Commit 65aa316f authored by Yuki Okushi's avatar Yuki Okushi Committed by Administrator

Update Japanese translation

parent ed0362d2
# Yelp ja.po.
# Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002-2015, 2019-2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Yelp package.
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2005, 2006
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2002-2008.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2005-2006
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2009-2010.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011-2015.
# Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2011, 2012.
# Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2011-2012.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019.
# Yuki Okushi <huyuumi.dev@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 23:47+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 14:51+0900\n"
"Last-Translator: Yuki Okushi <huyuumi.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -33,78 +34,80 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
#: data/domains/yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "<string/> をインストールします"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
#: data/yelp.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Help"
msgstr "GNOME ヘルプ"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
#: data/yelp.appdata.xml.in:7
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "GNOME 向けヘルプビューアー"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
#: data/yelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
msgstr "Yelp は GNOME のヘルプビューアーです。Mallard ビューアーではありますが、"
msgstr ""
"Yelp は GNOME のヘルプビューアーです。Mallard ビューアーではありますが、"
"DocBook、info、man、HTML ドキュメントも表示できます。"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
#: data/yelp.appdata.xml.in:13
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
msgstr "インタラクティブ検索とブックマークで、必要なドキュメントを簡単に見つけられます。"
msgstr ""
"インタラクティブ検索とブックマークで、必要なドキュメントを簡単に見つけられま"
"す。"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
#: data/yelp.appdata.xml.in:17
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
msgstr ""
"また、Mallard ドキュメントを編集するときに編集コメントやリビジョンステータス"
"を確認できるエディターモードも備えています。"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
#: data/yelp.appdata.xml.in:30
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "無効な圧縮データ"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "メモリが足りません"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220
#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
#: libyelp/yelp-man-document.c:198
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "ページ ‘%s’ がドキュメント ‘%s’ の中に見つかりません。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357
#: libyelp/yelp-man-document.c:335
msgid "The file does not exist."
msgstr "ファイルがありません。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367
#: libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "ファイル ‘%s’ はありません。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "ファイル ‘%s’ が整形式の XML 文書ではないため解析できません。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
......@@ -113,262 +116,260 @@ msgstr ""
"ファイル ‘%s’ を解析できません。このファイルがインクルードする1つ以上のファイ"
"ルが整形式の XML 文書ではありません。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810
msgid "Unknown"
msgstr "原因不明"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:300
#: libyelp/yelp-man-document.c:278
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "要求されたページがドキュメント ‘%s’ の中に見つかりません。"
#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
#: libyelp/yelp-document.c:1064
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s”の検索結果"
#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
#: libyelp/yelp-document.c:1076
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "“%s”の中に一致するヘルプページが見つかりません。"
#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
#: libyelp/yelp-document.c:1082
msgid "No matching help pages found."
msgstr "一致するヘルプページが見つかりません。"
#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "原因不明のエラーが発生しました。"
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
#: libyelp/yelp-help-list.c:545 libyelp/yelp-help-list.c:554
msgid "All Help Documents"
msgstr "すべてのヘルプドキュメント"
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
#: libyelp/yelp-info-document.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "ファイル ‘%s’ が整形式の info ページではないため解析できません。"
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "ディレクトリ ‘%s’ がありません。"
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "“%s”を検索します"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#: libyelp/yelp-transform.c:371 libyelp/yelp-transform.c:386
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr ""
"XSLT スタイルシート ‘%s’ が存在しないか、または妥当な文書ではありません。"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
#: libyelp/yelp-transform.c:520
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "yelp:document に HREF 属性がありません\n"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
#: libyelp/yelp-transform.c:535
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリが足りません"
#: ../libyelp/yelp-view.c:248
#: libyelp/yelp-view.c:251
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "コードブロックをコピー(_O)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:253
#: libyelp/yelp-view.c:256
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "リンクの場所をコピーする(_C)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:258
#: libyelp/yelp-view.c:261
msgid "_Open Link"
msgstr "リンク先を開く(_O)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:263
#: libyelp/yelp-view.c:266
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "新しいウィンドウでリンク先を開く(_W)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:273
#: libyelp/yelp-view.c:276
msgid "_Install Packages"
msgstr "パッケージをインストールする(_I)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:278
#: libyelp/yelp-view.c:281
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "名前を付けてコードブロックを保存(_B)…"
#: ../libyelp/yelp-view.c:293
#: libyelp/yelp-view.c:296
msgid "_Copy Text"
msgstr "テキストをコピー(_C)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
#: libyelp/yelp-view.c:806 libyelp/yelp-view.c:2139
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI ‘%s’ は有効なページを示していません。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:812 libyelp/yelp-view.c:2145
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI は 有効なページを示していません。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
#: libyelp/yelp-view.c:817 libyelp/yelp-view.c:2151
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI ‘%s’ を解析できません。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:821
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:822
msgid "Unknown Error."
msgstr "原因不明のエラー。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:975
#: libyelp/yelp-view.c:976
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"PackageKit がありません。パッケージのインストールには PackageKit が必要です。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1222
#: libyelp/yelp-view.c:1223
msgid "Save Image"
msgstr "画像を保存"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
#: libyelp/yelp-view.c:1322
msgid "Save Code"
msgstr "コードを保存"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
#: libyelp/yelp-view.c:1418
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "%s へ電子メールを送信"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
#: libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Image As…"
msgstr "名前を付けて画像を保存(_S)…"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1522
#: libyelp/yelp-view.c:1523
msgid "_Save Video As…"
msgstr "名前を付けてビデオを保存(_S)…"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1530
#: libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Image To…"
msgstr "画像を送信(_E)…"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1531
#: libyelp/yelp-view.c:1532
msgid "S_end Video To…"
msgstr "ビデオを送信(_E)…"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1872
#: libyelp/yelp-view.c:1873
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "‘%s’ のドキュメントを読み込めません"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:1879
msgid "Could not load a document"
msgstr "ドキュメントを読み込めません"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
#: libyelp/yelp-view.c:1963
msgid "Document Not Found"
msgstr "ドキュメントが見つかりません"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1964
#: libyelp/yelp-view.c:1965
msgid "Page Not Found"
msgstr "ページが見つかりません"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1967
#: libyelp/yelp-view.c:1968
msgid "Cannot Read"
msgstr "読み取れません"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1973
#: libyelp/yelp-view.c:1974
msgid "Unknown Error"
msgstr "原因不明のエラー"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1993
#: libyelp/yelp-view.c:1994
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "このドキュメントを含むパッケージを検索します。"
#: ../src/yelp-application.c:59
#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "エディターモードを有効にする"
#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
#: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1185 src/yelp-window.c:1193
#: yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "新しいウィンドウ"
#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "文字を大きくする"
#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "文字を小さくする"
#: ../src/yelp-window.c:343
#: src/yelp-window.c:340
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: ../src/yelp-window.c:350
#: src/yelp-window.c:347
msgid "Forward"
msgstr "進む"
#: ../src/yelp-window.c:361
#: src/yelp-window.c:358
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: ../src/yelp-window.c:366
#: src/yelp-window.c:363
msgid "New Window"
msgstr "新しいウィンドウ"
#: src/yelp-window.c:364
msgid "Find…"
msgstr "ページ内検索…"
#: ../src/yelp-window.c:367
#: src/yelp-window.c:365
msgid "Print…"
msgstr "印刷…"
#: ../src/yelp-window.c:372
#: src/yelp-window.c:370
msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ"
#: ../src/yelp-window.c:373
#: src/yelp-window.c:371
msgid "Next Page"
msgstr "次のページ"
#: ../src/yelp-window.c:378
#: src/yelp-window.c:376
msgid "Larger Text"
msgstr "文字を大きくする"
#: src/yelp-window.c:377
msgid "Smaller Text"
msgstr "文字を小さくする"
#: src/yelp-window.c:382
msgid "All Help"
msgstr "すべてのヘルプ"
#: ../src/yelp-window.c:400
#: src/yelp-window.c:404
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "検索 (Ctrl+S)"
#: ../src/yelp-window.c:417
#: src/yelp-window.c:421
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#: ../src/yelp-window.c:434
#: src/yelp-window.c:438
msgid "No bookmarks"
msgstr "ブックマークなし"
#: ../src/yelp-window.c:442
#: src/yelp-window.c:446
msgid "Add Bookmark"
msgstr "ブックマークを追加する"
#: ../src/yelp-window.c:448
#: src/yelp-window.c:452
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "ブックマークを削除する"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
#: yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME のヘルプを表示します"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: yelp.desktop.in:6
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr ""
"documentation;information;manual;help;ドキュメンテーション;ドキュメント;情報;インフォメーション;マニュアル;ヘルプ;"
"documentation;information;manual;help;ドキュメンテーション;ドキュメント;情報;"
"インフォメーション;マニュアル;ヘルプ;"
#~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "索引付け"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment