Commit c62f7da3 authored by Volkan Yalçın's avatar Volkan Yalçın Committed by Christian Persch
Browse files

Updated Turkish translation

parent aaa1b57d
......@@ -6,113 +6,102 @@
# Görkem �Getin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2003.
# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de>, 2003.
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2008.
# Volkan Yalçın <vlyalcin@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD.tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-31 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 14:28+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-28 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:17+0300\n"
"Last-Translator: Volkan Yalçın <vlyalcin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: tr\n"
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:1851
#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
#: ../src/vte.c:2279
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Karakterler %s'den %s'e dönüştürülemiyor."
#: ../src/iso2022.c:1474
#: ../src/iso2022.c:1472
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Geçersiz NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalışıldı."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1504
#: ../src/iso2022.c:1502
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Anımsanmayan tanımlanmış kodlama sistemi."
#: ../src/iso2022.c:1563 ../src/iso2022.c:1590
#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Geçersiz geniş NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalışıldı."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: ../src/pty.c:832
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s çalıştırılamadı"
#: ../src/reaper.c:136
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Sinyal borusu oluştururken hata."
#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Çift (%s/%s)!"
#: ../src/vte.c:1231
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:981
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Konsol açılamadı.\n"
#: ../src/vteapp.c:1077
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--geometry'de belirtilen geometri belirtimi ayrıştırılamadı"
#: ../src/vte.c:1305
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Düzenli ifade derlenirken hata: \"%s\"."
#: ../src/vte.c:2713 ../src/vte.c:2718
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "`%s' kontrol serisi için işlemci tanımlanmamış."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:3704
#: ../src/vte.c:4593
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Oğul süreçten okunurken hata: %s."
#: ../src/vte.c:3832
#: ../src/vte.c:4720
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "Alt sürece veri gönderilemedi, geçersiz karakter kümesi çevirici"
#: ../src/vte.c:3843 ../src/vte.c:4770
#: ../src/vte.c:4731 ../src/vte.c:5793
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Oğul süreç için veriyi çeviriken hata (%s), bırakılıyor."
#: ../src/vte.c:7016
#: ../src/vte.c:7978
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "PTY boyutu okunurken hata, öntanımlı değerler kullanılıyor: %s."
#: ../src/vte.c:7052
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "PTY boyutu ayarlanırken hata: %s."
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "PTY boyutu okunurken hata, öntanımlı değerler kullanılıyor: %s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:11526
#: ../src/vte.c:13796
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_iconv_open() kelime karakterlerini ayarlarken başarısız oldu"
#: ../src/vteseq.c:3979
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Beklenmeyen (tuş?) serisi `%s' alındı."
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "%s çalıştırılamadı"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:775
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Konsol açılamadı.\n"
#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "Sinyal borusu oluştururken hata."
#: ../src/vteapp.c:839
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--geometry'de belirtilen geometri belirtimi ayrıştırılamadı"
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "`%s' kontrol serisi için işlemci tanımlanmamış."
#: ../src/vteglyph.c:556
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Bilinmeyen benek kipi %d.\n"
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "PTY boyutu ayarlanırken hata: %s."
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "Beklenmeyen (tuş?) serisi `%s' alındı."
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "Bilinmeyen benek kipi %d.\n"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment