Commit 417cb14c authored by Dingzhong Chen (FeralMeow)'s avatar Dingzhong Chen (FeralMeow) Committed by Administrator

Update Chinese (China) translation

parent 28a100d7
# Translation of yelp.po to Simplified Chinese. # Translation of yelp.po to Simplified Chinese.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the yelp package. # This file is distributed under the same license as the yelp package.
#
# Zipeco <Zipeco@btamail.net.cn>, 2002. # Zipeco <Zipeco@btamail.net.cn>, 2002.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003 ,2004, 2005. # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003 ,2004, 2005.
# Jan2xue <75jan@163.com>, 2003-2004. # Jan2xue <75jan@163.com>, 2003-2004.
...@@ -12,22 +11,22 @@ ...@@ -12,22 +11,22 @@
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012. # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013. # Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2018. # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2018.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp master\n" "Project-Id-Version: yelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-05 15:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-13 22:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:14+0800\n" "Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr #. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip #. ID: install.tooltip
...@@ -39,19 +38,19 @@ msgstr "" ...@@ -39,19 +38,19 @@ msgstr ""
#. #.
#. <string/> - The package to install #. <string/> - The package to install
#. #.
#: yelp.xml.in:36 #: data/domains/yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>" msgid "Install <string/>"
msgstr "安装 <string/>" msgstr "安装 <string/>"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 #: data/yelp.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Help" msgid "GNOME Help"
msgstr "GNOME 帮助" msgstr "GNOME 帮助"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 #: data/yelp.appdata.xml.in:7
msgid "Help viewer for GNOME" msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "GNOME 帮助查看器" msgstr "GNOME 帮助查看器"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 #: data/yelp.appdata.xml.in:9
msgid "" msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." "also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
...@@ -59,320 +58,317 @@ msgstr "" ...@@ -59,320 +58,317 @@ msgstr ""
"Yelp 是 GNOME 的帮助查看器。该程序可用作默认的 Mallard 查看器,也可用于显示 " "Yelp 是 GNOME 的帮助查看器。该程序可用作默认的 Mallard 查看器,也可用于显示 "
"DocBook、Info、Man 和 HTML 文档。" "DocBook、Info、Man 和 HTML 文档。"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 #: data/yelp.appdata.xml.in:13
msgid "" msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks." "and bookmarks."
msgstr "Yelp 可简化查找文档的过程,并带有交互式搜索及书签功能。" msgstr "Yelp 可简化查找文档的过程,并带有交互式搜索及书签功能。"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 #: data/yelp.appdata.xml.in:17
msgid "" msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents." "statuses when editing Mallard documents."
msgstr "" msgstr ""
"Yelp 还带有编辑模式,在该模式下编辑 Mallard 文档可显示编辑注解及修改状态。" "Yelp 还带有编辑模式,在该模式下编辑 Mallard 文档可显示编辑注解及修改状态。"
#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 #: data/yelp.appdata.xml.in:30
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data" msgid "Invalid compressed data"
msgstr "无效的压缩数据" msgstr "无效的压缩数据"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 #: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory" msgid "Not enough memory"
msgstr "内存不足" msgstr "内存不足"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 #: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #: libyelp/yelp-man-document.c:199
#, c-format #, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "文档 %2$s 中没有找到页面 %1$s。" msgstr "文档 %2$s 中没有找到页面 %1$s。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #: libyelp/yelp-man-document.c:336
#, c-format
msgid "The file does not exist." msgid "The file does not exist."
msgstr "文件不存在。" msgstr "文件不存在。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #: libyelp/yelp-man-document.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "文件“%s”不存在。" msgstr "文件“%s”不存在。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document." "document."
msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的 XML 文档。" msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的 XML 文档。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document." "is not a well-formed XML document."
msgstr "无法解析文件“%s”,因为它的一个或多个包含文件不是有效的 XML 文档。" msgstr "无法解析文件“%s”,因为它的一个或多个包含文件不是有效的 XML 文档。"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:810
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 #: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #: libyelp/yelp-man-document.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "文档“%s”中没有找到请求的页面。" msgstr "文档“%s”中没有找到请求的页面。"
#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #: libyelp/yelp-document.c:1068
#, c-format #, c-format
msgid "Search results for “%s”" msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s”的搜索结果" msgstr "“%s”的搜索结果"
#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #: libyelp/yelp-document.c:1080
#, c-format #, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”." msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "未在 %s 中找到帮助页面。" msgstr "未在 %s 中找到帮助页面。"
#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 #: libyelp/yelp-document.c:1086
msgid "No matching help pages found." msgid "No matching help pages found."
msgstr "未找到帮助页面。" msgstr "未找到帮助页面。"
#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #: libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred." msgid "An unknown error occurred."
msgstr "发生了未知错误。" msgstr "发生了未知错误。"
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 #: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents" msgid "All Help Documents"
msgstr "所有帮助文档" msgstr "所有帮助文档"
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #: libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的信息页。" msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的信息页。"
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format #, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "目录“%s”不存在。" msgstr "目录“%s”不存在。"
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #: libyelp/yelp-search-entry.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "Search for “%s”" msgid "Search for “%s”"
msgstr "搜索“%s”" msgstr "搜索“%s”"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT 样式表“%s”可能不存在,或无效。" msgstr "XSLT 样式表“%s”可能不存在,或无效。"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 #: libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性\n" msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性\n"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 #: libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory" msgid "Out of memory"
msgstr "内存不足" msgstr "内存不足"
#: ../libyelp/yelp-view.c:248 #: libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block" msgid "C_opy Code Block"
msgstr "复制代码块(_O)" msgstr "复制代码块(_O)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:253 #: libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location" msgid "_Copy Link Location"
msgstr "复制链接位置(_C)" msgstr "复制链接位置(_C)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:258 #: libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link" msgid "_Open Link"
msgstr "打开链接(_O)" msgstr "打开链接(_O)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:263 #: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window" msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "在新窗口打开链接(_W)" msgstr "在新窗口打开链接(_W)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:273 #: libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages" msgid "_Install Packages"
msgstr "安装软件包(_I)" msgstr "安装软件包(_I)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:278 #: libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…" msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "代码块另存为(_B)..." msgstr "代码块另存为(_B)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:293 #: libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text" msgid "_Copy Text"
msgstr "复制文本(_C)" msgstr "复制文本(_C)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format #, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI %s 未指向一个有效的页面。" msgstr "URI %s 未指向一个有效的页面。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 #: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page." msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI 未指向一个有效的页面。" msgstr "URI 未指向一个有效的页面。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format #, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI“%s”无法解析。" msgstr "URI“%s”无法解析。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:821 #: libyelp/yelp-view.c:821
#, c-format
msgid "Unknown Error." msgid "Unknown Error."
msgstr "未知错误。" msgstr "未知错误。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:975 #: libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "您没有安装 PackageKit,使用包安装链接需要 PackageKit。" msgstr "您没有安装 PackageKit,使用包安装链接需要 PackageKit。"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 #: libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image" msgid "Save Image"
msgstr "保存图像" msgstr "保存图像"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 #: libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code" msgid "Save Code"
msgstr "保存代码" msgstr "保存代码"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #: libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format #, c-format
msgid "Send email to %s" msgid "Send email to %s"
msgstr "给 %s 发送电子邮件" msgstr "给 %s 发送电子邮件"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 #: libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…" msgid "_Save Image As…"
msgstr "图像另存为(_S)..." msgstr "图像另存为(_S)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 #: libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…" msgid "_Save Video As…"
msgstr "视频另存为(_S)..." msgstr "视频另存为(_S)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 #: libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…" msgid "S_end Image To…"
msgstr "图像发送到(_E)..." msgstr "图像发送到(_E)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 #: libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…" msgid "S_end Video To…"
msgstr "视频发送到(_E)..." msgstr "视频发送到(_E)"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #: libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "无法加载“%s”的文档" msgstr "无法加载“%s”的文档"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #: libyelp/yelp-view.c:1878
#, c-format
msgid "Could not load a document" msgid "Could not load a document"
msgstr "无法加载文档" msgstr "无法加载文档"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 #: libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found" msgid "Document Not Found"
msgstr "文档未找到" msgstr "文档未找到"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 #: libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到" msgstr "页面未找到"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 #: libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read" msgid "Cannot Read"
msgstr "不可读" msgstr "不可读"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 #: libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1993 #: libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document." msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "搜索包含此文档的软件包。" msgstr "搜索包含此文档的软件包。"
#: ../src/yelp-application.c:59 #: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode" msgid "Turn on editor mode"
msgstr "打开编辑器模式" msgstr "打开编辑器模式"
#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 #: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 #: yelp.desktop.in:3
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "帮助" msgstr "帮助"
#: ../src/yelp-application.c:321 #: src/yelp-window.c:343
msgid "New Window"
msgstr "新建窗口"
#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "更大字体"
#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "更小字体"
#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "后退" msgstr "后退"
#: ../src/yelp-window.c:350 #: src/yelp-window.c:350
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "前进" msgstr "前进"
#: ../src/yelp-window.c:361 #: src/yelp-window.c:361
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "菜单" msgstr "菜单"
#: ../src/yelp-window.c:366 #: src/yelp-window.c:366
msgid "New Window"
msgstr "新建窗口"
#: src/yelp-window.c:367
msgid "Find…" msgid "Find…"
msgstr "查找..." msgstr "查找"
#: ../src/yelp-window.c:367 #: src/yelp-window.c:368
msgid "Print…" msgid "Print…"
msgstr "打印..." msgstr "打印"
#: ../src/yelp-window.c:372 #: src/yelp-window.c:373
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "上一页" msgstr "上一页"
#: ../src/yelp-window.c:373 #: src/yelp-window.c:374
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "下一页" msgstr "下一页"
#: ../src/yelp-window.c:378 #: src/yelp-window.c:379
msgid "Larger Text"
msgstr "更大字体"
#: src/yelp-window.c:380
msgid "Smaller Text"
msgstr "更小字体"
#: src/yelp-window.c:385
msgid "All Help" msgid "All Help"
msgstr "所有帮助" msgstr "所有帮助"
#: ../src/yelp-window.c:400 #: src/yelp-window.c:407
msgid "Search (Ctrl+S)" msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "搜索(Ctrl+S)" msgstr "搜索(Ctrl+S)"
#: ../src/yelp-window.c:417 #: src/yelp-window.c:424
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "书签" msgstr "书签"
#: ../src/yelp-window.c:434 #: src/yelp-window.c:441
msgid "No bookmarks" msgid "No bookmarks"
msgstr "无书签" msgstr "无书签"
#: ../src/yelp-window.c:442 #: src/yelp-window.c:449
msgid "Add Bookmark" msgid "Add Bookmark"
msgstr "添加书签" msgstr "添加书签"
#: ../src/yelp-window.c:448 #: src/yelp-window.c:455
msgid "Remove Bookmark" msgid "Remove Bookmark"
msgstr "删除书签" msgstr "删除书签"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 #: yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME" msgid "Get help with GNOME"
msgstr "获得 GNOME 的帮助" msgstr "获得 GNOME 的帮助"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 #: yelp.desktop.in:5
msgid "documentation;information;manual;help;" msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentation;information;manual;help;文档;信息;手册;帮助;" msgstr "documentation;information;manual;help;文档;信息;手册;帮助;"
#: yelp.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Yelp"
msgstr "org.gnome.Yelp"
#~ msgid "Indexed" #~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "索引" #~ msgstr "索引"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment