Commit 586793ee authored by Claude Paroz's avatar Claude Paroz Committed by Claude Paroz

Updated French translation.

2007-10-10  Claude Paroz  <claude@2xlibre.net>

	* fr.po: Updated French translation.

svn path=/trunk/; revision=580
parent 47805b07
2007-10-10 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr.po: Updated French translation.
2007-10-05 Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>
* be@latin.po: Fixed some bugs in Belarusian Latin translation.
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-25 19:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 19:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 23:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Noyau"
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Manuel de Criawips"
#: ../gnome-modules.xml.in.h:18 ../templates/header.tmpl:31
#: ../gnome-modules.xml.in.h:18 ../templates/header.tmpl:54
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
......@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Guide d'administration système"
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuel du Moniteur système"
#: ../gnome-modules.xml.in.h:86 ../templates/language-release.tmpl:92
#: ../gnome-modules.xml.in.h:86 ../templates/language-release.tmpl:93
msgid "UI translations"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
......@@ -466,8 +466,8 @@ msgstr "Administration système"
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
#: ../teams.py:207 ../templates/language-release.tmpl:6
#: ../templates/team.tmpl:6
#: ../teams.py:207 ../templates/language-release.tmpl:7
#: ../templates/team.tmpl:7
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "Équipe de traduction en %(lang)s"
......@@ -1154,15 +1154,15 @@ msgstr "Il n'existe aucune équipe de traduction responsable de %s."
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
#: ../templates/index.tmpl:8
#: ../templates/index.tmpl:9
msgid "Damned Lies about GNOME"
msgstr "Damnés mensonges au sujet de GNOME"
#: ../templates/index.tmpl:12 ../templates/header.tmpl:33
#: ../templates/index.tmpl:13 ../templates/header.tmpl:67
msgid "Teams"
msgstr "Équipes"
#: ../templates/index.tmpl:13
#: ../templates/index.tmpl:14
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
......@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"complètes comme le contact principal (coordinateur), les pages Web et les "
"informations sur la liste de diffusion."
#: ../templates/index.tmpl:14
#: ../templates/index.tmpl:15
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href=\"http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">start your own team</a>."
......@@ -1179,18 +1179,18 @@ msgstr ""
"S'il n'existe pas d'équipe pour votre langue, vous pouvez facilement <a href="
"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">en créer une</a>."
#: ../templates/index.tmpl:19 ../templates/header.tmpl:34
#: ../templates/index.tmpl:20 ../templates/header.tmpl:72
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: ../templates/index.tmpl:20
#: ../templates/index.tmpl:21
msgid ""
"List of all languages there are <a href=\"teams/\">Translation Teams</a> for."
msgstr ""
"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a href=\"teams/"
"\">équipe de traduction</a>."
#: ../templates/index.tmpl:21
#: ../templates/index.tmpl:22
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
......@@ -1199,17 +1199,17 @@ msgstr ""
"variantes), et vous pouvez voir ici toutes les langues dans lesquelles GNOME "
"est en cours de traduction."
#: ../templates/index.tmpl:25
#: ../templates/index.tmpl:26
msgid "Release Sets"
msgstr "Groupes de versions"
#: ../templates/index.tmpl:26
#: ../templates/index.tmpl:27
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr ""
"Liste de toutes les versions et groupes de versions GNOME pour lesquelles "
"nous tenons à jour des statistiques."
#: ../templates/index.tmpl:28
#: ../templates/index.tmpl:29
msgid ""
"Examples of release sets are \"GNOME Office\", \"Fifth Toe\" or \"GNOME 2.14"
"\"."
......@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"Voici des exemples de groupes de versions : « GNOME Office », « Fifth Toe » "
"ou « GNOME 2.14 »."
#: ../templates/index.tmpl:29
#: ../templates/index.tmpl:30
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
"\"Desktop Applications\" and \"Developer Platform\"."
......@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"catégories, telles que « Applications de bureau » et « Plate-forme de "
"développement »."
#: ../templates/index.tmpl:31
#: ../templates/index.tmpl:32
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
......@@ -1234,15 +1234,15 @@ msgstr ""
"C'est ici que vous pouvez comparer la prise en charge des langues dans "
"n'importe quel groupe de versions."
#: ../templates/index.tmpl:34 ../templates/header.tmpl:36
#: ../templates/index.tmpl:35 ../templates/header.tmpl:82
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: ../templates/index.tmpl:35
#: ../templates/index.tmpl:36
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Liste de tous les modules disposant de statistiques."
#: ../templates/index.tmpl:37
#: ../templates/index.tmpl:38
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
......@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"Les modules sont des applications ou des bibliothèques distinctes, "
"comprenant une ou plusieurs branches de développement."
#: ../templates/index.tmpl:38
#: ../templates/index.tmpl:39
msgid ""
"They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
"them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
......@@ -1259,15 +1259,43 @@ msgstr ""
"conservons un certain nombre d'informations à leur sujet (détails Bugzilla, "
"page Web, informations sur le mainteneur, etc.)."
#: ../templates/index.tmpl:44
#: ../templates/index.tmpl:45
msgid "Translated by:"
msgstr "Traduit par :"
#: ../templates/index.tmpl:44
#: ../templates/index.tmpl:45
msgid "translator-credits"
msgstr "Claude Paroz <claude chez 2xlibre.net>"
#: ../templates/header.tmpl:32 ../templates/header.tmpl:61
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: ../templates/header.tmpl:35
msgid "News"
msgstr "Actualités"
#: ../templates/header.tmpl:38
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
#: ../templates/header.tmpl:41
msgid "Art"
msgstr "Art"
#: ../templates/header.tmpl:44
msgid "Support"
msgstr "Assistance"
#: ../templates/header.tmpl:47
msgid "Development"
msgstr "Développement"
#: ../templates/header.tmpl:50
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
#: ../templates/header.tmpl:77
msgid "Release sets"
msgstr "Groupes de versions"
......@@ -1293,65 +1321,65 @@ msgstr "Langue"
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
#: ../templates/show-stats.tmpl:31 ../templates/release.tmpl:14
#: ../templates/team.tmpl:86
#: ../templates/show-stats.tmpl:31 ../templates/release.tmpl:15
#: ../templates/team.tmpl:87
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
#: ../templates/person.tmpl:22 ../templates/language-release.tmpl:54
#: ../templates/team.tmpl:55
#: ../templates/person.tmpl:23 ../templates/language-release.tmpl:55
#: ../templates/team.tmpl:56
msgid "Instant messaging:"
msgstr "Messagerie instantanée :"
#: ../templates/person.tmpl:36 ../templates/language-release.tmpl:68
#: ../templates/team.tmpl:69
#: ../templates/person.tmpl:37 ../templates/language-release.tmpl:69
#: ../templates/team.tmpl:70
msgid "Bugzilla account:"
msgstr "Compte Bugzilla :"
#: ../templates/person.tmpl:39 ../templates/language-release.tmpl:71
#: ../templates/team.tmpl:72
#: ../templates/person.tmpl:40 ../templates/language-release.tmpl:72
#: ../templates/team.tmpl:73
msgid "SVN account:"
msgstr "Compte SVN :"
#: ../templates/person.tmpl:43
#: ../templates/person.tmpl:44
msgid "Maintains:"
msgstr "Maintient :"
#: ../templates/person.tmpl:45
#: ../templates/person.tmpl:46
msgid "Maintains %(module)s"
msgstr "Maintient %(module)s"
#: ../templates/person.tmpl:51
#: ../templates/person.tmpl:52
msgid "Translates:"
msgstr "Traduit :"
#: ../templates/person.tmpl:61
#: ../templates/person.tmpl:62
msgid "Coordinates %(team)s"
msgstr "Coordonne %(team)s"
#: ../templates/list-teams.tmpl:6
#: ../templates/list-teams.tmpl:7
msgid "GNOME Translation Teams"
msgstr "Équipes de traduction GNOME"
#: ../templates/list-teams.tmpl:9
#: ../templates/list-teams.tmpl:10
msgid "Select a team below to see more information about it:"
msgstr ""
"Sélectionnez une équipe ci-dessous pour afficher de plus amples informations "
"à son sujet :"
#: ../templates/list-teams.tmpl:19
#: ../templates/list-teams.tmpl:20
msgid "Coordinated by %(coordinator)s"
msgstr "Coordonnée par %(coordinator)s"
#: ../templates/list-teams.tmpl:25
#: ../templates/list-teams.tmpl:26
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr "Il n'y a actuellement aucune équipe de traduction dans GNOME. :("
#: ../templates/release.tmpl:6
#: ../templates/release.tmpl:7
msgid "%(release)s Release"
msgstr "Version %(release)s"
#: ../templates/release.tmpl:8 ../templates/language-release.tmpl:80
#: ../templates/release.tmpl:9 ../templates/language-release.tmpl:81
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
"check each module's web page to see where to send translations."
......@@ -1360,20 +1388,20 @@ msgstr ""
"Consultez la page Web de chaque module pour savoir où envoyer les "
"traductions."
#: ../templates/release.tmpl:14 ../templates/team.tmpl:86
#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/team.tmpl:87
msgid "Release"
msgstr "Version"
#: ../templates/release.tmpl:14 ../templates/language-release.tmpl:86
#: ../templates/module.tmpl:68 ../templates/team.tmpl:86
#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/language-release.tmpl:87
#: ../templates/module.tmpl:69 ../templates/team.tmpl:87
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: ../templates/release.tmpl:14 ../templates/team.tmpl:86
#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/team.tmpl:87
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
#: ../templates/release.tmpl:28 ../templates/team.tmpl:98
#: ../templates/release.tmpl:29 ../templates/team.tmpl:99
msgid "-"
msgstr "-"
......@@ -1382,25 +1410,25 @@ msgstr "-"
msgid "%(cat)s (%(percent)s%% translated)"
msgstr "%(cat)s (%(percent)s%% traduit)"
#: ../templates/list-releases.tmpl:6
#: ../templates/list-releases.tmpl:7
msgid "GNOME Releases"
msgstr "Versions GNOME"
#: ../templates/list-releases.tmpl:9
#: ../templates/list-releases.tmpl:10
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr ""
"Sélectionnez une version ou un groupe de versions ci-dessous pour afficher "
"de plus amples informations à son sujet :"
#: ../templates/list-releases.tmpl:26
#: ../templates/list-releases.tmpl:27
msgid "There are currently no releases defined in GNOME. :("
msgstr "Il n'y a actuellement aucune version définie dans GNOME. :("
#: ../templates/list-languages.tmpl:6
#: ../templates/list-languages.tmpl:7
msgid "GNOME Languages"
msgstr "Langues GNOME"
#: ../templates/list-languages.tmpl:10
#: ../templates/list-languages.tmpl:11
msgid "GNOME is being translated to following %(count)s language:"
msgid_plural "GNOME is being translated to following %(count)s languages:"
msgstr[0] ""
......@@ -1408,61 +1436,61 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"GNOME est en cours de traduction dans les %(count)s langues suivantes :"
#: ../templates/list-languages.tmpl:34
#: ../templates/list-languages.tmpl:35
msgid "GNOME is currently not being translated to any language. :("
msgstr "GNOME n'est actuellement traduit dans aucune langue. :("
#: ../templates/language-release.tmpl:9 ../templates/team.tmpl:9
#: ../templates/language-release.tmpl:10 ../templates/team.tmpl:10
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: ../templates/language-release.tmpl:12 ../templates/team.tmpl:12
#: ../templates/language-release.tmpl:13 ../templates/team.tmpl:13
msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Page de l'équipe de traduction en %(lang)s :"
#: ../templates/language-release.tmpl:16 ../templates/team.tmpl:16
#: ../templates/language-release.tmpl:17 ../templates/team.tmpl:17
msgid "Users Web Page:"
msgstr "Page Web des utilisateurs :"
#: ../templates/language-release.tmpl:20 ../templates/team.tmpl:20
#: ../templates/language-release.tmpl:21 ../templates/team.tmpl:21
msgid "Bugzilla:"
msgstr "Bugzilla :"
#: ../templates/language-release.tmpl:22 ../templates/team.tmpl:22
#: ../templates/language-release.tmpl:23 ../templates/team.tmpl:23
msgid "Report Bug in Translation"
msgstr "Rapporter un bogue de la traduction"
#: ../templates/language-release.tmpl:23 ../templates/team.tmpl:23
#: ../templates/language-release.tmpl:24 ../templates/team.tmpl:24
msgid "Show Existing Bugs"
msgstr "Afficher les bogues existants"
#: ../templates/language-release.tmpl:28 ../templates/team.tmpl:29
#: ../templates/language-release.tmpl:29 ../templates/team.tmpl:30
msgid "Mailing List:"
msgstr "Liste de diffusion :"
#: ../templates/language-release.tmpl:30 ../templates/team.tmpl:31
#: ../templates/language-release.tmpl:31 ../templates/team.tmpl:32
msgid "Send e-mail to the list"
msgstr "Envoyer un courriel à la liste"
#: ../templates/language-release.tmpl:32 ../templates/team.tmpl:33
#: ../templates/language-release.tmpl:33 ../templates/team.tmpl:34
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnement"
#: ../templates/language-release.tmpl:41 ../templates/team.tmpl:42
#: ../templates/language-release.tmpl:42 ../templates/team.tmpl:43
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordinateur"
#: ../templates/list-modules.tmpl:6
#: ../templates/list-modules.tmpl:7
msgid "GNOME modules"
msgstr "Modules GNOME"
#: ../templates/list-modules.tmpl:9
#: ../templates/list-modules.tmpl:10
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr ""
"Sélectionnez un module ci-dessous pour afficher les statistiques "
"correspondantes :"
#: ../templates/list-modules.tmpl:17
#: ../templates/list-modules.tmpl:18
msgid ""
"There are currently no modules for which I am gathering damned lies for. "
"Poke <a href=\"danilo@gnome.org\">Danilo</a> about it!"
......@@ -1470,20 +1498,20 @@ msgstr ""
"Il n'y a actuellement aucun module pour lequel nous rassemblons des "
"statistiques. Blâmez <a href=\"danilo@gnome.org\">Danilo</a> à ce propos !"
#: ../templates/people.tmpl:6
#: ../templates/people.tmpl:7
msgid "GNOME Contributors"
msgstr "Contributeurs GNOME"
#: ../templates/people.tmpl:9
#: ../templates/people.tmpl:10
msgid "GNOME is being developed by following people:"
msgstr "GNOME est développé par les personnes suivantes :"
#: ../templates/people.tmpl:30
#: ../templates/people.tmpl:31
msgid "There are no contributors, GNOME turned itself up from nothing."
msgstr ""
"Il n'y a aucun contributeur, GNOME s'est créé lui-même de toutes pièces."
#: ../templates/module.tmpl:8
#: ../templates/module.tmpl:9
msgid ""
"This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
......@@ -1491,40 +1519,37 @@ msgstr ""
"Ce module ne fait pas partie du dépôt SVN de GNOME. Consultez la page Web du "
"module pour savoir où envoyer les traductions."
#: ../templates/module.tmpl:15
#: ../templates/module.tmpl:16
msgid "Maintainers"
msgstr "Mainteneurs"
#: ../templates/module.tmpl:31
#: ../templates/module.tmpl:32
msgid "Bug reporting"
msgstr "Rapport de bogues"
#: ../templates/module.tmpl:32
#: ../templates/module.tmpl:33
msgid "Report bugs to Bugzilla"
msgstr "Rapportez les bogues dans Bugzilla"
#: ../templates/module.tmpl:38
#: ../templates/module.tmpl:39
msgid "Branches:"
msgstr "Branches :"
#: ../templates/module.tmpl:53
#: ../templates/module.tmpl:54
msgid "Browse CVS"
msgstr "Navigation CVS"
#: ../templates/module.tmpl:55 ../templates/module.tmpl:57
#: ../templates/module.tmpl:56 ../templates/module.tmpl:58
msgid "Browse SVN"
msgstr "Navigation SVN"
#: ../templates/module.tmpl:61
#: ../templates/module.tmpl:62
msgid "This branch is currently string-frozen."
msgstr "Les chaînes sont actuellement gelées pour cette branche."
#: ../templates/module.tmpl:88
#: ../templates/module.tmpl:89
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
#~ msgid "GNOME 2.20 (development)"
#~ msgstr "GNOME 2.20 (développement)"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Accueil"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment