Commit 4944ce16 authored by Tong Hui's avatar Tong Hui Committed by Administrator

Update Chinese (China) translation

parent da755e3d
......@@ -16,10 +16,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 14:19-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 17:07+0800\n"
"Last-Translator: Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
......@@ -53,76 +53,60 @@ msgstr "无效的压缩数据"
msgid "Not enough memory"
msgstr "内存不足"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "文档 %2$s 中没有找到页面 %1$s。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "文件不存在。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "文件“%s”不存在。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的 XML 文档。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr "无法解析文件“%s”,因为它的一个或多个包含文件不是有效的 XML 文档。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "文档“%s”中没有找到请求的页面。"
#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "Indexed"
msgstr "索引"
#: ../libyelp/yelp-document.c:279
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "文档内容是否已被索引"
#: ../libyelp/yelp-document.c:287
msgid "Document URI"
msgstr "文档 URI"
#: ../libyelp/yelp-document.c:288
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "用以识别文档的 URI"
#: ../libyelp/yelp-document.c:1022
#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s”的搜索结果"
#: ../libyelp/yelp-document.c:1034
#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "未在 %s 中找到帮助页面。"
#: ../libyelp/yelp-document.c:1040
#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
msgid "No matching help pages found."
msgstr "未找到帮助页面。"
......@@ -131,98 +115,26 @@ msgstr "未找到帮助页面。"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "发生了未知错误。"
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "所有帮助文档"
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的信息页。"
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "目录“%s”不存在。"
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
msgid "View"
msgstr "查看"
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "一个用于控制的 YelpView 实例"
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "一个 YelpBookmarks 实现的实例"
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "搜索“%s”"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "从以下位置获得设置的 GtkSettings 对象:"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "从以下位置获得图标的 GtkIconTheme 对象:"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "Font Adjustment"
msgstr "字体调整"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "附加于字号的字符尺寸调整属性"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "显示文本光标"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "为辅助功能导航启用文本光标"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Editor Mode"
msgstr "编辑器模式"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "启用对编辑器有用的特性"
#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
msgid "Database filename"
msgstr "数据库文件名"
#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Sqlite 数据库文件名"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT 样式表"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "XSLT 样式表的位置"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
......@@ -264,73 +176,17 @@ msgstr "代码块另存为(_B)..."
msgid "_Copy Text"
msgstr "复制文本(_C)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:525
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
#: ../libyelp/yelp-view.c:526
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "表示当前位置的 YelpUri"
#: ../libyelp/yelp-view.c:534
msgid "Loading State"
msgstr "载入状态"
#: ../libyelp/yelp-view.c:535
msgid "The loading state of the view"
msgstr "视图的载入状态"
#: ../libyelp/yelp-view.c:544
msgid "Page ID"
msgstr "页面编号"
#: ../libyelp/yelp-view.c:545
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "当前浏览页面的根页面 ID"
#: ../libyelp/yelp-view.c:553
msgid "Root Title"
msgstr "根标题"
#: ../libyelp/yelp-view.c:554
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "当前浏览页面的根页面标题"
#: ../libyelp/yelp-view.c:562
msgid "Page Title"
msgstr "页面标题"
#: ../libyelp/yelp-view.c:563
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "正在被阅览的页面的标题"
#: ../libyelp/yelp-view.c:571
msgid "Page Description"
msgstr "页面描述"
#: ../libyelp/yelp-view.c:572
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "正在被阅览的页面的描述"
#: ../libyelp/yelp-view.c:580
msgid "Page Icon"
msgstr "页面图标"
#: ../libyelp/yelp-view.c:581
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "正在被阅览的页面的图标"
#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI %s 未指向一个有效的页面。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI 未指向一个有效的页面。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI“%s”无法解析。"
......@@ -373,33 +229,33 @@ msgstr "图像发送到(_E)..."
msgid "S_end Video To…"
msgstr "视频发送到(_E)..."
#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
#: ../libyelp/yelp-view.c:1893
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "无法加载“%s”的文档"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
#: ../libyelp/yelp-view.c:1899
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "无法加载文档"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
#: ../libyelp/yelp-view.c:1983
msgid "Document Not Found"
msgstr "文档未找到"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
#: ../libyelp/yelp-view.c:1985
msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
#: ../libyelp/yelp-view.c:1988
msgid "Cannot Read"
msgstr "不可读"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
#: ../libyelp/yelp-view.c:1994
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误"
#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
#: ../libyelp/yelp-view.c:2014
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "搜索包含此文档的软件包。"
......@@ -407,31 +263,23 @@ msgstr "搜索包含此文档的软件包。"
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "打开编辑器模式"
#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180
#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../src/yelp-application.c:320
#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "新建窗口"
#: ../src/yelp-application.c:324
#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "更大字体"
#: ../src/yelp-application.c:325
#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "更小字体"
#: ../src/yelp-window.c:211
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
#: ../src/yelp-window.c:212
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "一个控制此窗口的 YelpApplication 实例。"
#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "后退"
......@@ -468,6 +316,10 @@ msgstr "所有帮助"
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "搜索(Ctrl+S)"
#: ../src/yelp-window.c:417
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "No bookmarks"
msgstr "无书签"
......@@ -485,8 +337,119 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "获得 GNOME 的帮助"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "documentation;information;manual;文档;信息;手册;"
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentation;information;manual;help;文档;信息;手册;帮助;"
#~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "索引"
#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
#~ msgstr "文档内容是否已被索引"
#~ msgid "Document URI"
#~ msgstr "文档 URI"
#~ msgid "The URI which identifies the document"
#~ msgstr "用以识别文档的 URI"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "查看"
#~ msgid "A YelpView instance to control"
#~ msgstr "一个用于控制的 YelpView 实例"
#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
#~ msgstr "一个 YelpBookmarks 实现的实例"
#~ msgid "GtkSettings"
#~ msgstr "GtkSettings"
#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
#~ msgstr "从以下位置获得设置的 GtkSettings 对象:"
#~ msgid "GtkIconTheme"
#~ msgstr "GtkIconTheme"
#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
#~ msgstr "从以下位置获得图标的 GtkIconTheme 对象:"
#~ msgid "Font Adjustment"
#~ msgstr "字体调整"
#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
#~ msgstr "附加于字号的字符尺寸调整属性"
#~ msgid "Show Text Cursor"
#~ msgstr "显示文本光标"
#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
#~ msgstr "为辅助功能导航启用文本光标"
#~ msgid "Editor Mode"
#~ msgstr "编辑器模式"
#~ msgid "Enable features useful to editors"
#~ msgstr "启用对编辑器有用的特性"
#~ msgid "Database filename"
#~ msgstr "数据库文件名"
#~ msgid "The filename of the sqlite database"
#~ msgstr "Sqlite 数据库文件名"
#~ msgid "XSLT Stylesheet"
#~ msgstr "XSLT 样式表"
#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
#~ msgstr "XSLT 样式表的位置"
#~ msgid "Yelp URI"
#~ msgstr "Yelp URI"
#~ msgid "A YelpUri with the current location"
#~ msgstr "表示当前位置的 YelpUri"
#~ msgid "Loading State"
#~ msgstr "载入状态"
#~ msgid "The loading state of the view"
#~ msgstr "视图的载入状态"
#~ msgid "Page ID"
#~ msgstr "页面编号"
#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
#~ msgstr "当前浏览页面的根页面 ID"
#~ msgid "Root Title"
#~ msgstr "根标题"
#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
#~ msgstr "当前浏览页面的根页面标题"
#~ msgid "Page Title"
#~ msgstr "页面标题"
#~ msgid "The title of the page being viewed"
#~ msgstr "正在被阅览的页面的标题"
#~ msgid "Page Description"
#~ msgstr "页面描述"
#~ msgid "The description of the page being viewed"
#~ msgstr "正在被阅览的页面的描述"
#~ msgid "Page Icon"
#~ msgstr "页面图标"
#~ msgid "The icon of the page being viewed"
#~ msgstr "正在被阅览的页面的图标"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "应用程序"
#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
#~ msgstr "一个控制此窗口的 YelpApplication 实例。"
#~ msgid "See all search results for “%s”"
#~ msgstr "查看“%s”的全部搜索结果"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment