Commit b0e7b2d5 authored by Gil Forcada's avatar Gil Forcada Committed by Administrator

Update Catalan translation

parent 9810f06b
......@@ -2,50 +2,74 @@
# Copyright © 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Enric Balletbó Serra <enric.balletbo@campus.uab.es>, 2002.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2003, 2007.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2014.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2014-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.11.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-20 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 23:29+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-03 02:37+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
#: ../src/vtegtk.cc:3423
#: src/vte.cc:7763
msgid "WARNING"
msgstr "AVÍS"
#: src/vte.cc:7765
#| msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr ""
"El GNUTLS no està habilitat; s'escriuran les dades al disc sense xifrar!"
#: src/spawn.cc:111
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s."
msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el conducte com a no bloquejable: %s"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.cc:4067
#: src/spawn.cc:155
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s."
msgid "poll error: %s"
msgstr "s'ha produït un error en l'enquesta: %s"
#: src/spawn.cc:161
msgid "Operation timed out"
msgstr "L'operació ha excedit el temps"
#: ../src/vte.cc:4206
#: src/spawn.cc:171
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
#: src/spawn.cc:189
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la "
"conversió."
#| msgid "Error reading from child: %s."
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "S'ha produït un error en llegir del conducte fill )%s)"
#: ../src/vte.cc:8148
msgid "WARNING"
msgstr "AVÍS"
#: src/spawn.cc:576
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s”: %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s»:%s"
#: ../src/vte.cc:8149
msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GNUTLS no està habilitat; les dades s'escriuran al disc sense xifrar!"
#: src/spawn.cc:645
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s”: "
msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s»: "
#~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
#~ msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s."
#~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la "
#~ "conversió."
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment