Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
yelp
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
146
Issues
146
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
17
Merge Requests
17
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
yelp
Commits
2e1363fa
Commit
2e1363fa
authored
Feb 09, 2019
by
Jordi Mas
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Catalan translation
parent
c821162b
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
126 additions
and
94 deletions
+126
-94
po/ca.po
po/ca.po
+126
-94
No files found.
po/ca.po
View file @
2e1363fa
...
...
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-28 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:24+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
...
...
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit
1.8.1
1\n"
"X-Generator: Poedit
2.1.
1\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
...
...
@@ -31,40 +30,73 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
#:
data/domains/
yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Instal·la <string/>"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
#: data/yelp.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Help"
msgstr "Ajuda del GNOME"
#: data/yelp.appdata.xml.in:7
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "Visualitzador d'ajuda del GNOME"
#: data/yelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
msgstr ""
"Yelp és el visualitzador d'ajuda del GNOME. És el visualitzador Mallard predeterminat, "
"però també pot mostrar documentació en DocBook, info, man, i HTML."
#: data/yelp.appdata.xml.in:13
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
msgstr ""
"Fa senzill cercar la documentació que necessiteu, amb cerca interactiva "
"i adreces d'interès."
#: data/yelp.appdata.xml.in:17
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
msgstr ""
"També disposa d'un mode d'edició que mostra comentaris i l'estat "
"de revisions quan editeu documents Mallard."
#: data/yelp.appdata.xml.in:30
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Les dades comprimides no són vàlides"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "No hi ha prou memòria"
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../
libyelp/yelp-info-document.c:221
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:292
libyelp/yelp-info-document.c:221
#:
libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
#:
libyelp/yelp-man-document.c:199
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "No s'ha trobat la pàgina «%s» en el document «%s»."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
#: libyelp/yelp-man-document.c:336
msgid "The file does not exist."
msgstr "No existeix el fitxer."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../
libyelp/yelp-info-document.c:368
#:
../libyelp/yelp-man-document.c:403
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:341
libyelp/yelp-info-document.c:368
#:
libyelp/yelp-man-document.c:346
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "No existeix el fitxer «%s»."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
...
...
@@ -72,7 +104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè no és un document XML vàlid."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
...
...
@@ -81,40 +113,39 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè algun dels seus fitxers "
"inclosos no és un document XML vàlid."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:810
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../
libyelp/yelp-info-document.c:301
#:
../libyelp/yelp-man-document.c:335
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:908
libyelp/yelp-info-document.c:301
#:
libyelp/yelp-man-document.c:279
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada en el document «%s»."
#:
../libyelp/yelp-document.c:1030
#:
libyelp/yelp-document.c:1068
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultats de la cerca «%s»"
#:
../libyelp/yelp-document.c:1042
#:
libyelp/yelp-document.c:1080
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "No s'ha trobat cap pàgina d'ajuda a «%s»."
#:
../libyelp/yelp-document.c:1048
#:
libyelp/yelp-document.c:1086
msgid "No matching help pages found."
msgstr "No s'ha trobat cap pàgina d'ajuda coincident."
#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
#:
../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../
libyelp/yelp-help-list.c:557
#:
libyelp/yelp-help-list.c:548
libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Tots els documents d'ajuda"
#:
../
libyelp/yelp-info-document.c:383
#: libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
...
...
@@ -122,225 +153,226 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè no és una pàgina d'informació "
"vàlida."
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:343
#:
libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "No existeix el directori «%s»."
#:
../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#:
libyelp/yelp-search-entry.c:434
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Cerca «%s»"
#:
../libyelp/yelp-transform.c:369 ../
libyelp/yelp-transform.c:384
#:
libyelp/yelp-transform.c:369
libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr ""
"O bé no existeix el full d'estil XSLT «%s» o no és un fitxer d'estil vàlid."
#:
../
libyelp/yelp-transform.c:518
#: libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "No s'ha trobat cap atribut href a yelp:document\n"
#:
../
libyelp/yelp-transform.c:533
#: libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "S'ha exhaurit la memòria"
#:
../libyelp/yelp-view.c:253
#:
libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "_Copia el bloc de codi"
#:
../libyelp/yelp-view.c:258
#:
libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#:
../libyelp/yelp-view.c:263
#:
libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link"
msgstr "_Obre l'enllaç"
#:
../libyelp/yelp-view.c:268
#:
libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Obre l'enllaç a una finestra _nova"
#:
../libyelp/yelp-view.c:278
#:
libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Instal·la els paquets"
#:
../libyelp/yelp-view.c:283
#:
libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "_Anomena i desa el bloc de codi…"
#:
../libyelp/yelp-view.c:298
#:
libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copia el text"
#:
../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197
#:
libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "L'URI «%s» no apunta a una pàgina vàlida."
#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "L'URI no apunta a una pàgina vàlida."
#:
../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209
#:
libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "No s'ha pogut analitzar l'URI «%s»."
#: ../libyelp/yelp-view.c:842
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:821
msgid "Unknown Error."
msgstr "Error desconegut."
#:
../libyelp/yelp-view.c:996
#:
libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"No teniu el PackageKit instal·lat. Cal tenir el PackageKit per utilitzar els "
"enllaços d'instal·lació de paquets."
#:
../libyelp/yelp-view.c:1243
#:
libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image"
msgstr "Desa la imatge"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1342
#:
libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code"
msgstr "Desa el codi"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1438
#:
libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Envia un correu a %s"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1542
#:
libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Anomena i desa la imatge…"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1543
#:
libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Anomena i desa el vídeo…"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1551
#:
libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…"
msgstr "_Envia la imatge a…"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1552
#:
libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…"
msgstr "_Envia el vídeo a…"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1893
#:
libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "No s'ha pogut carregar un document per a «%s»"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1899
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:1878
msgid "Could not load a document"
msgstr "No s'ha pogut carregar el document"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1983
#:
libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found"
msgstr "No s'ha trobat el document"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1985
#:
libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found"
msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1988
#:
libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read"
msgstr "No es pot llegir"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1994
#:
libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
#:
../libyelp/yelp-view.c:2014
#:
libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Cerca paquets que continguin aquest document."
#:
../
src/yelp-application.c:59
#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Activa el mode d'edició"
#:
../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
#:
../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
#:
src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
#:
yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Finestra nova"
#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Text més gran"
#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Text més petit"
#: ../src/yelp-window.c:343
#: src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"
#:
../
src/yelp-window.c:350
#: src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
#:
../
src/yelp-window.c:361
#: src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: ../src/yelp-window.c:366
#: src/yelp-window.c:366
msgid "New Window"
msgstr "Finestra nova"
#: src/yelp-window.c:367
msgid "Find…"
msgstr "Cerca…"
#:
../src/yelp-window.c:367
#:
src/yelp-window.c:368
msgid "Print…"
msgstr "Imprimeix…"
#:
../src/yelp-window.c:372
#:
src/yelp-window.c:373
msgid "Previous Page"
msgstr "Pàgina anterior"
#:
../src/yelp-window.c:373
#:
src/yelp-window.c:374
msgid "Next Page"
msgstr "Pàgina següent"
#: ../src/yelp-window.c:378
#: src/yelp-window.c:379
msgid "Larger Text"
msgstr "Text més gran"
#: src/yelp-window.c:380
msgid "Smaller Text"
msgstr "Text més petit"
#: src/yelp-window.c:385
msgid "All Help"
msgstr "Tota l'ajuda"
#:
../src/yelp-window.c:400
#:
src/yelp-window.c:407
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Cerca (Ctrl+S)"
#:
../src/yelp-window.c:417
#:
src/yelp-window.c:424
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
#:
../src/yelp-window.c:434
#:
src/yelp-window.c:441
msgid "No bookmarks"
msgstr "No hi ha cap adreça d'interès"
#:
../src/yelp-window.c:442
#:
src/yelp-window.c:449
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Afegeix una adreça d'interès"
#:
../src/yelp-window.c:448
#:
src/yelp-window.c:455
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès"
# ...sobre el GNOME? (josep)
#:
../yelp.desktop.in.in.h:2
#:
yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtingueu ajuda per al GNOME"
#:
../yelp.desktop.in.in.h:3
#:
yelp.desktop.in:5
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentació;informació;manual;ajuda;"
#: yelp.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Yelp"
msgstr "org.gnome.Yelp"
#~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "Indexat"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment