Commit 27581df4 authored by Jwtiyar Neriman's avatar Jwtiyar Neriman Committed by Administrator

Add Kurdish Sorani translation

parent 1c190595
......@@ -16,6 +16,7 @@ br
bs
ca
ca@valencia
ckb
crh
cs
cy
......
# Kurdish (Sorani) translation for yelp
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 00:37+0300\n"
"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-28 21:36+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Language: ckb\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: data/domains/yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "<string/> دامەزرێنە"
#: data/yelp.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Help"
msgstr "یارمەتی گنۆم"
#: data/yelp.appdata.xml.in:7
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "پیشاندەری یارمەتی گنۆم"
#: data/yelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
msgstr ""
"Yelp بریتیە لە یارمەتیدەری گنۆم. دەستکاریکەری بنەڕەتی پیشاندانی پەڕگە "
"دەرەکییەکانە، بەڵام دەتوانی پەڕتووکی بەڵەگەیی، زانیاری، بەڵگەنامەی HTMLـیش "
"پیشان بدات."
#: data/yelp.appdata.xml.in:13
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
msgstr ""
"یارمەتیت دەدات بۆ دۆزینەوەی بەڵگەکانت کە پێویستن، لەگەڵ گەڕانی پێشکەوتوو و "
"دڵخوازکردن"
#: data/yelp.appdata.xml.in:17
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
msgstr ""
"هەروەها دۆخی دەستکاریکردنی هەیە، کە لێدوانی دەستکاریکردن و دۆخی "
"پێداچوونەوەکان پیشان دەدات کاتێکی بەڵگەنامیەکەی دەرەکی دەستکاری دەکەی."
#: data/yelp.appdata.xml.in:30
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پرۆژەی گنۆم"
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "زانیاری پەستێنراو نادروستە"
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "بیرگەی تەواوت نیە"
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221
#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
#: libyelp/yelp-man-document.c:199
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "پەڕەی ‘%s’ نەدۆزرایەوە لە ناو بەڵگەنامەی ‘%s’."
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
#: libyelp/yelp-man-document.c:336
msgid "The file does not exist."
msgstr "پەڕگە بوونی نیە"
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368
#: libyelp/yelp-man-document.c:346
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "ئەم پەڕگەیە ‘%s’ بوونی نیە."
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
"نەتوانرا پەڕگەی ‘%s’ شیبکرێتەوە لەبەر ئەوەی بەڵگەیەکی باش پێکهێنراوی XML "
"نیە."
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
"نەتوانرا پەڕگەی ‘%s’ شیبکرێتەوە لەبەر ئەوەی یەکێک یا زیاتر لە پەڕگەکانی "
"جۆرێکی پێکهێنراوی باشی XML نین."
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810
msgid "Unknown"
msgstr "نه‌ناسراو"
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301
#: libyelp/yelp-man-document.c:279
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "پەڕەی داواکراو نەدۆزرایەوە لە ناو بەڵگەنامەی ‘%s’."
#: libyelp/yelp-document.c:1068
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "ئەنجامی گەڕان بۆ ‘%s’"
#: libyelp/yelp-document.c:1080
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "هیچ پەڕەیەکی هاوشێوەی پەڕەی یارمەتی نەدۆزرایەوە لە ناو ‘%s’."
#: libyelp/yelp-document.c:1086
msgid "No matching help pages found."
msgstr "هیچ پەڕەیەکی هاوشێوەی پەڕەی یارمەتی نەدۆزرایەوە ."
#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "هەڵەیەکی نەزانراو پەیدابوو."
#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "هەموو بەڵگەنامەکانی یارمەتی"
#: libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"پەڕگەی ‘%s’ نەتوانرا شیبکرێتەوە لەبەر ئەوەی پەڕەیەکی زانیاری گونجاو نیە."
#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "پێڕستی ‘%s’ بوونی نیە."
#: libyelp/yelp-search-entry.c:434
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "بگەڕێ بۆ “%s”"
#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "شێوەپێدانی XSLT ‘%s’ وونە یان درووست نیە."
#: libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "هیچ دیارخەرێکی href نەدۆزرایەوە لە yelp:document\n"
#: libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "بیرگەی پڕە"
#: libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "بلۆکی کۆد لەبەر_بگرەوە"
#: libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_لەبەرگرتنەوەی بەستەری شوێن"
#: libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link"
msgstr "_کردنەوەی بەستەر"
#: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "بەستەر بکەرەوە لە پەنجەرەیەکی _نوێ"
#: libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
msgstr "_دامەزراندنی گورزەکان"
#: libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "پاشەکەوتکردنی بلۆک_ کۆد وەک..."
#: libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text"
msgstr "_لەبەرگرتنەوەی دەق"
#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI ‘%s’ ناگاتە هیچ خاڵێکی گونجاو."
#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI ناگاتە هیچ خاڵێکی گونجاو."
#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI ‘%s’ ناتوانرێت شیبکرێتەوە."
#: libyelp/yelp-view.c:821
msgid "Unknown Error."
msgstr "هەڵەی نەزانراو."
#: libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"تۆ PackageKit نیە. گورزەی بەستەرەکانی دامەزراندن پێویستی بە PackageKit ـە."
#: libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image"
msgstr "پاشەکەوتکردنی وێنە"
#: libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code"
msgstr "پاشەکەوتکردنی کۆد"
#: libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "ناردنی پۆستی ئەلکترۆنی بۆ %s"
#: libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_پاشەکەوتکردنی وێنە وەک..."
#: libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_پاشەکەوتکردنی ڤیدیۆ وەک..."
#: libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…"
msgstr "نار_ردنی وێنە بۆ ..."
#: libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…"
msgstr "نا_ردنی ڤیدیۆ بۆ ..."
#: libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "ناتوانرێت بەڵگە باربکرێت بۆ ‘%s’"
#: libyelp/yelp-view.c:1878
msgid "Could not load a document"
msgstr "ناتوانرێت بەڵگەنامە باربکرێت"
#: libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found"
msgstr "بەڵگەنامە نەدۆزرایەوە"
#: libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found"
msgstr "پەڕە نەدۆزرایەوە"
#: libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read"
msgstr "ناتوانرێت بخوێنرێتەوە"
#: libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error"
msgstr "هەڵەیەکی نەزانراو"
#: libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "بگەڕێ لە گورزەکان کە ئەم بەڵگەنامەیەی تێدایە."
#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "دۆخی دەستکاریکردن بکە کار"
#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
#: yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
#: src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "بڕۆدواوە"
#: src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "بڕۆ پێشەوە"
#: src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "پێڕست"
#: src/yelp-window.c:366
msgid "New Window"
msgstr "پەنجەرەیەکی نوێ"
#: src/yelp-window.c:367
msgid "Find…"
msgstr "گەڕان..."
#: src/yelp-window.c:368
msgid "Print…"
msgstr "چاپکردن..."
#: src/yelp-window.c:373
msgid "Previous Page"
msgstr "پەڕەی پێشوو"
#: src/yelp-window.c:374
msgid "Next Page"
msgstr "پەڕەی دوواتر"
#: src/yelp-window.c:379
msgid "Larger Text"
msgstr "دەقی گەورەتر"
#: src/yelp-window.c:380
msgid "Smaller Text"
msgstr "دەقی بچووک تر"
#: src/yelp-window.c:385
msgid "All Help"
msgstr "هەموو یارمەتییەکان"
#: src/yelp-window.c:407
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "بگەڕێ (Ctrl+S)"
#: src/yelp-window.c:424
msgid "Bookmarks"
msgstr "دڵخوازەکان"
#: src/yelp-window.c:441
msgid "No bookmarks"
msgstr "هیچ دڵخوازێک نیە"
#: src/yelp-window.c:449
msgid "Add Bookmark"
msgstr "زۆرکردنی دڵخواز"
#: src/yelp-window.c:455
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "سڕینەوەی دڵخواز"
#: yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "یارمەتی بەدەستبهێنە لەگەڵ گنۆم"
#: yelp.desktop.in:5
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentation;information;manual;help;"
#: yelp.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Yelp"
msgstr "org.gnome.Yelp"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment