Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
yelp
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
146
Issues
146
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
15
Merge Requests
15
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
yelp
Commits
1c190595
Commit
1c190595
authored
Mar 19, 2020
by
Peter Mráz
Committed by
Administrator
Mar 19, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Slovak translation
parent
ff9355c5
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
124 additions
and
94 deletions
+124
-94
po/sk.po
po/sk.po
+124
-94
No files found.
po/sk.po
View file @
1c190595
...
...
@@ -10,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 10:17+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-25 03:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 08:01+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
...
...
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.
0.
3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
...
...
@@ -33,40 +32,74 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
#:
data/domains/
yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Nainštalovať <string/>"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
#: data/yelp.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Help"
msgstr "Pomocník GNOME"
#: data/yelp.appdata.xml.in:7
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "Prehliadač pomocníkov pre GNOME"
#: data/yelp.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
msgstr ""
"Yelp je prehliadač pomocníkov pre prostredie GNOME. Je predvoleným "
"prehliadačom dokumentov Mallard, no dokáže zobraziť aj dokumentáciu DocBook, "
"info, man, a HTML."
#: data/yelp.appdata.xml.in:13
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
msgstr ""
"Uľahčuje nájdenie potrebnej dokumentácie pomocou interaktívneho vyhľadávania "
"a záložiek."
#: data/yelp.appdata.xml.in:17
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
msgstr ""
"Má aj redakčný režim zobrazujúci redakčné komentáre a stavy revízií pri "
"upravovaní dokumentov Mallard."
#: data/yelp.appdata.xml.in:30
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Neplatné komprimované údaje"
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedostatok pamäte"
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../
libyelp/yelp-info-document.c:221
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:292
libyelp/yelp-info-document.c:221
#:
libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
#:
libyelp/yelp-man-document.c:199
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Strana „%s“ sa nenašla v dokumente „%s“."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
#: libyelp/yelp-man-document.c:336
msgid "The file does not exist."
msgstr "Súbor neexistuje."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../
libyelp/yelp-info-document.c:368
#:
../libyelp/yelp-man-document.c:403
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:341
libyelp/yelp-info-document.c:368
#:
libyelp/yelp-man-document.c:346
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Súbor „%s“ neexistuje."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
...
...
@@ -75,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo nie je správne "
"naformátovaným XML dokumentom."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
...
...
@@ -84,41 +117,40 @@ msgstr ""
"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, pretože jeden alebo "
"viac jeho priložených súborov nie je správne naformátovaným XML dokumentom."
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:810
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#:
../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../
libyelp/yelp-info-document.c:301
#:
../libyelp/yelp-man-document.c:335
#:
libyelp/yelp-docbook-document.c:908
libyelp/yelp-info-document.c:301
#:
libyelp/yelp-man-document.c:279
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Požadovaná strana sa v dokumente „%s“ nenašla."
#:
../libyelp/yelp-document.c:1030
#:
libyelp/yelp-document.c:1068
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Výsledky vyhľadávania výrazu „%s“"
#:
../libyelp/yelp-document.c:1042
#:
libyelp/yelp-document.c:1080
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka v „%s“."
#:
../libyelp/yelp-document.c:1048
#:
libyelp/yelp-document.c:1086
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka."
#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
#:
../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../
libyelp/yelp-help-list.c:557
#:
libyelp/yelp-help-list.c:548
libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Všetky dokumenty pomocníka"
# info je názov programu/typ dokumentu
#:
../
libyelp/yelp-info-document.c:383
#: libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
...
...
@@ -126,221 +158,219 @@ msgstr ""
"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo to nie je správne "
"naformátovaná informačná stránka."
#:
../libyelp/yelp-mallard-document.c:343
#:
libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Adresár „%s“ neexistuje."
#:
../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#:
libyelp/yelp-search-entry.c:434
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Vyhľadať „%s“"
#:
../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#:
libyelp/yelp-transform.c:370 libyelp/yelp-transform.c:385
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "Štýl XSLT „%s“ buď chýba, alebo nie je platný."
#:
../libyelp/yelp-transform.c:518
#:
libyelp/yelp-transform.c:519
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "V značke yelp:document chýba atribút href\n"
#:
../libyelp/yelp-transform.c:533
#:
libyelp/yelp-transform.c:534
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatok pamäte"
#:
../libyelp/yelp-view.c:253
#:
libyelp/yelp-view.c:252
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opírovať blok kódu"
#:
../libyelp/yelp-view.c:258
#:
libyelp/yelp-view.c:257
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu"
#:
../libyelp/yelp-view.c:263
#:
libyelp/yelp-view.c:262
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvoriť odkaz"
#:
../libyelp/yelp-view.c:268
#:
libyelp/yelp-view.c:267
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne"
#:
../libyelp/yelp-view.c:278
#:
libyelp/yelp-view.c:277
msgid "_Install Packages"
msgstr "Na_inštalovať balíky"
#:
../libyelp/yelp-view.c:283
#:
libyelp/yelp-view.c:282
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Uložiť _blok kódu ako…"
#:
../libyelp/yelp-view.c:298
#:
libyelp/yelp-view.c:297
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopírovať text"
#:
../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197
#:
libyelp/yelp-view.c:809 libyelp/yelp-view.c:2142
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI „%s“ neukazuje na platnú stránku."
#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:815 libyelp/yelp-view.c:2148
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI neukazuje na platnú stránku."
#:
../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209
#:
libyelp/yelp-view.c:820 libyelp/yelp-view.c:2154
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI „%s“ sa nepodarilo analyzovať."
#: ../libyelp/yelp-view.c:842
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:825
msgid "Unknown Error."
msgstr "Neznáma chyba."
#:
../libyelp/yelp-view.c:996
#:
libyelp/yelp-view.c:979
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "Nemáte PackageKit. Inštalácia balíkov cez odkazy vyžaduje PackageKit."
#:
../libyelp/yelp-view.c:1243
#:
libyelp/yelp-view.c:1226
msgid "Save Image"
msgstr "Uložiť obrázok"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1342
#:
libyelp/yelp-view.c:1325
msgid "Save Code"
msgstr "Uložiť kód"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1438
#:
libyelp/yelp-view.c:1421
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Odoslať email na adresu %s"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1542
#:
libyelp/yelp-view.c:1525
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Uložiť obrázok ako…"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1543
#:
libyelp/yelp-view.c:1526
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Uložiť video ako…"
# tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto)
#:
../libyelp/yelp-view.c:1551
#:
libyelp/yelp-view.c:1534
msgid "S_end Image To…"
msgstr "_Odoslať obrázok do…"
# tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto)
#:
../libyelp/yelp-view.c:1552
#:
libyelp/yelp-view.c:1535
msgid "S_end Video To…"
msgstr "_Odoslať video do…"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1893
#:
libyelp/yelp-view.c:1876
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument pre „%s“"
#: ../libyelp/yelp-view.c:1899
#, c-format
#: libyelp/yelp-view.c:1882
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1983
#:
libyelp/yelp-view.c:1966
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokument sa nenašiel"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1985
#:
libyelp/yelp-view.c:1968
msgid "Page Not Found"
msgstr "Strana sa nenašla"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1988
#:
libyelp/yelp-view.c:1971
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nedá sa prečítať"
#:
../libyelp/yelp-view.c:1994
#:
libyelp/yelp-view.c:1977
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznáma chyba"
#:
../libyelp/yelp-view.c:2014
#:
libyelp/yelp-view.c:1997
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Vyhľadať balíky, ktoré obsahujú tento dokument."
#:
../
src/yelp-application.c:59
#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Zapnúť režim upravovania"
#:
../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
#:
../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
#:
src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
#:
yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Väčší text"
#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Menší text"
# PV: Nebolo by lepšie naspäť?
#:
../
src/yelp-window.c:343
#: src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Prejde dozadu"
#:
../
src/yelp-window.c:350
#: src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "Prejde dopredu"
#:
../
src/yelp-window.c:361
#: src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Ponuka"
#: ../src/yelp-window.c:366
#: src/yelp-window.c:366
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: src/yelp-window.c:367
msgid "Find…"
msgstr "Nájsť…"
#:
../src/yelp-window.c:367
#:
src/yelp-window.c:368
msgid "Print…"
msgstr "Tlačiť…"
#:
../src/yelp-window.c:372
#:
src/yelp-window.c:373
msgid "Previous Page"
msgstr "Predchádzajúca stránka"
#:
../src/yelp-window.c:373
#:
src/yelp-window.c:374
msgid "Next Page"
msgstr "Ďalšia stránka"
#: ../src/yelp-window.c:378
#: src/yelp-window.c:379
msgid "Larger Text"
msgstr "Väčší text"
#: src/yelp-window.c:380
msgid "Smaller Text"
msgstr "Menší text"
#: src/yelp-window.c:385
msgid "All Help"
msgstr "Všetky dokumenty pomocníka"
#:
../src/yelp-window.c:400
#:
src/yelp-window.c:407
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Vyhľadá (Ctrl+S)"
#:
../src/yelp-window.c:417
#:
src/yelp-window.c:424
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#:
../src/yelp-window.c:434
#:
src/yelp-window.c:441
msgid "No bookmarks"
msgstr "Žiadne záložky"
#:
../src/yelp-window.c:442
#:
src/yelp-window.c:449
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pridať záložku"
#:
../src/yelp-window.c:448
#:
src/yelp-window.c:455
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Odstrániť záložku"
#:
../yelp.desktop.in.in.h:2
#:
yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Získava pomoc s používaním prostredia GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: yelp.desktop.in:6
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "dokumentácia;informácie;návod;manuál;pomoc;pomocník;"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment