Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
yelp
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
146
Issues
146
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
17
Merge Requests
17
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
yelp
Commits
755b10df
Commit
755b10df
authored
Jan 27, 2019
by
Balázs Úr
Committed by
Administrator
Jan 27, 2019
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Hungarian translation
parent
34374c56
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
100 additions
and
288 deletions
+100
-288
po/hu.po
po/hu.po
+100
-288
No files found.
po/hu.po
View file @
755b10df
# Hungarian translation
of
yelp.
# Copyright (C) 2002
-2016
Free Software Foundation, Inc.
# Hungarian translation
for
yelp.
# Copyright (C) 2002
, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019
Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
#
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 2002.
...
...
@@ -8,21 +8,20 @@
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, 2012.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016
, 2019
.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator:
Poedit 2.0.6
\n"
"X-Generator:
Lokalize 1.2
\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
...
...
@@ -35,19 +34,19 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
#:
data/domains/
yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "<string/> telepítése"
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
#:
data/yelp.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Help"
msgstr "GNOME Súgó"
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
#:
data/yelp.appdata.xml.in:7
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "A GNOME súgómegjelenítője"
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
#:
data/yelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
...
...
@@ -55,7 +54,7 @@ msgstr ""
"A yelp a GNOME súgómegjelenítője. Ez az alapértelmezett Mallard megjelenítő, "
"de DocBook, info, man és HTML dokumentáció megjelenítésére is képes."
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
#:
data/yelp.appdata.xml.in:13
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
...
...
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Az interaktív keresővel és a könyvjelzőkkel könnyűvé teszi a keresett "
"dokumentáció megtalálását."
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
#:
data/yelp.appdata.xml.in:17
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
...
...
@@ -71,40 +70,37 @@ msgstr ""
"Szerkesztő móddal is rendelkezik, amely szerkesztői megjegyzéseket és "
"revízióállapotokat is megjelenít a Mallard dokumentumok szerkesztésekor."
#:
../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
#:
data/yelp.appdata.xml.in:30
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Érvénytelen tömörített adatok"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nincs elég memória"
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../
libyelp/yelp-info-document.c:221
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:292
libyelp/yelp-info-document.c:221
#:
libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
#:
libyelp/yelp-man-document.c:199
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "A(z) „%s” oldal nem található a(z) „%s” dokumentumban."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
#: libyelp/yelp-man-document.c:336
msgid "The file does not exist."
msgstr "A fájl nem létezik."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../
libyelp/yelp-info-document.c:368
#:
../libyelp/yelp-man-document.c:403
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:341
libyelp/yelp-info-document.c:368
#:
libyelp/yelp-man-document.c:346
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
...
...
@@ -113,7 +109,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott XML "
"dokumentum."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
...
...
@@ -122,40 +118,39 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel az általa tartalmazott fájlok közül "
"néhány nem megfelelően formázott XML dokumentum."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:810
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../
libyelp/yelp-info-document.c:301
#:
../libyelp/yelp-man-document.c:335
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:908
libyelp/yelp-info-document.c:301
#:
libyelp/yelp-man-document.c:279
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "A kért oldal nem található meg a(z) „%s” dokumentumban."
#:
../libyelp/yelp-document.c:1030
#:
libyelp/yelp-document.c:1068
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Keresési találatok erre: „%s”"
#:
../libyelp/yelp-document.c:1042
#:
libyelp/yelp-document.c:1080
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak itt: „%s”"
#:
../libyelp/yelp-document.c:1048
#:
libyelp/yelp-document.c:1086
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak."
#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
#:
../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../
libyelp/yelp-help-list.c:557
#:
libyelp/yelp-help-list.c:548
libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Minden súgódokumentum"
#:
../
libyelp/yelp-info-document.c:383
#: libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
...
...
@@ -163,404 +158,221 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott info "
"oldal."
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
#:
libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem létezik."
#:
../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#:
libyelp/yelp-search-entry.c:434
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "„%s” keresése"
#:
../libyelp/yelp-transform.c:369 ../
libyelp/yelp-transform.c:384
#:
libyelp/yelp-transform.c:369
libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "A(z) „%s” XSLT stíluslap hiányzik vagy nem érvényes."
#:
../
libyelp/yelp-transform.c:518
#: libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon\n"
#:
../
libyelp/yelp-transform.c:533
#: libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:248
#: libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "Kód_blokk másolása"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:253
#: libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:258
#: libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:263
#: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Hivatkozás megnyitása új _ablakban"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:273
#: libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Csomagok telepítése"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:278
#: libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Kódbl_okk mentése másként…"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:293
#: libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text"
msgstr "Szöveg _másolása"
#:
../libyelp/yelp-view.c:805 ../
libyelp/yelp-view.c:2138
#:
libyelp/yelp-view.c:805
libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "A(z) „%s” URI nem mutat érvényes oldalra."
#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Az URI nem mutat érvényes oldalra."
#:
../libyelp/yelp-view.c:816 ../
libyelp/yelp-view.c:2150
#:
libyelp/yelp-view.c:816
libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "A(z) „%s” URI nem dolgozható fel."
#: ../libyelp/yelp-view.c:821
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:821
msgid "Unknown Error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:975
#: libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Nincs telepítve a PackageKit. A csomagtelepítő hivatkozásokhoz a PackageKit "
"szükséges."
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1222
#: libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image"
msgstr "Kép mentése"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1321
#: libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code"
msgstr "Kód mentése"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1417
#: libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "E-mail küldése ide: %s"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1521
#: libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Kép mentése másként…"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1522
#: libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Videó mentése másként…"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1530
#: libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…"
msgstr "Kép kül_dése…"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1531
#: libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…"
msgstr "Vid_eó küldése…"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1872
#: libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Nem tölthető be dokumentum ehhez: „%s”"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:1878
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nem tölthető be dokumentum"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1962
#: libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found"
msgstr "A dokumentum nem található"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1964
#: libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found"
msgstr "Az oldal nem található"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1967
#: libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nem olvasható"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1973
#: libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#:
../
libyelp/yelp-view.c:1993
#: libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "A dokumentumot tartalmazó csomagok keresése."
#:
../
src/yelp-application.c:59
#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Szerkesztői mód bekapcsolása"
#:
../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
#:
../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
#:
src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
#:
yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Nagyobb szöveg"
#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Kisebb szöveg"
#: ../src/yelp-window.c:343
#: src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#:
../
src/yelp-window.c:350
#: src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
#:
../
src/yelp-window.c:361
#: src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: ../src/yelp-window.c:366
#: src/yelp-window.c:366
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: src/yelp-window.c:367
msgid "Find…"
msgstr "Keresés…"
#:
../src/yelp-window.c:367
#:
src/yelp-window.c:368
msgid "Print…"
msgstr "Nyomtatás…"
#:
../src/yelp-window.c:372
#:
src/yelp-window.c:373
msgid "Previous Page"
msgstr "Előző oldal"
#:
../src/yelp-window.c:373
#:
src/yelp-window.c:374
msgid "Next Page"
msgstr "Következő oldal"
#: ../src/yelp-window.c:378
#: src/yelp-window.c:379
msgid "Larger Text"
msgstr "Nagyobb szöveg"
#: src/yelp-window.c:380
msgid "Smaller Text"
msgstr "Kisebb szöveg"
#: src/yelp-window.c:385
msgid "All Help"
msgstr "Minden súgó"
#:
../src/yelp-window.c:400
#:
src/yelp-window.c:407
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Keresés (Ctrl+S)"
#:
../src/yelp-window.c:417
#:
src/yelp-window.c:424
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
#:
../src/yelp-window.c:434
#:
src/yelp-window.c:441
msgid "No bookmarks"
msgstr "Nincsenek könyvjelzők"
#:
../src/yelp-window.c:442
#:
src/yelp-window.c:449
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
#:
../src/yelp-window.c:448
#:
src/yelp-window.c:455
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
#:
../yelp.desktop.in.in.h:2
#:
yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "A GNOME súgója"
#:
../yelp.desktop.in.in.h:3
#:
yelp.desktop.in:5
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "dokumentáció;információ;kézikönyv;súgó;"
#~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "Indexelve"
#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
#~ msgstr "A dokumentum tartalma indexelve van-e"
#~ msgid "Document URI"
#~ msgstr "Dokumentum URI"
#~ msgid "The URI which identifies the document"
#~ msgstr "A dokumentumot azonosító URI-cím"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Nézet"
#~ msgid "A YelpView instance to control"
#~ msgstr "Vezérlendő YelpView példány"
#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
#~ msgstr "YelpBookmarks megvalósítási példány"
#~ msgid "GtkSettings"
#~ msgstr "GtkSettings"
#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
#~ msgstr "GtkSettings objektum a beállítások lekéréséhez"
#~ msgid "GtkIconTheme"
#~ msgstr "GtkIconTheme"
#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
#~ msgstr "GtkIconTheme objektum az ikonok lekéréséhez"
#~ msgid "Font Adjustment"
#~ msgstr "Betűkészlet-igazítás"
#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
#~ msgstr "Minden betűmérethez hozzáadandó méretmódosítás"
#~ msgid "Show Text Cursor"
#~ msgstr "Szövegkurzor megjelenítése"
#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
#~ msgstr "A szövegkurzor megjelenítése akadálymentes navigációhoz"
#~ msgid "Editor Mode"
#~ msgstr "Szerkesztői mód"
#~ msgid "Enable features useful to editors"
#~ msgstr "Szerkesztők számára hasznos szolgáltatások"
#~ msgid "Database filename"
#~ msgstr "Adatbázis fájlneve"
#~ msgid "The filename of the sqlite database"
#~ msgstr "Az SQLite adatbázis fájlneve"
#~ msgid "XSLT Stylesheet"
#~ msgstr "XSLT stíluslap"
#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
#~ msgstr "Az XSLT stíluslap helye"
#~ msgid "Yelp URI"
#~ msgstr "Yelp URI"
#~ msgid "A YelpUri with the current location"
#~ msgstr "YelpUri a jelenlegi hellyel"
#~ msgid "Loading State"
#~ msgstr "Betöltés állapota"
#~ msgid "The loading state of the view"
#~ msgstr "A nézet betöltési állapota"
#~ msgid "Page ID"
#~ msgstr "Oldalazonosító"
#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
#~ msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának azonosítója"
#~ msgid "Root Title"
#~ msgstr "Gyökér címe"
#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
#~ msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának címe"
#~ msgid "Page Title"
#~ msgstr "Oldal címe"
#~ msgid "The title of the page being viewed"
#~ msgstr "A megjelenített oldal címe"
#~ msgid "Page Description"
#~ msgstr "Oldal leírása"
#~ msgid "The description of the page being viewed"
#~ msgstr "A megjelenített oldal leírása"
#~ msgid "Page Icon"
#~ msgstr "Oldal ikonja"
#~ msgid "The icon of the page being viewed"
#~ msgstr "A megjelenített oldal ikonja"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Alkalmazás"
#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
#~ msgstr "Az ablakot vezérlő YelpApplication példány"
#~ msgid "See all search results for “%s”"
#~ msgstr "Minden találat megjelenítése erre: „%s”"
#~ msgid "Enable Search"
#~ msgstr "Keresés engedélyezése"
#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
#~ msgstr "A hely beviteli mező használható-e keresőmezőként"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Keresés…"
#~ msgid "Clear the search text"
#~ msgstr "Keresőszöveg törlése"
#~ msgid "Bookmark this page"
#~ msgstr "Oldal könyvjelzőbe"
#~ msgid "Remove bookmark"
#~ msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Betöltés"
#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "_Nyomtatás…"
#~ msgid "Increase the size of the text"
#~ msgstr "A szöveg méretének növelése"
#~ msgid "Decrease the size of the text"
#~ msgstr "A szöveg méretének csökkentése"
#~ msgid "Show Text _Cursor"
#~ msgstr "Szöveg_kurzor megjelenítése"
#~ msgid "_Page"
#~ msgstr "_Oldal"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Nézet"
#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "_Ugrás"
#~ msgid "_Bookmarks"
#~ msgstr "_Könyvjelzők"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Bezárás"
#~ msgid "_All Documents"
#~ msgstr "Minden _dokumentum"
#~ msgid "Find in Page..."
#~ msgstr "Keresés az oldalon…"
#~ msgid "Open Location"
#~ msgstr "Hely megnyitása"
#~ msgid "Read Link _Later"
#~ msgstr "Hivatkozás _elolvasása később"
#~ msgid "Read Later"
#~ msgstr "Elolvasás később"
#~ msgid "%i match"
#~ msgid_plural "%i matches"
#~ msgstr[0] "%i találat"
#~ msgstr[1] "%i találat"
#: yelp.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Yelp"
msgstr "org.gnome.Yelp"
#~ msgid "No matches"
#~ msgstr "Nincs találat"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment