваць новы файл POT у публічнае месца."
#: stats/models.py:792
#: stats/models.py:793
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Памылка атрымання pot-файла з URL-адрасу."
#: stats/models.py:816
#: stats/models.py:817
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
......@@ -1783,42 +1783,42 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
#: stats/models.py:840
#: stats/models.py:841
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Няма запісу пра такую мову ў зменнай %(var)s у файле %(file)s."
#: stats/models.py:1175
#: stats/models.py:1176
msgid "Administration Tools"
msgstr "Прылады адміністравання"
#: stats/models.py:1176
#: stats/models.py:1177
msgid "Development Tools"
msgstr "Прылады распрацоўкі"
#: stats/models.py:1177
#: stats/models.py:1178
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Працоўны стол GNOME"
#: stats/models.py:1178
#: stats/models.py:1179
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Платформа распрацоўкі GNOME"
#: stats/models.py:1179
#: stats/models.py:1180
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Прапанаваныя новыя модулі"
#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1741
#: stats/models.py:1393 stats/models.py:1742
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
#: stats/models.py:1420
#: stats/models.py:1421
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Файл POT недаступны"
#: stats/models.py:1425
#: stats/models.py:1426
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
......@@ -1826,17 +1826,17 @@ msgstr[0] "%(count)s паведамленне"
msgstr[1] "%(count)s паведамленні"
msgstr[2] "%(count)s паведамленняў"
#: stats/models.py:1426
#: stats/models.py:1427
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "абноўлена %(date)s"
#: stats/models.py:1428 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
#: stats/models.py:1429 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr ""
#: stats/models.py:1430
#: stats/models.py:1431
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
......@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr[0] "%(count)s слова"
msgstr[1] "%(count)s словы"
msgstr[2] "%(count)s слоў"
#: stats/models.py:1432
#: stats/models.py:1433
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
......@@ -1852,38 +1852,38 @@ msgstr[0] "%(count)s ілюстрацыя"
msgstr[1] "%(count)s ілюстрацыі"
msgstr[2] "%(count)s ілюстрацый"
#: stats/models.py:1433
#: stats/models.py:1434
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Файл POT (%(messages)s - %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
#: stats/models.py:1436
#: stats/models.py:1437
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Файл POT (%(messages)s - %(words)s) — %(updated)s"
#: stats/models.py:1569
#: stats/models.py:1570
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Гэты файл POT быў утвораны без дапамогі стандартнага метаду intltool."
#: stats/models.py:1570
#: stats/models.py:1571
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr ""
"Гэты файл POT быў утвораны без дапамогі стандартнага метаду gnome-doc-utils."
#: stats/utils.py:189
#: stats/utils.py:185
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Памылкі пры выкананні праверкі \"intltool-update -m\"."
#: stats/utils.py:195
#: stats/utils.py:191
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Няма ў наяўнасці некаторых файлаў з POTFILES.in: %s"
#: stats/utils.py:204
#: stats/utils.py:200
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
......@@ -1892,17 +1892,17 @@ msgstr ""
"Наступныя файлы не існуюць, хоць на іх спасылаюцца або ў POTFILES.in, або ў "
"POTFILES.skip: %s"
#: stats/utils.py:224
#: stats/utils.py:220
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Модуль %s не падобны да модуля, сумяшчальнага з gnome-doc-utils."
#: stats/utils.py:235
#: stats/utils.py:231
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s не паказвае на сапраўдны файл, магчыма, гэта макраазначэнне."
#: stats/utils.py:248
#: stats/utils.py:244
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
......@@ -1913,54 +1913,54 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
#: stats/utils.py:335
#: stats/utils.py:331
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Файл PO \"%s\" не існуе, або яго немагчыма прачытаць."
#: stats/utils.py:362
#: stats/utils.py:358
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"Не будзе абнаўлення, таму што файл PO \"%s\" не прайшоў праверку msgfmt."
#: stats/utils.py:364
#: stats/utils.py:360
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Немагчыма атрымаць статыстыку для файла POT \"%s\"."
#: stats/utils.py:367
#: stats/utils.py:363
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Файл PO з пастаўленым бітам выканальнасці."
#: stats/utils.py:395
#: stats/utils.py:391
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Файл PO \"%s\" не закадаваны як UTF-8."
#: stats/utils.py:405
#: stats/utils.py:401
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Няма запісу пра такую мову ў файле LINGUAS."
#: stats/utils.py:423
#: stats/utils.py:419
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Неабходнасці змены файла LINGUAS альбо адпаведнай зменнай для гэтага модуля "
"няма"
#: stats/utils.py:429
#: stats/utils.py:425
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Няма запісу пра такую мову ў ALL_LINGUAS у файле канфігурацыі."
#: stats/utils.py:431
#: stats/utils.py:427
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Невядома, дзе трэба шукаць зменную LINGUAS, спытайцеся пра яе ў даглядчыка "
"модуля."
#: stats/utils.py:438
#: stats/utils.py:434
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
......@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"Невядома, дзе трэба шукаць зменную DOC_LINGUAS, спытайцеся пра яе ў "
"даглядчыка модуля."
#: stats/utils.py:440
#: stats/utils.py:436
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Няма такой мовы ў пераліку DOC_LINGUAS."
......@@ -2018,35 +2018,35 @@ msgstr "Карэктар"
msgid "Committer"
msgstr "Фіксатар"
#: teams/views.py:52
#: teams/views.py:51
msgid "Committers"
msgstr "Фіксатары"
#: teams/views.py:55
#: teams/views.py:54
msgid "No committers"
msgstr "Няма фіксатараў"
#: teams/views.py:57
#: teams/views.py:56
msgid "Reviewers"
msgstr "Карэктары"
#: teams/views.py:60
#: teams/views.py:59
msgid "No reviewers"
msgstr "Няма карэктараў"
#: teams/views.py:62
#: teams/views.py:61
msgid "Translators"
msgstr "Перакладчыкі"
#: teams/views.py:65
#: teams/views.py:64
msgid "No translators"
msgstr "Няма перакладчыкаў"
#: teams/views.py:67
#: teams/views.py:66
msgid "Inactive members"
msgstr "Неактыўныя ўдзельнікі"
#: teams/views.py:70
#: teams/views.py:69
msgid "No inactive members"
msgstr "Няма неактыўных удзельнікаў"
......@@ -2566,6 +2566,7 @@ msgstr "Сцягнуць усе po-файлы"
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/people/person_detail.html:54
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
......@@ -2579,6 +2580,7 @@ msgstr "Стан"
#: templates/languages/language_release_stats.html:24
#: templates/people/person_detail.html:54
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "Дата"
......@@ -2625,6 +2627,7 @@ msgid "Current activity"
msgstr "Бягучая дзейнасць"
#: templates/people/person_detail.html:54
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "State"
msgstr "Стан"
......@@ -2683,7 +2686,7 @@ msgid "Join"
msgstr "Далучыцца"
#: templates/people/person_team_membership.html:5
#: templates/teams/team_detail.html:66
#: templates/teams/team_detail.html:67
msgid "Team membership"
msgstr "Удзел у суполках"
......@@ -2879,19 +2882,23 @@ msgstr ""
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>на вікі-старонцы GTP</a> "
"інфармацыю аб стварэнні новай суполкі."
#: templates/teams/team_detail.html:58
#: templates/teams/team_detail.html:57
msgid "Current activities"
msgstr "Бягучая дзейнасць"
#: templates/teams/team_detail.html:59
msgid "Plural forms:"
msgstr "Формы множнага ліку:"
#: templates/teams/team_detail.html:60
#: templates/teams/team_detail.html:61
msgid "Archives"
msgstr "Архівы"
#: templates/teams/team_detail.html:77
#: templates/teams/team_detail.html:78
msgid "Apply modifications"
msgstr "Ужыць змены"
#: templates/teams/team_detail.html:87
#: templates/teams/team_detail.html:88
#, python-format
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "Апошні ўваход: %(last_login)s"
......@@ -2925,6 +2932,16 @@ msgstr "Каардынатар: <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr "GNOME не мае ні адной суполкі перакладчыкаў. :("
#: templates/vertimus/activity_summary.html:21
#, python-format
msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
msgstr "Дзейнасць: %(lang)s"
#: templates/vertimus/activity_summary.html:27
#, python-format
msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgstr "Дзейнасць: <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment