Commit 2944c2ac authored by Gintautas Miliauskas's avatar Gintautas Miliauskas
Browse files

Updated Lithuanian translation.

parent 7d0eb2ff
# translation of lt.po to Lithuanian
# Lithuanian translation of vte
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007.
# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 16:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 22:04+0300\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823
#: ../src/vte.c:1776
#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
#: ../src/vte.c:2260
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Nepavyko perversti simbolių iš %s į %s."
#: ../src/iso2022.c:1532
#: ../src/iso2022.c:1472
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Bandyta nustatyti klaidinga NRC žymę '%c'."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1562
#: ../src/iso2022.c:1502
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Nurodyta nežinoma kodavimo sistema."
#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648
#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Bandyta nustatyti klaidingo pločio NRC žymę '%c'."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: ../src/pty.c:837
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "nepavyko paleisti %s"
#: ../src/reaper.c:136
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Įvyko klaida kuriant signalinį tunelį."
#: ../src/trie.c:414
#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Sutapimas (%s/%s)!"
#: ../src/vte.c:1163
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:981
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Nepavyko atverti terminalo.\n"
#: ../src/vteapp.c:1074
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "Netaisyklinga geometrijos specifikacija, perduota raktu --geometry"
#: ../src/vte.c:1286
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Įvyko klaida apdorojant reguliariąją išraišką \"%s\"."
#: ../src/vte.c:2659 ../src/vte.c:2664
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Nenustatytas valdymo sekos `%s' valdiklis."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:3614
#: ../src/vte.c:4368
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Įvyko klaida skaitant duomenis iš antrinio proceso: %s."
#: ../src/vte.c:3731
#: ../src/vte.c:4495
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "Nepavyko persiųsti duomenų antriniam procesui, netinkamas simbolių lentelių konverteris"
msgstr ""
"Nepavyko persiųsti duomenų antriniam procesui, netinkamas simbolių lentelių "
"konverteris"
#: ../src/vte.c:3742 ../src/vte.c:4637
#: ../src/vte.c:4506 ../src/vte.c:5543
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"Įvyko klaida (%s) keičiant duomenis gautus iš antrinio proceso, nutraukiame "
"darbą."
#: ../src/vte.c:6863
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Įvyko klaida skaitant PTY dydį, naudojama standartinė reikšmė: %s."
#: ../src/vte.c:6892
#: ../src/vte.c:7737
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Įvyko klaida nustatant PTY dydį: %s."
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "Įvyko klaida skaitant PTY dydį, naudojama numatytoji reikšmė: %s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:11242
#: ../src/vte.c:13459
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "Funkcijai _vte_conv_open() nepavyko nustatyti žodžio simbolių"
#: ../src/vteseq.c:3913
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Gauta netikėta (raktų?) seka `%s'."
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "nepavyko paleisti %s"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:774
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Nepavyko atverti terminalo.\n"
#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "Įvyko klaida kuriant signalinį tunelį."
#: ../src/vteapp.c:838
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "Netaisyklinga geometrijos specifikacija, perduota raktu --geometry"
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "Nenustatytas valdymo sekos `%s' valdiklis."
#: ../src/vteglyph.c:562
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Nežinomas taškų rėžimas %d.\n"
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "Įvyko klaida nustatant PTY dydį: %s."
#: ../src/vtexft.c:267
#, c-format
msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
msgstr "Nerastas tinkamas šriftas simboliui U+%04x nupiešti.\n"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "Gauta netikėta (raktų?) seka `%s'."
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "Nežinomas taškų rėžimas %d.\n"
#~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
#~ msgstr "Nerastas tinkamas šriftas simboliui U+%04x nupiešti.\n"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment