Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
yelp
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
146
Issues
146
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
17
Merge Requests
17
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
yelp
Commits
b7c80c11
Commit
b7c80c11
authored
Feb 01, 2019
by
Kukuh Syafaat
Committed by
Administrator
Feb 01, 2019
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Indonesian translation
parent
beb2ccb1
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
98 additions
and
102 deletions
+98
-102
po/id.po
po/id.po
+98
-102
No files found.
po/id.po
View file @
b7c80c11
...
...
@@ -9,18 +9,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-26 01:43+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 15:50+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=
1; plural=0
;\n"
"X-Generator: Poedit 2.
0.6
\n"
"Plural-Forms: nplurals=
2; plural= n!=1
;\n"
"X-Generator: Poedit 2.
2.1
\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
...
...
@@ -32,19 +31,19 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
#:
data/domains/
yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Pasang <string/>"
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
#:
data/yelp.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Help"
msgstr "Bantuan GNOME"
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
#:
data/yelp.appdata.xml.in:7
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "Penampil bantuan untuk GNOME"
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
#:
data/yelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
...
...
@@ -52,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Yelp adalah penampil bantuan GNOME. Ini adalah penampil Mallard baku, tapi "
"juga dapat menampilkan dokumentasi DocBook, info, man, dan HTML."
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
#:
data/yelp.appdata.xml.in:13
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
...
...
@@ -60,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Menjadi mudah menemukan dokumentasi yang Anda butuhkan, dengan pencarian "
"interaktif dan markah."
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
#:
data/yelp.appdata.xml.in:17
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
...
...
@@ -68,40 +67,37 @@ msgstr ""
"Ini juga memiliki mode penyunting, yang menampilkan komentar-komentar "
"editorial dan status-status revisi ketika menyunting dokumen-dokumen Mallard."
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
#:
data/yelp.appdata.xml.in:30
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Data terkompresi tak valid"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Tak cukup memori"
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../
libyelp/yelp-info-document.c:221
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:292
libyelp/yelp-info-document.c:221
#:
libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
#:
libyelp/yelp-man-document.c:199
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Halaman '%s' tak ditemukan di dokumen '%s'."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
#: libyelp/yelp-man-document.c:336
msgid "The file does not exist."
msgstr "Berkas tidak ada."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../
libyelp/yelp-info-document.c:368
#:
../libyelp/yelp-man-document.c:403
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:341
libyelp/yelp-info-document.c:368
#:
libyelp/yelp-man-document.c:346
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Berkas '%s' tidak ada."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
...
...
@@ -110,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan karena bukan dokumen XML yang baik "
"bentuknya."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
...
...
@@ -119,40 +115,39 @@ msgstr ""
"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan karena satu atau lebih berkas terkait "
"bukan dokumen XLM yang baik bentuknya."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:810
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../
libyelp/yelp-info-document.c:301
#:
../libyelp/yelp-man-document.c:335
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:908
libyelp/yelp-info-document.c:301
#:
libyelp/yelp-man-document.c:279
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Halaman yang diminta tak ditemukan di dokumen '%s'."
#:
../libyelp/yelp-document.c:1030
#:
libyelp/yelp-document.c:1068
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Hasil pencarian \"%s\""
#:
../libyelp/yelp-document.c:1042
#:
libyelp/yelp-document.c:1080
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Tak ada halaman bantuan pada “%s”."
#:
../libyelp/yelp-document.c:1048
#:
libyelp/yelp-document.c:1086
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Tak ada halaman bantuan."
#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Terjadi galat yang tak dikenal."
#:
../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../
libyelp/yelp-help-list.c:557
#:
libyelp/yelp-help-list.c:548
libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Semua Dokumen Bantuan"
#:
../
libyelp/yelp-info-document.c:383
#: libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
...
...
@@ -160,219 +155,220 @@ msgstr ""
"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan karena bukan halaman info yang baik "
"bentuknya."
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
#:
libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Direktori '%s' tidak ada."
#:
../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#:
libyelp/yelp-search-entry.c:434
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Carian \"%s\""
#:
../libyelp/yelp-transform.c:369 ../
libyelp/yelp-transform.c:384
#:
libyelp/yelp-transform.c:369
libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "Stylesheet XSLT '%s' mungkin hilang atau tak valid."
#:
../
libyelp/yelp-transform.c:518
#: libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Tak ditemukan atribut href pada yelp:document\n"
#:
../
libyelp/yelp-transform.c:533
#: libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "Tak cukup memori"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:248
#: libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "Salin Bl_ok Kode"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:253
#: libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Salin Lokasi Taut"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:258
#: libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:263
#: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Buka Taut di _Jendela Baru"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:273
#: libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Pasang Paket"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:278
#: libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Simpan _Blok Kode Sebagai…"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:293
#: libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Salin Teks"
#:
../libyelp/yelp-view.c:805 ../
libyelp/yelp-view.c:2138
#:
libyelp/yelp-view.c:805
libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI '%s' tidak merujuk pada halaman yang sah."
#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI tidak merujuk pada halaman yang sah."
#:
../libyelp/yelp-view.c:816 ../
libyelp/yelp-view.c:2150
#:
libyelp/yelp-view.c:816
libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI '%s' tidak dapat diuraikan."
#: ../libyelp/yelp-view.c:821
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:821
msgid "Unknown Error."
msgstr "Galat Tak Dikenal."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:975
#: libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki PackageKit. Tautan pemasangan paket memerlukan "
"PackageKit."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1222
#: libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1321
#: libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code"
msgstr "Simpan Kode"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1417
#: libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Kirim surel ke %s"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1521
#: libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Simpan Citra Sebagai…"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1522
#: libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Simpan Video Sebagai…"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1530
#: libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…"
msgstr "Kirim Citra K_e…"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1531
#: libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…"
msgstr "Kirim Vid_eo Ke…"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1872
#: libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Tak bisa memuat suatu dokumen bagi '%s'"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:1878
msgid "Could not load a document"
msgstr "Tak bisa memuat suatu dokumen"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1962
#: libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokumen Tak Ditemukan"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1964
#: libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found"
msgstr "Halaman Tak Ditemukan"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1967
#: libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read"
msgstr "Tak Bisa Membaca"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1973
#: libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error"
msgstr "Galat Tak Dikenal"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1993
#: libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Cari paket yang memuat dokumen ini."
#:
../
src/yelp-application.c:59
#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Nyalakan mode penyunting"
#:
../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
#:
../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
#:
src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
#:
yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Teks Lebih Besar"
#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Teks Lebih Kecil"
#: ../src/yelp-window.c:343
#: src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Mundur"
#:
../
src/yelp-window.c:350
#: src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
#:
../
src/yelp-window.c:361
#: src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../src/yelp-window.c:366
#: src/yelp-window.c:366
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: src/yelp-window.c:367
msgid "Find…"
msgstr "Cari…"
#:
../src/yelp-window.c:367
#:
src/yelp-window.c:368
msgid "Print…"
msgstr "Cetak…"
#:
../src/yelp-window.c:372
#:
src/yelp-window.c:373
msgid "Previous Page"
msgstr "Halaman Sebelumnya"
#:
../src/yelp-window.c:373
#:
src/yelp-window.c:374
msgid "Next Page"
msgstr "Halaman Selanjutnya"
#: ../src/yelp-window.c:378
#: src/yelp-window.c:379
msgid "Larger Text"
msgstr "Teks Lebih Besar"
#: src/yelp-window.c:380
msgid "Smaller Text"
msgstr "Teks Lebih Kecil"
#: src/yelp-window.c:385
msgid "All Help"
msgstr "Semua Bantuan"
#:
../src/yelp-window.c:400
#:
src/yelp-window.c:407
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Cari (Ctrl+S)"
#:
../src/yelp-window.c:417
#:
src/yelp-window.c:424
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda"
#:
../src/yelp-window.c:434
#:
src/yelp-window.c:441
msgid "No bookmarks"
msgstr "Tak ada penanda taut"
#:
../src/yelp-window.c:442
#:
src/yelp-window.c:449
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Tambah Penanda Taut"
#:
../src/yelp-window.c:448
#:
src/yelp-window.c:455
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Hapus Penanda Taut"
#:
../yelp.desktop.in.in.h:2
#:
yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Buka bantuan GNOME"
#:
../yelp.desktop.in.in.h:3
#:
yelp.desktop.in:5
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "dokumentasi;informasi;manual;bantuan;"
#: yelp.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Yelp"
msgstr "org.gnome.Yelp"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment