Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
yelp
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
147
Issues
147
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
17
Merge Requests
17
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
yelp
Commits
ee851348
Commit
ee851348
authored
Jul 09, 2020
by
Baurzhan Muftakhidinov
Committed by
Administrator
Jul 09, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Kazakh translation
parent
b7281b62
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
193 additions
and
273 deletions
+193
-273
po/kk.po
po/kk.po
+193
-273
No files found.
po/kk.po
View file @
ee851348
# Kazakh translation for yelp.
# Copyright (C) 2010 yelp's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010
-2020
.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp gnome-2-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 09:37+0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-30 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 10:26+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
...
...
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit
1.8.8
\n"
"X-Generator: Poedit
2.3.1
\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
...
...
@@ -29,455 +28,376 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
#:
data/domains/
yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Орнату <string/>"
#: data/yelp.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Help"
msgstr "GNOME анықтамасы"
#: data/yelp.appdata.xml.in:7
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "GNOME анықтамасын қарау құралы"
#: data/yelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
msgstr ""
"Yelp — GNOME анықтамасын қарау құралы. Бұл стандартты Mallard қарау құралы, "
"бірақ ол DocBook, info, man және HTML құжаттамасын да көрсете алады."
#: data/yelp.appdata.xml.in:13
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
msgstr ""
"Интерактивті іздеу және бетбелгілерді қолдану арқылы қажетті құжаттаманы "
"оңай табуға мүмкіндік береді."
#: data/yelp.appdata.xml.in:17
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
msgstr ""
"Сондай-ақ, оның Mallard құжаттарын өңдеу кезінде редакциялық түсініктемелер "
"мен нұсқа күйлерін көрсететін редактор режимі бар."
#: data/yelp.appdata.xml.in:30
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME жобасы"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Жарамсыз сығылған деректер"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Жады жеткіліксіз"
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220
#:
libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
#:
libyelp/yelp-man-document.c:198
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr ""
msgstr "
\"%s\" беті \"%s\" құжатынан табылмады.
"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
#, c-format
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357
#: libyelp/yelp-man-document.c:335
msgid "The file does not exist."
msgstr "Файл жоқ болып тұр."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
#:
../libyelp/yelp-man-document.c:400
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367
#:
libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "\"%s\" файлы жоқ."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
msgstr "
\"%s\" файлы талданбайды, себебі ол дұрыс құрылған XML құжаты емес.
"
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
"\"%s\" файлы талданбайды, себебі оның ішіне салынған бір немесе бірнеше файл "
"дұрыс құрылған XML құжаты емес."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:810
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
#:
../libyelp/yelp-man-document.c:332
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:300
#:
libyelp/yelp-man-document.c:278
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "Indexed"
msgstr "Индекстелген"
#: ../libyelp/yelp-document.c:279
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr ""
msgstr "Сұралған бет ‘%s’ құжатында табылмады."
#: ../libyelp/yelp-document.c:287
msgid "Document URI"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-document.c:288
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
#: libyelp/yelp-document.c:1064
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr ""
msgstr "
\"%s\" үшін іздеу нәтижелері
"
#:
../libyelp/yelp-document.c:103
6
#:
libyelp/yelp-document.c:107
6
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr ""
msgstr "
Сәйкес келетін анықтама беттері \"%s\" ішінен табылмады.
"
#:
../libyelp/yelp-document.c:104
2
#:
libyelp/yelp-document.c:108
2
msgid "No matching help pages found."
msgstr ""
msgstr "
Сәйкес келетін анықтама беттері табылмады.
"
#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Белгісіз қате орын алды."
#:
../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../
libyelp/yelp-help-list.c:554
#:
libyelp/yelp-help-list.c:545
libyelp/yelp-help-list.c:554
msgid "All Help Documents"
msgstr "Барлық көмек құжаттары"
#:
../libyelp/yelp-info-document.c:380
#:
libyelp/yelp-info-document.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
msgstr "
\"%s\" файлы талданбайды, себебі ол дұрыс құрылған info беті емес.
"
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
#:
libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
msgid "View"
msgstr "Қарау"
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
msgid "Bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер"
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" бумасы жоқ болып тұр."
#:
../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#:
libyelp/yelp-search-entry.c:435
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Қаріп баптаулары"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Мәтіндік курсорды көрсету"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Editor Mode"
msgstr "Түзетуші режимі"
msgstr "\"%s\" іздеу"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
msgid "Database filename"
msgstr "Дерекқор файл аты"
#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT стильдер кестесі"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#: libyelp/yelp-transform.c:371 libyelp/yelp-transform.c:386
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr ""
msgstr "
\"%s\" XSLT стильдер кестесі жоқ немесе жарамсыз.
"
#:
../libyelp/yelp-transform.c:518
#:
libyelp/yelp-transform.c:520
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr ""
msgstr "
yelp:құжат ішінен href атрибуты табылмады\n
"
#:
../libyelp/yelp-transform.c:533
#:
libyelp/yelp-transform.c:535
msgid "Out of memory"
msgstr "Жады жеткіліксіз"
#:
../libyelp/yelp-view.c:253
#:
libyelp/yelp-view.c:251
msgid "C_opy Code Block"
msgstr ""
msgstr "
Код блогын кө_шіріп алу
"
#:
../libyelp/yelp-view.c:258
#:
libyelp/yelp-view.c:256
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Сілтемені көшіріп алу"
#:
../libyelp/yelp-view.c:263
#:
libyelp/yelp-view.c:261
msgid "_Open Link"
msgstr "Сі_лтемені ашу"
#:
../libyelp/yelp-view.c:268
#:
libyelp/yelp-view.c:266
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr ""
msgstr "
Сілтемені жаңа т_ерезеде ашу
"
#:
../libyelp/yelp-view.c:278
#:
libyelp/yelp-view.c:276
msgid "_Install Packages"
msgstr ""
msgstr "
Дестелерді о_рнату
"
#:
../libyelp/yelp-view.c:283
#:
libyelp/yelp-view.c:281
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr ""
msgstr "
Код _блогын қалайша сақтау…
"
#:
../libyelp/yelp-view.c:298
#:
libyelp/yelp-view.c:296
msgid "_Copy Text"
msgstr "Мәтінді _көшіру"
#: ../libyelp/yelp-view.c:525
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
#: ../libyelp/yelp-view.c:526
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:534
msgid "Loading State"
msgstr "Жүктелу күйі"
#: ../libyelp/yelp-view.c:535
msgid "The loading state of the view"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:544
msgid "Page ID"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:545
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:553
msgid "Root Title"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:554
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:562
msgid "Page Title"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:563
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:571
msgid "Page Description"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:572
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:580
msgid "Page Icon"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:581
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
#: libyelp/yelp-view.c:806 libyelp/yelp-view.c:2139
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr ""
msgstr "
URI \"%s\" жарамды бетке сілтеп тұрған жоқ.
"
#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:812 libyelp/yelp-view.c:2145
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr ""
msgstr "
URI жарамды бетке сілтеп тұрған жоқ.
"
#:
../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
#:
libyelp/yelp-view.c:817 libyelp/yelp-view.c:2151
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr ""
msgstr "
URI \"%s\" талдау мүмкін емес.
"
#: ../libyelp/yelp-view.c:842
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:822
msgid "Unknown Error."
msgstr "Белгісіз қате."
#:
../libyelp/yelp-view.c:99
6
#:
libyelp/yelp-view.c:97
6
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Сізде PackageKit жоқ. Дестелерді орнату сілтемелері PackageKit қажет етеді."
#:
../libyelp/yelp-view.c:124
3
#:
libyelp/yelp-view.c:122
3
msgid "Save Image"
msgstr "Суретті сақтау"
#:
../libyelp/yelp-view.c:134
2
#:
libyelp/yelp-view.c:132
2
msgid "Save Code"
msgstr ""
msgstr "
Кодты сақтау
"
#:
../libyelp/yelp-view.c:143
8
#:
libyelp/yelp-view.c:141
8
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr ""
msgstr "
%s адресіне эл. пошта хатын жіберу
"
#:
../libyelp/yelp-view.c:154
2
#:
libyelp/yelp-view.c:152
2
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Суретті қалайша сақтау…"
#:
../libyelp/yelp-view.c:154
3
#:
libyelp/yelp-view.c:152
3
msgid "_Save Video As…"
msgstr ""
msgstr "
Видеоны қалайша _сақтау…
"
#:
../libyelp/yelp-view.c:155
1
#:
libyelp/yelp-view.c:153
1
msgid "S_end Image To…"
msgstr ""
msgstr "
Суретті қайда жіб_еру…
"
#:
../libyelp/yelp-view.c:155
2
#:
libyelp/yelp-view.c:153
2
msgid "S_end Video To…"
msgstr ""
msgstr "
Видеоны қайда жіб_еру…
"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1894
#:
libyelp/yelp-view.c:1873
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr ""
msgstr "
\"%s\" үшін құжатты жүктеу мүмкін емес
"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:1879
msgid "Could not load a document"
msgstr ""
msgstr "
Құжатты жүктеу мүмкін емес
"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1984
#:
libyelp/yelp-view.c:1963
msgid "Document Not Found"
msgstr "Құжат табылмады"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1986
#:
libyelp/yelp-view.c:1965
msgid "Page Not Found"
msgstr "Бет табылмады"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1989
#:
libyelp/yelp-view.c:1968
msgid "Cannot Read"
msgstr "Оқу мүмкін емес"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1995
#:
libyelp/yelp-view.c:1974
msgid "Unknown Error"
msgstr "Белгісіз қате"
#:
../libyelp/yelp-view.c:2015
#:
libyelp/yelp-view.c:1994
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr ""
msgstr "
Бұл құжатты сақтайтын дестелерді іздеу.
"
#:
../
src/yelp-application.c:59
#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr ""
msgstr "
Түзеткіш режимін іске қосу
"
#:
../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
#:
../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
#:
src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1185 src/yelp-window.c:1193
#:
yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "Көмек"
#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Жаңа терезе"
#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Үлкенірек мәтін"
#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Кішірек мәтін"
#: ../src/yelp-window.c:211
msgid "Application"
msgstr "Қолданба"
#: ../src/yelp-window.c:212
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr ""
#: ../src/yelp-window.c:343
#: src/yelp-window.c:340
msgid "Back"
msgstr "Артқа"
#:
../src/yelp-window.c:350
#:
src/yelp-window.c:347
msgid "Forward"
msgstr "Алға"
#:
../src/yelp-window.c:361
#:
src/yelp-window.c:358
msgid "Menu"
msgstr "Мәзір"
#: ../src/yelp-window.c:366
#: src/yelp-window.c:363
msgid "New Window"
msgstr "Жаңа терезе"
#: src/yelp-window.c:364
msgid "Find…"
msgstr "Табу…"
#:
../src/yelp-window.c:367
#:
src/yelp-window.c:365
msgid "Print…"
msgstr "Баспаға шығару…"
#:
../src/yelp-window.c:372
#:
src/yelp-window.c:370
msgid "Previous Page"
msgstr "Алдыңғы парақ"
#:
../src/yelp-window.c:373
#:
src/yelp-window.c:371
msgid "Next Page"
msgstr "Келесі парақ"
#: ../src/yelp-window.c:378
#: src/yelp-window.c:376
msgid "Larger Text"
msgstr "Үлкенірек мәтін"
#: src/yelp-window.c:377
msgid "Smaller Text"
msgstr "Кішірек мәтін"
#: src/yelp-window.c:382
msgid "All Help"
msgstr "Бүкіл көмек"
#:
../src/yelp-window.c:400
#:
src/yelp-window.c:404
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Іздеу (Ctrl+S)"
#: ../src/yelp-window.c:434
#: src/yelp-window.c:421
msgid "Bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер"
#: src/yelp-window.c:438
msgid "No bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер жоқ"
#:
../src/yelp-window.c:442
#:
src/yelp-window.c:446
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Бетбелгілерге қосу"
#:
../src/yelp-window.c:448
#:
src/yelp-window.c:452
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Бетбелгіні өшіру"
#:
../yelp.desktop.in.in.h:2
#:
yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME көмегін алу"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: yelp.desktop.in:6
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "құжаттама;ақпарат;нұсқама;көмек;"
#~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "Индекстелген"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Қарау"
#~ msgid "GtkSettings"
#~ msgstr "GtkSettings"
#~ msgid "GtkIconTheme"
#~ msgstr "GtkIconTheme"
#~ msgid "Font Adjustment"
#~ msgstr "Қаріп баптаулары"
#~ msgid "Show Text Cursor"
#~ msgstr "Мәтіндік курсорды көрсету"
#~ msgid "Editor Mode"
#~ msgstr "Түзетуші режимі"
#~ msgid "Database filename"
#~ msgstr "Дерекқор файл аты"
#~ msgid "XSLT Stylesheet"
#~ msgstr "XSLT стильдер кестесі"
#~ msgid "Yelp URI"
#~ msgstr "Yelp URI"
#~ msgid "Loading State"
#~ msgstr "Жүктелу күйі"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Қолданба"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Өндіру"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.