Commit 7e34e293 authored by Manoj Kumar Giri's avatar Manoj Kumar Giri
Browse files

Updated Oriya Translation

parent b9c3e3bc
......@@ -5,38 +5,39 @@
# $Id: or.po,v 1.6 2006/03/13 05:33:26 behdad Exp $
#
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008.
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 13:11+0530\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=vte&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 13:40+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:1797
#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
#: ../src/vte.c:2232
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ %sରୁ %sରେ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ."
#: ../src/iso2022.c:1539
#: ../src/iso2022.c:1464
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "ଅବୈଧ ଏନ.ଆର.ସି. ନକ୍ସା '%c' ବିନ୍ଯାସ କରିବାର ଚେଷ୍ଟା."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1569
#: ../src/iso2022.c:1494
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "ଅଚିହ୍ନା ପରିଚିତ ସଙ୍କେତ ତନ୍ତ୍ର"
#: ../src/iso2022.c:1628 ../src/iso2022.c:1655
#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "ଅବୈଧ ଓସାରିଆ ଏନ.ଆର.ସି. ନକ୍ସା '%c' ବିନ୍ଯାସ କରିବାର ଚେଷ୍ଟା."
......@@ -44,76 +45,67 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଓସାରିଆ ଏନ.ଆର.ସି. ନକ୍ସା '%
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: ../src/pty.c:837
#: ../src/pty.c:1073 ../src/pty.c:1076
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s ଚଳେଇ ହେଲା ନାହିଁ"
#: ../src/reaper.c:136
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "ସଙ୍କେତ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
#: ../src/trie.c:414
#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "ନକଲ (%s/%s)!"
#: ../src/vte.c:1187
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:876
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "କନ୍ସୋଲ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ.\n"
#: ../src/vteapp.c:967
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--ଜ୍ୟାମିତିକୁ ପଠାଯାଇଥିବା ଜ୍ୟାମିତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକ ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../src/vte.c:1279
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶ ସଂକଳନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
#: ../src/vte.c:2657 ../src/vte.c:2662
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "`%s' ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନୁକ୍ରମ ପାଇଁ କୌଣସି ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:3627
#: ../src/vte.c:4344
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "ନିର୍ଭରକରୁ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s."
#: ../src/vte.c:3743
#: ../src/vte.c:4472
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "ଶାଖାକୁ ତଥ୍ୟ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ, ଅବୈଧ ଅକ୍ଷରମାଳା ପରିବର୍ତ୍ତକ"
#: ../src/vte.c:3754 ../src/vte.c:4631
#: ../src/vte.c:4483 ../src/vte.c:5505
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପାଇଁ ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି (%s), ଛାଡ଼ୁଛି."
#: ../src/vte.c:6866
#: ../src/vte.c:7726
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "ପି.ଟି.ୱାଇ. ଆକାର ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
#: ../src/vte.c:6895
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "ପି.ଟି.ୱାଇ. ଆକାର ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s."
#| msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "PTY ଆକାର ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି: %s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:11348
#: ../src/vte.c:13281
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() ଶବ୍ଦର ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକ ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#: ../src/vteseq.c:3926
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ (ଚାବି?) ଅନୁକ୍ରମ `%s' ମିଳିଲା."
#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "ସଙ୍କେତ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:774
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "କନ୍ସୋଲ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ.\n"
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "`%s' ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନୁକ୍ରମ ପାଇଁ କୌଣସି ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ."
#: ../src/vteapp.c:838
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--ଜ୍ୟାମିତିକୁ ପଠାଯାଇଥିବା ଜ୍ୟାମିତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକ ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "ପି.ଟି.ୱାଇ. ଆକାର ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s."
#: ../src/vteglyph.c:562
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "ଅଜଣା ପିକ୍ସେଲ ଧାରା %d.\n"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ (ଚାବି?) ଅନୁକ୍ରମ `%s' ମିଳିଲା."
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "ଅଜଣା ପିକ୍ସେଲ ଧାରା %d.\n"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment