Commit 7ec0eb22 authored by Enrico Nicoletto's avatar Enrico Nicoletto Committed by Administrator

Updated Brazilian Portuguese translation

parent a8aa5606
# Brazilian Portuguese translation of vte
# Copyright (C) 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002-2003.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>, 2007.
# Lucas Mazzardo Veloso <lmveloso@gmail.com>, 2007.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-19 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 19:48-0300\n"
"Last-Translator: Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>\n"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-26 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 20:55-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
#: ../src/vte.c:2260
#: ../src/app.ui.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../src/app.ui.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: ../src/app.ui.h:3
msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
msgstr "Reiniciar (use Ctrl para reiniciar e limpar)"
#: ../src/app.ui.h:4
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: ../src/app.ui.h:5
msgid "Toggle input enabled setting"
msgstr "Alternar configuração de entrada ativa"
#: ../src/app.ui.h:6
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:2021
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Não foi possível converter caracteres de %s para %s."
#: ../src/iso2022.c:1472
#: ../src/iso2022.c:1496
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Tentativa de definir mapa NRC inválido \"%c\"."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1502
#: ../src/iso2022.c:1526
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Código identificado de sistema não reconhecido."
msgstr "O sistema de codificação identificado não é reconhecido."
#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Tentativa de definir mapa NRC largo inválido \"%c\"."
......@@ -44,44 +71,36 @@ msgstr "Tentativa de definir mapa NRC largo inválido \"%c\"."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplicata (%s/%s)!"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:971
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Não foi possível abrir console.\n"
#: ../src/vteapp.c:1062
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "Não foi possível analisar a geometria do argumento --geometry"
#: ../src/vte.c:1286
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Erro compilando a expressão regular \"%s\"."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4396
#: ../src/vte.c:4245
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Erro ao ler do filho: %s."
#: ../src/vte.c:4523
#: ../src/vte.c:4381
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
"Não foi possível enviar dados para o filho, conversor inválido do mapa de "
"caracteres "
"Não foi possível enviar dados para o filho, conversor inválido de conjunto "
"de caracteres"
#: ../src/vte.c:4534 ../src/vte.c:5565
#: ../src/vte.c:4392 ../src/vte.c:5431
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Erro (%s) ao converter dados para filho, descartando."
#: ../src/vte.c:7759
#: ../src/vte.c:7730
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "Erro ao ler o tamanho do PTY, usando padrões: %s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:13330
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() falhou ao definir caracteres de palavra"
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "Não foi possível abrir console.\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr "Não foi possível analisar a geometria do argumento --geometry"
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
#~ msgstr "Erro compilando a expressão regular \"%s\"."
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
#~ msgstr "_vte_conv_open() falhou ao definir caracteres de palavra"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment