Commit 2e1363fa authored by Jordi Mas's avatar Jordi Mas

Update Catalan translation

parent c821162b
......@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-28 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:24+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
......@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
......@@ -31,40 +30,73 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
#: data/domains/yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Instal·la <string/>"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
#: data/yelp.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Help"
msgstr "Ajuda del GNOME"
#: data/yelp.appdata.xml.in:7
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "Visualitzador d'ajuda del GNOME"
#: data/yelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
msgstr ""
"Yelp és el visualitzador d'ajuda del GNOME. És el visualitzador Mallard predeterminat, "
"però també pot mostrar documentació en DocBook, info, man, i HTML."
#: data/yelp.appdata.xml.in:13
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
msgstr ""
"Fa senzill cercar la documentació que necessiteu, amb cerca interactiva "
"i adreces d'interès."
#: data/yelp.appdata.xml.in:17
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
msgstr ""
"També disposa d'un mode d'edició que mostra comentaris i l'estat "
"de revisions quan editeu documents Mallard."
#: data/yelp.appdata.xml.in:30
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Les dades comprimides no són vàlides"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "No hi ha prou memòria"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221
#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
#: libyelp/yelp-man-document.c:199
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "No s'ha trobat la pàgina «%s» en el document «%s»."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
#: libyelp/yelp-man-document.c:336
msgid "The file does not exist."
msgstr "No existeix el fitxer."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368
#: libyelp/yelp-man-document.c:346
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "No existeix el fitxer «%s»."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
......@@ -72,7 +104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè no és un document XML vàlid."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
......@@ -81,40 +113,39 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè algun dels seus fitxers "
"inclosos no és un document XML vàlid."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301
#: libyelp/yelp-man-document.c:279
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada en el document «%s»."
#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
#: libyelp/yelp-document.c:1068
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultats de la cerca «%s»"
#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
#: libyelp/yelp-document.c:1080
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "No s'ha trobat cap pàgina d'ajuda a «%s»."
#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
#: libyelp/yelp-document.c:1086
msgid "No matching help pages found."
msgstr "No s'ha trobat cap pàgina d'ajuda coincident."
#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Tots els documents d'ajuda"
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
#: libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
......@@ -122,225 +153,226 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè no és una pàgina d'informació "
"vàlida."
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343
#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "No existeix el directori «%s»."
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#: libyelp/yelp-search-entry.c:434
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Cerca «%s»"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr ""
"O bé no existeix el full d'estil XSLT «%s» o no és un fitxer d'estil vàlid."
#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
#: libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "No s'ha trobat cap atribut href a yelp:document\n"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
#: libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "S'ha exhaurit la memòria"
#: ../libyelp/yelp-view.c:253
#: libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "_Copia el bloc de codi"
#: ../libyelp/yelp-view.c:258
#: libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#: ../libyelp/yelp-view.c:263
#: libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link"
msgstr "_Obre l'enllaç"
#: ../libyelp/yelp-view.c:268
#: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Obre l'enllaç a una finestra _nova"
#: ../libyelp/yelp-view.c:278
#: libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Instal·la els paquets"
#: ../libyelp/yelp-view.c:283
#: libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "_Anomena i desa el bloc de codi…"
#: ../libyelp/yelp-view.c:298
#: libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copia el text"
#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197
#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "L'URI «%s» no apunta a una pàgina vàlida."
#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "L'URI no apunta a una pàgina vàlida."
#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209
#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "No s'ha pogut analitzar l'URI «%s»."
#: ../libyelp/yelp-view.c:842
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:821
msgid "Unknown Error."
msgstr "Error desconegut."
#: ../libyelp/yelp-view.c:996
#: libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"No teniu el PackageKit instal·lat. Cal tenir el PackageKit per utilitzar els "
"enllaços d'instal·lació de paquets."
#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
#: libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image"
msgstr "Desa la imatge"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
#: libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code"
msgstr "Desa el codi"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
#: libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Envia un correu a %s"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
#: libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Anomena i desa la imatge…"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
#: libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Anomena i desa el vídeo…"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
#: libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…"
msgstr "_Envia la imatge a…"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
#: libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…"
msgstr "_Envia el vídeo a…"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1893
#: libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "No s'ha pogut carregar un document per a «%s»"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1899
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:1878
msgid "Could not load a document"
msgstr "No s'ha pogut carregar el document"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1983
#: libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found"
msgstr "No s'ha trobat el document"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1985
#: libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found"
msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1988
#: libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read"
msgstr "No es pot llegir"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1994
#: libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
#: ../libyelp/yelp-view.c:2014
#: libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Cerca paquets que continguin aquest document."
#: ../src/yelp-application.c:59
#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Activa el mode d'edició"
#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
#: yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Finestra nova"
#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Text més gran"
#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Text més petit"
#: ../src/yelp-window.c:343
#: src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"
#: ../src/yelp-window.c:350
#: src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
#: ../src/yelp-window.c:361
#: src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: ../src/yelp-window.c:366
#: src/yelp-window.c:366
msgid "New Window"
msgstr "Finestra nova"
#: src/yelp-window.c:367
msgid "Find…"
msgstr "Cerca…"
#: ../src/yelp-window.c:367
#: src/yelp-window.c:368
msgid "Print…"
msgstr "Imprimeix…"
#: ../src/yelp-window.c:372
#: src/yelp-window.c:373
msgid "Previous Page"
msgstr "Pàgina anterior"
#: ../src/yelp-window.c:373
#: src/yelp-window.c:374
msgid "Next Page"
msgstr "Pàgina següent"
#: ../src/yelp-window.c:378
#: src/yelp-window.c:379
msgid "Larger Text"
msgstr "Text més gran"
#: src/yelp-window.c:380
msgid "Smaller Text"
msgstr "Text més petit"
#: src/yelp-window.c:385
msgid "All Help"
msgstr "Tota l'ajuda"
#: ../src/yelp-window.c:400
#: src/yelp-window.c:407
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Cerca (Ctrl+S)"
#: ../src/yelp-window.c:417
#: src/yelp-window.c:424
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
#: ../src/yelp-window.c:434
#: src/yelp-window.c:441
msgid "No bookmarks"
msgstr "No hi ha cap adreça d'interès"
#: ../src/yelp-window.c:442
#: src/yelp-window.c:449
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Afegeix una adreça d'interès"
#: ../src/yelp-window.c:448
#: src/yelp-window.c:455
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès"
# ...sobre el GNOME? (josep)
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
#: yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtingueu ajuda per al GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
#: yelp.desktop.in:5
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentació;informació;manual;ajuda;"
#: yelp.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Yelp"
msgstr "org.gnome.Yelp"
#~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "Indexat"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment