Updated Spanish translation

parent 65aa316f
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-30 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
......@@ -81,20 +81,20 @@ msgstr "Datos comprimidos no válidos"
msgid "Not enough memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220
#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
#: libyelp/yelp-man-document.c:199
#: libyelp/yelp-man-document.c:198
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La página «%s» no se encontró en el documento «%s»."
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
#: libyelp/yelp-man-document.c:336
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357
#: libyelp/yelp-man-document.c:335
msgid "The file does not exist."
msgstr "El archivo no existe."
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368
#: libyelp/yelp-man-document.c:346
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367
#: libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "El archivo «%s» no existe."
......@@ -121,23 +121,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301
#: libyelp/yelp-man-document.c:279
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:300
#: libyelp/yelp-man-document.c:278
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "No se encontró la página solicitada en el documento «%s»."
#: libyelp/yelp-document.c:1068
#: libyelp/yelp-document.c:1064
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultados de la búsqueda para «%s»"
#: libyelp/yelp-document.c:1080
#: libyelp/yelp-document.c:1076
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "No se encontraron páginas de ayuda coincidentes en «%s»."
#: libyelp/yelp-document.c:1086
#: libyelp/yelp-document.c:1082
msgid "No matching help pages found."
msgstr "No se encontraron páginas de ayuda coincidentes."
......@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "No se encontraron páginas de ayuda coincidentes."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ocurrió un error desconocido."
#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557
#: libyelp/yelp-help-list.c:545 libyelp/yelp-help-list.c:554
msgid "All Help Documents"
msgstr "Todos los documentos de ayuda"
#: libyelp/yelp-info-document.c:383
#: libyelp/yelp-info-document.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
......@@ -162,131 +162,131 @@ msgstr ""
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "La carpeta «%s» no existe."
#: libyelp/yelp-search-entry.c:434
#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Buscar «%s»"
#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384
#: libyelp/yelp-transform.c:371 libyelp/yelp-transform.c:386
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "La hoja de estilo XSLT «%s» falta o no es válida."
#: libyelp/yelp-transform.c:518
#: libyelp/yelp-transform.c:520
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document\n"
#: libyelp/yelp-transform.c:533
#: libyelp/yelp-transform.c:535
msgid "Out of memory"
msgstr "Se agotó la memoria"
#: libyelp/yelp-view.c:248
#: libyelp/yelp-view.c:251
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "C_opiar bloque de código"
#: libyelp/yelp-view.c:253
#: libyelp/yelp-view.c:256
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
#: libyelp/yelp-view.c:258
#: libyelp/yelp-view.c:261
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
#: libyelp/yelp-view.c:263
#: libyelp/yelp-view.c:266
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"
#: libyelp/yelp-view.c:273
#: libyelp/yelp-view.c:276
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Instalar paquetes"
#: libyelp/yelp-view.c:278
#: libyelp/yelp-view.c:281
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Guardar _bloque de código como…"
#: libyelp/yelp-view.c:293
#: libyelp/yelp-view.c:296
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copiar texto"
#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
#: libyelp/yelp-view.c:806 libyelp/yelp-view.c:2139
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "El URI «%s» no apunta a una página válida."
#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
#: libyelp/yelp-view.c:812 libyelp/yelp-view.c:2145
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "El URI no apunta a una página válida."
#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
#: libyelp/yelp-view.c:817 libyelp/yelp-view.c:2151
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»."
#: libyelp/yelp-view.c:821
#: libyelp/yelp-view.c:822
msgid "Unknown Error."
msgstr "Error desconocido."
#: libyelp/yelp-view.c:975
#: libyelp/yelp-view.c:976
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"No tiene PackageKit instalado. Los enlaces de instalación de paquetes "
"requieren PackageKit."
#: libyelp/yelp-view.c:1222
#: libyelp/yelp-view.c:1223
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
#: libyelp/yelp-view.c:1321
#: libyelp/yelp-view.c:1322
msgid "Save Code"
msgstr "Guardar código"
#: libyelp/yelp-view.c:1417
#: libyelp/yelp-view.c:1418
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Enviar correo-e a %s"
#: libyelp/yelp-view.c:1521
#: libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Guardar imagen _como…"
#: libyelp/yelp-view.c:1522
#: libyelp/yelp-view.c:1523
msgid "_Save Video As…"
msgstr "Guardar vídeo _como…"
#: libyelp/yelp-view.c:1530
#: libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Image To…"
msgstr "_Enviar imagen a…"
#: libyelp/yelp-view.c:1531
#: libyelp/yelp-view.c:1532
msgid "S_end Video To…"
msgstr "_Enviar vídeo a…"
#: libyelp/yelp-view.c:1872
#: libyelp/yelp-view.c:1873
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "No se pudo cargar un documento para «%s»"
#: libyelp/yelp-view.c:1878
#: libyelp/yelp-view.c:1879
msgid "Could not load a document"
msgstr "No se pudo cargar un documento"
#: libyelp/yelp-view.c:1962
#: libyelp/yelp-view.c:1963
msgid "Document Not Found"
msgstr "No se encontró el documento"
#: libyelp/yelp-view.c:1964
#: libyelp/yelp-view.c:1965
msgid "Page Not Found"
msgstr "No se encontró la página"
#: libyelp/yelp-view.c:1967
#: libyelp/yelp-view.c:1968
msgid "Cannot Read"
msgstr "No se puede leer"
#: libyelp/yelp-view.c:1973
#: libyelp/yelp-view.c:1974
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
#: libyelp/yelp-view.c:1993
#: libyelp/yelp-view.c:1994
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Buscar paquetes que contengan este documento."
......@@ -294,72 +294,72 @@ msgstr "Buscar paquetes que contengan este documento."
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Activar el modo editor"
#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
#: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1185 src/yelp-window.c:1193
#: yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/yelp-window.c:343
#: src/yelp-window.c:340
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: src/yelp-window.c:350
#: src/yelp-window.c:347
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: src/yelp-window.c:361
#: src/yelp-window.c:358
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: src/yelp-window.c:366
#: src/yelp-window.c:363
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: src/yelp-window.c:367
#: src/yelp-window.c:364
msgid "Find…"
msgstr "Buscar…"
#: src/yelp-window.c:368
#: src/yelp-window.c:365
msgid "Print…"
msgstr "Imprimir…"
#: src/yelp-window.c:373
#: src/yelp-window.c:370
msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"
#: src/yelp-window.c:374
#: src/yelp-window.c:371
msgid "Next Page"
msgstr "Siguiente página"
#: src/yelp-window.c:379
#: src/yelp-window.c:376
msgid "Larger Text"
msgstr "Texto más grande"
#: src/yelp-window.c:380
#: src/yelp-window.c:377
msgid "Smaller Text"
msgstr "Texto más pequeño"
#: src/yelp-window.c:385
#: src/yelp-window.c:382
msgid "All Help"
msgstr "Toda la ayuda"
#: src/yelp-window.c:407
#: src/yelp-window.c:404
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Buscar (Ctrl+S)"
#: src/yelp-window.c:424
#: src/yelp-window.c:421
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: src/yelp-window.c:441
#: src/yelp-window.c:438
msgid "No bookmarks"
msgstr "Sin marcadores"
#: src/yelp-window.c:449
#: src/yelp-window.c:446
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Añadir marcador"
#: src/yelp-window.c:455
#: src/yelp-window.c:452
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Quitar marcador"
......@@ -367,13 +367,13 @@ msgstr "Quitar marcador"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
#: yelp.desktop.in:5
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: yelp.desktop.in:6
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentación;información;manual;ayuda;"
#: yelp.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Yelp"
msgstr "org.gnome.Yelp"
#~ msgid "org.gnome.Yelp"
#~ msgstr "org.gnome.Yelp"
#~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "Indexado"
......@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "org.gnome.Yelp"
#~ msgstr "Desarrollo web"
#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
#~ msgstr "Bienvenido al visor de ayuda de GNOME"
#~ msgstr "Bienvenido/a al visor de ayuda de GNOME"
#~ msgid "Word Processors"
#~ msgstr "Procesador de textos"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment