Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
7
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Open sidebar
GNOME
yelp
Commits
b72c742b
Commit
b72c742b
authored
Feb 04, 2019
by
Fabio Tomat
Committed by
Administrator
Feb 04, 2019
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Friulian translation
parent
b3e11d19
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
96 additions
and
100 deletions
+96
-100
po/fur.po
po/fur.po
+96
-100
No files found.
po/fur.po
View file @
b72c742b
...
...
@@ -5,10 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 22:20+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian Language Team\n"
"Language: fur\n"
...
...
@@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.
0.6
\n"
"X-Generator: Poedit 2.
2
\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
...
...
@@ -28,19 +27,19 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
#:
data/domains/
yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Instale <string/>"
#:
../
data/yelp.appdata.xml.in
.h:1
#: data/yelp.appdata.xml.in
:6
msgid "GNOME Help"
msgstr "Jutori di GNOME"
#:
../
data/yelp.appdata.xml.in
.h:2
#: data/yelp.appdata.xml.in
:7
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "Visualizadôr di jutoris par GNOME"
#:
../
data/yelp.appdata.xml.in
.h:3
#: data/yelp.appdata.xml.in
:9
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
...
...
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Yelp al è il visualizadôr di jutoris di GNOME. Al è il visualizadôr Mallard "
"predefinît, ma al pues ancje mostrâ DocBook, info, man e documentazion HTML."
#:
../
data/yelp.appdata.xml.in
.h:4
#: data/yelp.appdata.xml.in
:13
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
...
...
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Al rint facil cjatâ la documentazion che ti covente, cun la ricercje "
"interative e segnelibris."
#:
../
data/yelp.appdata.xml.in
.h:5
#: data/yelp.appdata.xml.in
:17
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
...
...
@@ -64,47 +63,44 @@ msgstr ""
"Al à ancje une modalitât editôr, che e mostre coments editoriâi e i stâts de "
"revision cuant che si modifiche i documents Mallard."
#:
../
data/yelp.appdata.xml.in
.h:6
#: data/yelp.appdata.xml.in
:30
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Dâts comprimûts no valits"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "No vonde memorie"
#:
../
libyelp/yelp-docbook-document.c:2
85 ../
libyelp/yelp-info-document.c:221
#:
../
libyelp/yelp-mallard-document.c:30
5
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../
libyelp/yelp-man-document.c:
255
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:2
92
libyelp/yelp-info-document.c:221
#: libyelp/yelp-mallard-document.c:30
6 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
#: libyelp/yelp-man-document.c:
199
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La pagjine '%s' no je stade cjatade tal document '%s'."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
#: libyelp/yelp-man-document.c:336
msgid "The file does not exist."
msgstr "Il file nol esist."
#:
../
libyelp/yelp-docbook-document.c:3
33 ../
libyelp/yelp-info-document.c:368
#:
../
libyelp/yelp-man-document.c:
403
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:3
41
libyelp/yelp-info-document.c:368
#: libyelp/yelp-man-document.c:
346
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Il file '%s' nol esist."
#:
../
libyelp/yelp-docbook-document.c:3
48
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:3
59
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "Impussibil analizâ il file '%s', nol è un document XML ben formât."
#:
../
libyelp/yelp-docbook-document.c:3
61
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:3
72
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
...
...
@@ -113,263 +109,263 @@ msgstr ""
"Impussibil analizâ il file '%s', un (o plui di un) dai file includûts nol è "
"un document XML ben formât."
#:
../
libyelp/yelp-docbook-document.c:
791
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:
810
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût"
#:
../
libyelp/yelp-docbook-document.c:
853 ../
libyelp/yelp-info-document.c:301
#:
../
libyelp/yelp-man-document.c:
335
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:
908
libyelp/yelp-info-document.c:301
#: libyelp/yelp-man-document.c:
279
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La pagjine domandade no je stade cjatade intal document '%s'."
#:
../
libyelp/yelp-document.c:10
30
#: libyelp/yelp-document.c:10
68
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Risultâts ricercje par \"%s\""
#:
../
libyelp/yelp-document.c:10
42
#: libyelp/yelp-document.c:10
80
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint in \"%s\"."
#:
../
libyelp/yelp-document.c:10
4
8
#: libyelp/yelp-document.c:108
6
msgid "No matching help pages found."
msgstr "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint."
#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Un erôr no cognossût al è capitât"
#:
../
libyelp/yelp-help-list.c:548
../
libyelp/yelp-help-list.c:557
#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Ducj i documents di jutori"
#:
../
libyelp/yelp-info-document.c:383
#: libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Impussibil analizâ il file '%s', no je une pagjine info ben formade."
#:
../
libyelp/yelp-mallard-document.c:34
7
#: libyelp/yelp-mallard-document.c:34
8
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "La cartele «%s» no esist."
#:
../
libyelp/yelp-search-entry.c:43
3
#: libyelp/yelp-search-entry.c:43
4
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Cîr \"%s\""
#:
../
libyelp/yelp-transform.c:369
../
libyelp/yelp-transform.c:384
#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr ""
"Il sfuei di stîl XSLT '%s' al podarès jessi no valit o al podarès mancjâ."
#:
../
libyelp/yelp-transform.c:518
#: libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Nissun atribût href cjatât su yelp:document\n"
#:
../
libyelp/yelp-transform.c:533
#: libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "Finide la memorie"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:248
#: libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "C_opie codiç di bloc"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:253
#: libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copie posizion colegament"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:258
#: libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link"
msgstr "_Vierç leam"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:263
#: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Vierç leam intun gnûf _barcon"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:273
#: libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Instale pachets"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:278
#: libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Salve codiç di _bloc come..."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:293
#: libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copie test"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:805
../
libyelp/yelp-view.c:2138
#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Il URI «%s» nol ponte a une pagjine valide."
#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Il URI nol ponte a une pagjine valide."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:816
../
libyelp/yelp-view.c:2150
#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Il URI «%s» nol pues jessi analizât."
#: ../libyelp/yelp-view.c:821
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:821
msgid "Unknown Error."
msgstr "Erôr no cognossût."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:975
#: libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"No tu âs PackageKit. Si scugne vê PackageKit pai colegaments di instalazion "
"dai pachets."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1222
#: libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image"
msgstr "Salve imagjin"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1321
#: libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code"
msgstr "Salve codiç"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1417
#: libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Invie e-mail a %s"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1521
#: libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Salve Imagjin come..."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1522
#: libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Salve Video come..."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1530
#: libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…"
msgstr "_Invie Imagjin A..."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1531
#: libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…"
msgstr "_Invie Video A..."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1872
#: libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "No pues cjariâ un document par ‘%s’"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:1878
msgid "Could not load a document"
msgstr "No pues cjariâ un document"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1962
#: libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found"
msgstr "Document No Cjatât"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1964
#: libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagjine No Cjatade"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1967
#: libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read"
msgstr "No pues lei"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1973
#: libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erôr no cognossût"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1993
#: libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Cîr pachets che a tegnin chest document."
#:
../
src/yelp-application.c:59
#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Abilite modalitât editôr"
#:
../
src/yelp-application.c:27
1 ../
src/yelp-window.c:118
1
#:
../src/yelp-window.c:1189 ../
yelp.desktop.in
.in.h:1
#: src/yelp-application.c:27
0
src/yelp-window.c:118
8 src/yelp-window.c:1196
#: yelp.desktop.in
:3
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Gnûf barcon"
#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Test plui grant"
#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Test plui piçul"
#: ../src/yelp-window.c:343
#: src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Indaûr"
#:
../
src/yelp-window.c:350
#: src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "Indevant"
#:
../
src/yelp-window.c:361
#: src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
#: ../src/yelp-window.c:366
#: src/yelp-window.c:366
msgid "New Window"
msgstr "Gnûf barcon"
#: src/yelp-window.c:367
msgid "Find…"
msgstr "Cjate..."
#:
../
src/yelp-window.c:36
7
#: src/yelp-window.c:36
8
msgid "Print…"
msgstr "Stampe..."
#:
../
src/yelp-window.c:37
2
#: src/yelp-window.c:37
3
msgid "Previous Page"
msgstr "Pagjine precedente"
#:
../
src/yelp-window.c:37
3
#: src/yelp-window.c:37
4
msgid "Next Page"
msgstr "Pagjine sucessive"
#: ../src/yelp-window.c:378
#: src/yelp-window.c:379
msgid "Larger Text"
msgstr "Test plui grant"
#: src/yelp-window.c:380
msgid "Smaller Text"
msgstr "Test plui piçul"
#: src/yelp-window.c:385
msgid "All Help"
msgstr "Dut il Jutori"
#:
../
src/yelp-window.c:40
0
#: src/yelp-window.c:40
7
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Cîr (Ctrl+S)"
#:
../
src/yelp-window.c:4
17
#: src/yelp-window.c:4
24
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnelibris"
#:
../
src/yelp-window.c:4
3
4
#: src/yelp-window.c:44
1
msgid "No bookmarks"
msgstr "Nissun segnelibri"
#:
../
src/yelp-window.c:44
2
#: src/yelp-window.c:44
9
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Zonte segnelibri"
#:
../
src/yelp-window.c:4
48
#: src/yelp-window.c:4
55
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Gjave segnelibri"
#:
../
yelp.desktop.in
.in.h:2
#: yelp.desktop.in
:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Cjate jutori cun GNOME"
#:
../
yelp.desktop.in
.in.h:3
#: yelp.desktop.in
:5
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentazion;informazion;manuâl;jutori;"
#: yelp.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Yelp"
msgstr "org.gnome.Yelp"
#~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "Indicizât"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment