Added Serbian translation

parent cbb18677
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Serbian translation of transmageddon.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the transmageddon package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012, 2013. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: transmageddon\n" "Project-Id-Version: transmageddon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=transm" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=transma"
"ageddon&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "geddon&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 14:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-28 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
...@@ -25,13 +25,79 @@ msgstr "Трансмагедон прекодер снимка" ...@@ -25,13 +25,79 @@ msgstr "Трансмагедон прекодер снимка"
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:2 #: ../transmageddon.desktop.in.in.h:2
msgid "Video format conversion tool" msgid "Video format conversion tool"
msgstr "Алат за претварање формата снимка" msgstr "Алат за претварање записа снимка"
#: ../src/about.py.in:46 ../src/about.py.in:47 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:1
#| msgid "Transmageddon Video Transcoder"
msgid "Transmageddon Media Transcoder"
msgstr "Трансмагедон прекодер медија"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:2
msgid "Easy to use audio and video transcoding application"
msgstr "Програм за претварање снимака и звука лак за коришћење"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Transmageddon is an application for converting audio and video files between "
"different formats. It allows you to either manually choose the formats you "
"want to convert between or alternatively you can choose a predefined target "
"and the selections will be made for you. Transmageddon supports a very wide "
"range of formats and can also optionally function as a DVD ripping tool."
msgstr ""
"Трансмагедон је програм за претварање датотека звука и снимака између "
"различитих записа. Омогућава вам да ручно изаберете записе између којих "
"желите извршите претварање или да изаберете унапред одређене циљеве а избори ће "
"бити учињени уместо вас. Трансмагедон подржава веома широк опсег записа и "
"може узгред да ради као алат за чупање ДВД-а."
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:4
msgid "Feature list:"
msgstr "Списак функција:"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:5
msgid "Wide range of media codecs"
msgstr "Широк опсег медијских кодека"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:6
msgid "Allows extracting audio or video streams separately"
msgstr "Омогућава одвојено издвајање токова звука или снимка"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:7
msgid "Alows ripping of DVD if needed software libraries are available"
msgstr "Омогућава чупање ДВД-а ако су доступне неопходне софтверске бибиотеке"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:8
#| msgid "Found new device preset %(name)s"
msgid "Supports named device presets"
msgstr "Подржава претподешавања именованих уређаја"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:9
msgid "Lets you add language metadata if missing"
msgstr "Омогућава вам додавање језичких метаподатака ако недостају"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:10
msgid "Can change orientation of video if necessary"
msgstr "Може да измени окренутост снимка ако је неопходно"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:11
msgid "Supports files with multiple audio streams"
msgstr "Подржава датотеке са неколико токова звука"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:12
msgid ""
"You might want to install this application if your need to convert media "
"files between different formats due to for example having hardware that only "
"supports a limited range of formats."
msgstr ""
"Можда ћете морати да инсталирате овај програм ако треба да претварате "
"медијске датотеке између различитих записа зато што, на пример, имате уређај "
"који подржава само ограничени опсег записа."
#: ../src/about.py.in:44 ../src/about.py.in:45
msgid "Transmageddon" msgid "Transmageddon"
msgstr "Трансмагедон" msgstr "Трансмагедон"
#: ../src/about.py.in:49 #: ../src/about.py.in:47
msgid "" msgid ""
"Transmageddon is a simple video and audio conversion tool for GNOME created " "Transmageddon is a simple video and audio conversion tool for GNOME created "
"by Christian Fredrik Kalager Schaller." "by Christian Fredrik Kalager Schaller."
...@@ -39,96 +105,37 @@ msgstr "" ...@@ -39,96 +105,37 @@ msgstr ""
"Трансмагедон је једноставан Гномов алат за претварање снимака и звука који " "Трансмагедон је једноставан Гномов алат за претварање снимака и звука који "
"је направио Кристијан Фредерик Калагер Шалер." "је направио Кристијан Фредерик Калагер Шалер."
#: ../src/about.py.in:50 #: ../src/about.py.in:48
msgid "Transmageddon homepage" msgid "Transmageddon homepage"
msgstr "Матична страница Трансмагедона" msgstr "Матична страница Трансмагедона"
#: ../src/about.py.in:52 #: ../src/about.py.in:50
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
" Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" " Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n" "\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик" "http://prevod.org — превод на српски језик"
#. create a string to push into the listview #: ../src/dvdtrackchooser.py:52
#: ../src/dvdtrackchooser.py:56
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Наслов:" msgstr "Наслов:"
#: ../src/dvdtrackchooser.py:56 #: ../src/dvdtrackchooser.py:53
msgid "Languages:" msgid "Languages:"
msgstr "Језици:" msgstr "Језици:"
#: ../src/dvdtrackchooser.py:56 #: ../src/dvdtrackchooser.py:54
msgid "Length:" msgid "Length:"
msgstr "Трајање:" msgstr "Трајање:"
#: ../src/dvdtrackchooser.py:56 #: ../src/dvdtrackchooser.py:54
msgid "Minutes" #| msgid "Minutes"
msgstr "Минута" msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
#: ../src/presets.py:78 msgstr[0] "минут"
#, python-format msgstr[1] "минута"
msgid "Not a valid integer or fraction: %(value)s!" msgstr[2] "минута"
msgstr "Неисправан цео број или разломак: %(value)s!" msgstr[3] "минут"
#: ../src/presets.py:413
#, python-format
msgid "Loaded device %(device)s (%(presets)d presets)"
msgstr "Учитан уређај %(device)s (%(presets)d претподешавања)"
#: ../src/presets.py:480
#, python-format
msgid "Fetching %(location)s"
msgstr "Довлачим %(location)s"
#: ../src/presets.py:487
#, python-format
msgid "Writing to %(file)s"
msgstr "Записујем у %(file)s"
#: ../src/presets.py:492
#, python-format
msgid "There was an error fetching and installing %(location)s: %(error)s"
msgstr "Дошло је до грешке довлачења и инсталирања %(location)s: %(error)s"
#: ../src/presets.py:509
msgid "Checking for device preset updates..."
msgstr "Проверавам ажурирања претподешавања уређаја..."
#: ../src/presets.py:529
#, python-format
msgid "Device preset %(name)s is up to date"
msgstr "Петподешавање уређаја %(name)s је најновије"
#: ../src/presets.py:533
#, python-format
msgid "Found updated device preset %(name)s"
msgstr "Пронашао сам претподешавање уређаја %(name)s"
#: ../src/presets.py:539 ../src/presets.py:552
#, python-format
msgid "Error installing preset %(name)s from %(location)s: %(error)s"
msgstr "Грешка инсталирања претподешавања %(name)s са %(location)s: %(error)s"
#: ../src/presets.py:546
#, python-format
msgid "Found new device preset %(name)s"
msgstr "Пронашао сам претподешавање новог уређаја %(name)s"
#: ../src/presets.py:559
#, python-format
msgid "Malformed plugin version line %(line)s"
msgstr "Лош ред издања прикључка %(line)s"
#: ../src/presets.py:563
#, python-format
msgid "There was a problem accessing %(location)spresets.txt!"
msgstr "Дошло је до проблема приступања %(location)sпретподешавања.txt!"
#: ../src/presets.py:585
msgid "All device presets are up to date!"
msgstr "Сва претподешавања уређаја су најновија!"
#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:1 #: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:1
msgid "Select a DVD title" msgid "Select a DVD title"
...@@ -162,159 +169,150 @@ msgid "Debug" ...@@ -162,159 +169,150 @@ msgid "Debug"
msgstr "Прочисти" msgstr "Прочисти"
#. set default values for various variables #. set default values for various variables
#: ../src/transmageddon.py:384 ../src/transmageddon.py:823 #: ../src/transmageddon.py:377 ../src/transmageddon.py:821
#: ../src/transmageddon.py:1027 ../src/transmageddon.py:1154 #: ../src/transmageddon.py:1025 ../src/transmageddon.py:1173
msgid "Transcoding Progress" msgid "Transcoding Progress"
msgstr "Напредовање прекодирања" msgstr "Напредовање прекодирања"
#. add i18n "No container"option #. add i18n "No container"option
#: ../src/transmageddon.py:430 #: ../src/transmageddon.py:423
msgid "No container (Audio-only)" msgid "No container (Audio-only)"
msgstr "Без садржаоца (само звук)" msgstr "Без носача (само звук)"
#. Populate the rotatation box #. Populate the rotatation box
#. print("populating rotationbox") #. print("populating rotationbox")
#: ../src/transmageddon.py:434 #: ../src/transmageddon.py:427
msgid "No rotation (default)" msgid "No rotation (default)"
msgstr "Без заокретања (основно)" msgstr "Без заокретања (основно)"
#: ../src/transmageddon.py:435 #: ../src/transmageddon.py:428
msgid "Clockwise 90 degrees" msgid "Clockwise 90 degrees"
msgstr "90 степени у смеру казаљке" msgstr "90 степени у смеру казаљке"
#: ../src/transmageddon.py:436 #: ../src/transmageddon.py:429
msgid "Rotate 180 degrees" msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Окрени за 180 степени" msgstr "Окрени за 180 степени"
#: ../src/transmageddon.py:437 #: ../src/transmageddon.py:430
msgid "Counterclockwise 90 degrees" msgid "Counterclockwise 90 degrees"
msgstr "90 степени супротно смеру казаљке" msgstr "90 степени супротно смеру казаљке"
#: ../src/transmageddon.py:438 #: ../src/transmageddon.py:431
msgid "Horizontal flip" msgid "Horizontal flip"
msgstr "Водоравно превртање" msgstr "Водоравно превртање"
#: ../src/transmageddon.py:439 #: ../src/transmageddon.py:432
msgid "Vertical flip" msgid "Vertical flip"
msgstr "Усправно превртање" msgstr "Усправно превртање"
#: ../src/transmageddon.py:440 #: ../src/transmageddon.py:433
msgid "Upper left diagonal flip" msgid "Upper left diagonal flip"
msgstr "Превртање по горњој левој дијагонали" msgstr "Превртање по горњој левој дијагонали"
#: ../src/transmageddon.py:441 #: ../src/transmageddon.py:434
msgid "Upper right diagnonal flip" msgid "Upper right diagnonal flip"
msgstr "Превртање по горњој десној дијагонали" msgstr "Превртање по горњој десној дијагонали"
#: ../src/transmageddon.py:464 #: ../src/transmageddon.py:457
msgid "No Presets" msgid "No Presets"
msgstr "Без претподешавања" msgstr "Без претподешавања"
#: ../src/transmageddon.py:575 #: ../src/transmageddon.py:580
#, python-format #, python-format
msgid "%(min)d:%(sec)02d" msgid "%(min)d:%(sec)02d"
msgstr "%(min)d:%(sec)02d" msgstr "%(min)d:%(sec)02d"
#: ../src/transmageddon.py:605 #: ../src/transmageddon.py:610
#, python-format #, python-format
msgid "File saved to %(dir)s" msgid "File saved to %(dir)s"
msgstr "Датотека је сачувана у %(dir)s" msgstr "Датотека је сачувана у %(dir)s"
#: ../src/transmageddon.py:608 #: ../src/transmageddon.py:613
#, python-format #, python-format
msgid "%(file)s saved to %(dir)s" msgid "%(file)s saved to %(dir)s"
msgstr "„%(file)s“ је сачувана у %(dir)s" msgstr "„%(file)s“ је сачувана у %(dir)s"
#: ../src/transmageddon.py:618 #: ../src/transmageddon.py:626
msgid "Done Transcoding" msgid "Done Transcoding"
msgstr "Прекодирање је обављено" msgstr "Прекодирање је обављено"
#: ../src/transmageddon.py:636 ../src/transmageddon.py:996 #: ../src/transmageddon.py:644 ../src/transmageddon.py:988
#, python-format #, python-format
msgid "Writing %(filename)s" msgid "Writing %(filename)s"
msgstr "Записујем %(filename)s" msgstr "Записујем %(filename)s"
#: ../src/transmageddon.py:640 #: ../src/transmageddon.py:648
#, python-format #, python-format
msgid "Pass %(count)d Complete. " msgid "Pass %(count)d Complete. "
msgstr "Корак %(count)d је обављен." msgstr "Корак %(count)d је обављен. "
#. We use None here so that we in transcoder engine can differentiate between, #. We use None here so that we in transcoder engine can differentiate between,
#. unknown language and known language, but no language code. #. unknown language and known language, but no language code.
#: ../src/transmageddon.py:686 #: ../src/transmageddon.py:690
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Непознат" msgstr "Непознат"
#. if there is no audio streams #. if there is no audio streams
#: ../src/transmageddon.py:749 #: ../src/transmageddon.py:747
#| msgid "No Audio"
msgid " No Audio" msgid " No Audio"
msgstr " Без звука" msgstr " Без звука"
#. add a 'No Video option' #. add a 'No Video option'
#: ../src/transmageddon.py:758 ../src/transmageddon.py:1141 #: ../src/transmageddon.py:756 ../src/transmageddon.py:1142
msgid "No Video" msgid "No Video"
msgstr "Без снимка" msgstr "Без снимка"
#: ../src/transmageddon.py:882 #: ../src/transmageddon.py:873
msgid "" msgid ""
"Got an invalid response from codec installer, can not install missing codec." "Got an invalid response from codec installer, can not install missing codec."
msgstr "" msgstr ""
"Добих неисправан одговор од инсталатера кодека, не могу да инсталирам " "Добих неисправан одговор од инсталатера кодека, не могу да инсталирам "
"недостајући кодек." "недостајући кодек."
#: ../src/transmageddon.py:886 #: ../src/transmageddon.py:877
msgid "No Codec installer helper application available." msgid "No Codec installer helper application available."
msgstr "Није доступан програм помоћника инсталатера кодека." msgstr "Није доступан програм помоћника инсталатера кодека."
#: ../src/transmageddon.py:890 #: ../src/transmageddon.py:881
msgid "Plugins not found, choose different codecs." msgid "Plugins not found, choose different codecs."
msgstr "Прикључци нису пронађени, изаберите друге кодеке." msgstr "Прикључци нису пронађени, изаберите друге кодеке."
#: ../src/transmageddon.py:900 #: ../src/transmageddon.py:891
msgid "Codec installation aborted." msgid "Codec installation aborted."
msgstr "Инсталација кодека је прекинута." msgstr "Инсталација кодека је прекинута."
#: ../src/transmageddon.py:908 #: ../src/transmageddon.py:899
msgid "Missing plugin installation failed." msgid "Missing plugin installation failed."
msgstr "Инсталација недостајућег прикључка није успела." msgstr "Инсталација недостајућег прикључка није успела."
#: ../src/transmageddon.py:999 #: ../src/transmageddon.py:998
#, python-format #, python-format
msgid "Pass %(count)d Progress" msgid "Pass %(count)d Progress"
msgstr "Напредовање %(count)d. корака" msgstr "Напредовање %(count)d. корака"
#. add a 'No Audio option' #. add a 'No Audio option'
#: ../src/transmageddon.py:1088 #: ../src/transmageddon.py:1083
msgid "No Audio" msgid "No Audio"
msgstr "Без звука" msgstr "Без звука"
#: ../src/transmageddon.py:1095 #: ../src/transmageddon.py:1090
msgid "Audio passthrough" msgid "Audio passthrough"
msgstr "Пролаз звука" msgstr "Пролаз звука"
#: ../src/transmageddon.py:1147 #: ../src/transmageddon.py:1148
msgid "Video passthrough" msgid "Video passthrough"
msgstr "Пролаз снимка" msgstr "Пролаз снимка"
#: ../src/transmageddon.py:1346 #: ../src/transmageddon.py:1397
msgid "(None)"
msgstr "(Ништа)"
#: ../src/transmageddon.py:1370
msgid "Choose Source File..." msgid "Choose Source File..."
msgstr "Изабери датотеку извора..." msgstr "Изабери датотеку извора..."
#: ../src/transmageddon.ui.h:1 #: ../src/transmageddon.ui.h:1
#| msgid ""
#| "<small>Audio Channels:</small>\n"
#| "<small>Audio Codec:</small>\n"
#| "<small>Language:</small>"
msgid "" msgid ""
"<small>Audio Channels:</small>\n" "<small>Audio Channels:</small>\n"
"<small>Audio Codec:</small>" "<small>Audio Codec:</small>"
msgstr "" msgstr ""
"<small>Звучни канали:</small>\n" "<small>Канали звука:</small>\n"
"<small>Кодек звука:</small>" "<small>Кодек звука:</small>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:3 #: ../src/transmageddon.ui.h:3
...@@ -353,11 +351,51 @@ msgstr "<small>Заокрени слику снимка ако је потреб ...@@ -353,11 +351,51 @@ msgstr "<small>Заокрени слику снимка ако је потреб
msgid "_Transcode" msgid "_Transcode"
msgstr "_Прекодирај" msgstr "_Прекодирај"
#: ../src/udevdisco.py:221 #: ../src/udevdisco.py:222
msgid "Not mounted." msgid "Not mounted."
msgstr "Није прикачен." msgstr "Није прикачен."
#: ../src/utils.py:76 #: ../src/utils.py:75
#, python-format #, python-format
msgid "Can't find %(path)s in any known prefix!" msgid "Can't find %(path)s in any known prefix!"
msgstr "Не могу да пронађем %(path)s ни у једном познатом префиксу!" msgstr "Не могу да пронађем %(path)s ни у једном познатом префиксу!"
#~ msgid "Not a valid integer or fraction: %(value)s!"
#~ msgstr "Неисправан цео број или разломак: %(value)s!"
#~ msgid "Loaded device %(device)s (%(presets)d presets)"
#~ msgstr "Учитан уређај %(device)s (%(presets)d претподешавања)"
#~ msgid "Fetching %(location)s"
#~ msgstr "Довлачим %(location)s"
#~ msgid "Writing to %(file)s"
#~ msgstr "Записујем у %(file)s"
#~ msgid "There was an error fetching and installing %(location)s: %(error)s"
#~ msgstr "Дошло је до грешке довлачења и инсталирања %(location)s: %(error)s"
#~ msgid "Checking for device preset updates..."
#~ msgstr "Проверавам ажурирања претподешавања уређаја..."
#~ msgid "Device preset %(name)s is up to date"
#~ msgstr "Петподешавање уређаја %(name)s је најновије"
#~ msgid "Found updated device preset %(name)s"
#~ msgstr "Пронашао сам претподешавање уређаја %(name)s"
#~ msgid "Error installing preset %(name)s from %(location)s: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "Грешка инсталирања претподешавања %(name)s са %(location)s: %(error)s"
#~ msgid "Malformed plugin version line %(line)s"
#~ msgstr "Лош ред издања прикључка %(line)s"
#~ msgid "There was a problem accessing %(location)spresets.txt!"
#~ msgstr "Дошло је до проблема приступања %(location)sпретподешавања.txt!"
#~ msgid "All device presets are up to date!"
#~ msgstr "Сва претподешавања уређаја су најновија!"
#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(Ништа)"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Serbian translation of transmageddon.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the transmageddon package.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012, 2013. # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: transmageddon\n" "Project-Id-Version: transmageddon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=transm" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=transma"
"ageddon&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "geddon&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 14:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-07 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-28 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
...@@ -25,13 +25,79 @@ msgstr "Transmagedon prekoder snimka" ...@@ -25,13 +25,79 @@ msgstr "Transmagedon prekoder snimka"
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:2 #: ../transmageddon.desktop.in.in.h:2
msgid "Video format conversion tool" msgid "Video format conversion tool"
msgstr "Alat za pretvaranje formata snimka" msgstr "Alat za pretvaranje zapisa snimka"
#: ../src/about.py.in:46 ../src/about.py.in:47 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:1
#| msgid "Transmageddon Video Transcoder"
msgid "Transmageddon Media Transcoder"
msgstr "Transmagedon prekoder medija"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:2
msgid "Easy to use audio and video transcoding application"
msgstr "Program za pretvaranje snimaka i zvuka lak za korišćenje"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Transmageddon is an application for converting audio and video files between "
"different formats. It allows you to either manually choose the formats you "
"want to convert between or alternatively you can choose a predefined target "
"and the selections will be made for you. Transmageddon supports a very wide "
"range of formats and can also optionally function as a DVD ripping tool."
msgstr ""
"Transmagedon je program za pretvaranje datoteka zvuka i snimaka između "
"različitih zapisa. Omogućava vam da ručno izaberete zapise između kojih "
"želite izvršite pretvaranje ili da izaberete unapred određene ciljeve a izbori će "
"biti učinjeni umesto vas. Transmagedon podržava veoma širok opseg zapisa i "
"može uzgred da radi kao alat za čupanje DVD-a."
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:4
msgid "Feature list:"
msgstr "Spisak funkcija:"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:5
msgid "Wide range of media codecs"
msgstr "Širok opseg medijskih kodeka"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:6
msgid "Allows extracting audio or video streams separately"
msgstr "Omogućava odvojeno izdvajanje tokova zvuka ili snimka"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:7
msgid "Alows ripping of DVD if needed software libraries are available"
msgstr "Omogućava čupanje DVD-a ako su dostupne neophodne softverske bibioteke"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:8
#| msgid "Found new device preset %(name)s"
msgid "Supports named device presets"
msgstr "Podržava pretpodešavanja imenovanih uređaja"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:9
msgid "Lets you add language metadata if missing"
msgstr "Omogućava vam dodavanje jezičkih metapodataka ako nedostaju"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:10
msgid "Can change orientation of video if necessary"
msgstr "Može da izmeni okrenutost snimka ako je neophodno"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:11
msgid "Supports files with multiple audio streams"
msgstr "Podržava datoteke sa nekoliko tokova zvuka"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:12
msgid ""
"You might want to install this application if your need to convert media "
"files between different formats due to for example having hardware that only "
"supports a limited range of formats."
msgstr ""
"Možda ćete morati da instalirate ovaj program ako treba da pretvarate "
"medijske datoteke između različitih zapisa zato što, na primer, imate uređaj "
"koji podržava samo ograničeni opseg zapisa."
#: ../src/about.py.in:44 ../src/about.py.in:45
msgid "Transmageddon" msgid "Transmageddon"
msgstr "Transmagedon" msgstr "Transmagedon"
#: ../src/about.py.in:49 #: ../src/about.py.in:47
msgid "" msgid ""
"Transmageddon is a simple video and audio conversion tool for GNOME created " "Transmageddon is a simple video and audio conversion tool for GNOME created "
"by Christian Fredrik Kalager Schaller." "by Christian Fredrik Kalager Schaller."
...@@ -39,96 +105,37 @@ msgstr "" ...@@ -39,96 +105,37 @@ msgstr ""
"Transmagedon je jednostavan Gnomov alat za pretvaranje snimaka i zvuka koji " "Transmagedon je jednostavan Gnomov alat za pretvaranje snimaka i zvuka koji "
"je napravio Kristijan Frederik Kalager Šaler." "je napravio Kristijan Frederik Kalager Šaler."
#: ../src/about.py.in:50 #: ../src/about.py.in:48
msgid "Transmageddon homepage" msgid "Transmageddon homepage"
msgstr "Matična stranica Transmagedona" msgstr "Matična stranica Transmagedona"
#: ../src/about.py.in:52 #: ../src/about.py.in:50
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
" Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" " Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n" "\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik" "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
#. create a string to push into the listview #: ../src/dvdtrackchooser.py:52
#: ../src/dvdtrackchooser.py:56
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Naslov:" msgstr "Naslov:"
#: ../src/dvdtrackchooser.py:56 #: ../src/dvdtrackchooser.py:53
msgid "Languages:" msgid "Languages:"
msgstr "Jezici:" msgstr "Jezici:"
#: ../src/dvdtrackchooser.py:56 #: ../src/dvdtrackchooser.py:54
msgid "Length:" msgid "Length:"
msgstr "Trajanje:" msgstr "Trajanje:"
#: ../src/dvdtrackchooser.py:56 #: ../src/dvdtrackchooser.py:54
msgid "Minutes" #| msgid "Minutes"
msgstr "Minuta" msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
#: ../src/presets.py:78 msgstr[0] "minut"
#, python-format msgstr[1] "minuta"
msgid "Not a valid integer or fraction: %(value)s!" msgstr[2] "minuta"
msgstr "Neispravan ceo broj ili razlomak: %(value)s!" msgstr[3] "minut"
#: ../src/presets.py:413
#, python-format
msgid "Loaded device %(device)s (%(presets)d presets)"
msgstr "Učitan uređaj %(device)s (%(presets)d pretpodešavanja)"
#: ../src/presets.py:480
#, python-format
msgid "Fetching %(location)s"
msgstr "Dovlačim %(location)s"
#: ../src/presets.py:487
#, python-format
msgid "Writing to %(file)s"
msgstr "Zapisujem u %(file)s"
#: ../src/presets.py:492
#, python-format
msgid "There was an error fetching and installing %(location)s: %(error)s"
msgstr "Došlo je do greške dovlačenja i instaliranja %(location)s: %(error)s"
#: ../src/presets.py:509
msgid "Checking for device preset updates..."
msgstr "Proveravam ažuriranja pretpodešavanja uređaja..."
#: ../src/presets.py:529
#, python-format
msgid "Device preset %(name)s is up to date"
msgstr "Petpodešavanje uređaja %(name)s je najnovije"
#: ../src/presets.py:533
#, python-format
msgid "Found updated device preset %(name)s"
msgstr "Pronašao sam pretpodešavanje uređaja %(name)s"
#: ../src/presets.py:539 ../src/presets.py:552
#, python-format
msgid "Error installing preset %(name)s from %(location)s: %(error)s"
msgstr "Greška instaliranja pretpodešavanja %(name)s sa %(location)s: %(error)s"
#: ../src/presets.py:546
#, python-format
msgid "Found new device preset %(name)s"
msgstr "Pronašao sam pretpodešavanje novog uređaja %(name)s"
#: ../src/presets.py:559
#, python-format
msgid "Malformed plugin version line %(line)s"
msgstr "Loš red izdanja priključka %(line)s"
#: ../src/presets.py:563
#, python-format
msgid "There was a problem accessing %(location)spresets.txt!"
msgstr "Došlo je do problema pristupanja %(location)spretpodešavanja.txt!"
#: ../src/presets.py:585
msgid "All device presets are up to date!"