Commit ef2b4476 authored by Daniel Nylander's avatar Daniel Nylander

Updated Swedish translation

parent 453809a8
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-22 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 19:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 07:55+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1301,7 +1301,6 @@ msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
#: database-content.py:412
#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Användardokumentation för GNOME"
......@@ -1466,68 +1465,71 @@ msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Översättningar ska skickas in som felrapporter (se länk nedan)."
#: database-content.py:454
#| msgid "GNOME 2.32 (stable)"
#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
msgid "GNOME 3.2 (development)"
msgstr "GNOME 3.2 (utveckling)"
#: database-content.py:455
msgid "GNOME 3.0 (stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (stabil)"
#: database-content.py:455
#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
#: database-content.py:456
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (gammal stabil)"
#: database-content.py:456
#: database-content.py:457
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (gammal stabil)"
#: database-content.py:457
#: database-content.py:458
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (gammal stabil)"
#: database-content.py:458
#: database-content.py:459
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (gammal stabil)"
#: database-content.py:459
#: database-content.py:460
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (gammal stabil)"
#: database-content.py:460
#: database-content.py:461
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (gammal stabil)"
#: database-content.py:461
#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (gammal stabil)"
#: database-content.py:462
#: database-content.py:463
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (gammal stabil)"
#: database-content.py:463
#: database-content.py:464
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Externa beroenden (GNOME)"
#: database-content.py:464
#: database-content.py:465
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Föråldrade GNOME-program"
#: database-content.py:465
#: database-content.py:466
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office produktivitetsprogram"
#: database-content.py:466
#: database-content.py:467
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-infrastruktur"
#: database-content.py:467
#: database-content.py:468
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP med vänner"
#: database-content.py:468
#: database-content.py:469
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME-program"
#: database-content.py:469
#: database-content.py:470
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
......@@ -1926,18 +1928,22 @@ msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Post för det här språket finns inte i filen LINGUAS."
#: stats/utils.py:364
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Filen eller variabeln LINGUAS behöver inte redigeras för denna modul"
#: stats/utils.py:370
msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Post för det här språket finns inte i ALL_LINGUAS i konfigurationsfilen."
#: stats/utils.py:366
#: stats/utils.py:372
msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Vet inte var jag ska leta efter variabeln LINGUAS, fråga modulansvarig. "
#: stats/utils.py:373
#: stats/utils.py:379
msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Vet inte var jag ska leta efter variabeln DOC_LINGUAS, fråga modulansvarig. "
#: stats/utils.py:375
#: stats/utils.py:381
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Listan DOC_LINGUAS inkluderar inte det här språket."
......@@ -3050,8 +3056,6 @@ msgstr "Senaste insända fil för %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Senaste POT-fil"
#~ msgid "GNOME 3.0 (development)"
#~ msgstr "GNOME 3.0 (utveckling)"
#~ msgid ""
#~ "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
#~ "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation "
......@@ -3062,6 +3066,7 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "tjänster på ett lokalt nätverk via protokollsviten mDNS/DNS-SD. Skicka in "
#~ "din översättning via <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/"
#~ "resource/master-tx-po-avahi-pot/\">Transifex-plattformen</a>."
#~ msgid ""
#~ "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
#~ "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
......@@ -3072,6 +3077,7 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning via <a href=\"http://www."
#~ "transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
#~ "\">Transifex-plattformen</a>."
#~ msgid ""
#~ "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
#~ "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</"
......@@ -3080,6 +3086,7 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "GNUCash är inte en del av GNOME:s Git-förråd. Se <a href=\"http://wiki."
#~ "gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash wiki</a> för "
#~ "information om var översättningar ska skickas."
#~ msgid ""
#~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
#~ "through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation "
......@@ -3087,6 +3094,7 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ msgstr ""
#~ "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom "
#~ "<a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
#~ msgid ""
#~ "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
#~ "on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please "
......@@ -3097,6 +3105,7 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "av programvara enklare på din dator. Detta är inte en GNOME-specifik "
#~ "modul. Skicka in din översättning via <a href=\"http://www.transifex.net/"
#~ "projects/p/packagekit/resource/master/\">Transifex-plattformen</a>."
#~ msgid ""
#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
#~ "for your sound applications. \n"
......@@ -3109,6 +3118,7 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "Skicka in din översättning via <a href=\"\n"
#~ "http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-"
#~ "pulseaudio-pot/\">Transifex-plattformen</a>."
#~ msgid ""
#~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
#~ "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
......@@ -3117,6 +3127,7 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning via "
#~ "<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/"
#~ "efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex-plattformen</a>."
#~ msgid ""
#~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
#~ "through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation "
......@@ -3128,4 +3139,3 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "<a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. Se "
#~ "även <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html"
#~ "\">översättningssidan för xdg-user-dirs hos Translation Project</a>."
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment