Commit 9051b2dd authored by Aurimas Černius's avatar Aurimas Černius

Updated Lithuanian translation

parent 77f481a3
...@@ -2,15 +2,15 @@ ...@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2010 transmageddon's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2010 transmageddon's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the transmageddon package. # This file is distributed under the same license as the transmageddon package.
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2010. # Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2010.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014. # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: transmageddon master\n" "Project-Id-Version: transmageddon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=transmageddon&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "product=transmageddon&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 09:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-24 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 13:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-09 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
...@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" ...@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:1 #: ../transmageddon.desktop.in.in.h:1
msgid "Transmageddon Video Transcoder" msgid "Transmageddon Video Transcoder"
...@@ -30,6 +30,15 @@ msgid "Video format conversion tool" ...@@ -30,6 +30,15 @@ msgid "Video format conversion tool"
msgstr "Video formato keitimo įrankis" msgstr "Video formato keitimo įrankis"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:1 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:1
#| msgid "Transmageddon Video Transcoder"
msgid "Transmageddon Media Transcoder"
msgstr "Transmageddon video perkoduoklis"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:2
msgid "Easy to use audio and video transcoding application"
msgstr "Lengvai naudojama vaizdo įrašų perkodavimo programa"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:3
msgid "" msgid ""
"Transmageddon is an application for converting audio and video files between " "Transmageddon is an application for converting audio and video files between "
"different formats. It allows you to either manually choose the formats you " "different formats. It allows you to either manually choose the formats you "
...@@ -42,40 +51,40 @@ msgstr "" ...@@ -42,40 +51,40 @@ msgstr ""
"parinkti automatiškai. Transmageddon palaiko labai daug formatų bei gali " "parinkti automatiškai. Transmageddon palaiko labai daug formatų bei gali "
"būti naudojama kaip DVD nuskaitymo įrankis." "būti naudojama kaip DVD nuskaitymo įrankis."
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:2 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:4
msgid "Feature list:" msgid "Feature list:"
msgstr "Galimybių sąrašas:" msgstr "Galimybių sąrašas:"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:3 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:5
msgid "Wide range of media codecs" msgid "Wide range of media codecs"
msgstr "Didelis medijos kodekų pasirinkimas" msgstr "Didelis medijos kodekų pasirinkimas"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:4 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:6
msgid "Allows extracting audio or video streams separately" msgid "Allows extracting audio or video streams separately"
msgstr "Leidžia atskirai išgauti garso ir vaizdo srautus" msgstr "Leidžia atskirai išgauti garso ir vaizdo srautus"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:5 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:7
msgid "Alows ripping of DVD if needed software libraries are available" #| msgid "Alows ripping of DVD if needed software libraries are available"
msgid "Allows ripping of DVD if needed software libraries are available"
msgstr "Leidžia nuskaityti DVD, jei yra reikiamos bibliotekos" msgstr "Leidžia nuskaityti DVD, jei yra reikiamos bibliotekos"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:6 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:8
#| msgid "Found new device preset %(name)s"
msgid "Supports named device presets" msgid "Supports named device presets"
msgstr "Palaiko nustatymus pagal įrenginio pavadinimą" msgstr "Palaiko nustatymus pagal įrenginio pavadinimą"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:7 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:9
msgid "Lets you add language metadata if missing" msgid "Lets you add language metadata if missing"
msgstr "Leidžia į metaduomenis pridėti kalbą, jei trūksta" msgstr "Leidžia į metaduomenis pridėti kalbą, jei trūksta"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:8 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:10
msgid "Can change orientation of video if necessary" msgid "Can change orientation of video if necessary"
msgstr "Jei reikia, gali pakeisti vaizdo orientaciją" msgstr "Jei reikia, gali pakeisti vaizdo orientaciją"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:9 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:11
msgid "Supports files with multiple audio streams" msgid "Supports files with multiple audio streams"
msgstr "Palaiko failus su daugeliu garso srautų" msgstr "Palaiko failus su daugeliu garso srautų"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:10 #: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
"You might want to install this application if your need to convert media " "You might want to install this application if your need to convert media "
"files between different formats due to for example having hardware that only " "files between different formats due to for example having hardware that only "
...@@ -85,11 +94,11 @@ msgstr "" ...@@ -85,11 +94,11 @@ msgstr ""
"vieno formato į kitą, kadangi turite įrangą, kuri palaiko tik tam tikrus " "vieno formato į kitą, kadangi turite įrangą, kuri palaiko tik tam tikrus "
"formatus." "formatus."
#: ../src/about.py.in:44 ../src/about.py.in:45 #: ../src/about.py.in:49 ../src/about.py.in:50
msgid "Transmageddon" msgid "Transmageddon"
msgstr "Transmageddon" msgstr "Transmageddon"
#: ../src/about.py.in:47 #: ../src/about.py.in:52
msgid "" msgid ""
"Transmageddon is a simple video and audio conversion tool for GNOME created " "Transmageddon is a simple video and audio conversion tool for GNOME created "
"by Christian Fredrik Kalager Schaller." "by Christian Fredrik Kalager Schaller."
...@@ -97,11 +106,11 @@ msgstr "" ...@@ -97,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Transmageddon yra paprastas vaizdo ir garso konvertavimo įrankis GNOME " "Transmageddon yra paprastas vaizdo ir garso konvertavimo įrankis GNOME "
"aplinkai, kurį sukūrė Christian Fredrik Kalager Schaller." "aplinkai, kurį sukūrė Christian Fredrik Kalager Schaller."
#: ../src/about.py.in:48 #: ../src/about.py.in:53
msgid "Transmageddon homepage" msgid "Transmageddon homepage"
msgstr "Transmageddon namų tinklapis" msgstr "Transmageddon namų tinklapis"
#: ../src/about.py.in:50 #: ../src/about.py.in:55
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>" msgstr "Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>"
...@@ -118,7 +127,6 @@ msgid "Length:" ...@@ -118,7 +127,6 @@ msgid "Length:"
msgstr "Trukmė:" msgstr "Trukmė:"
#: ../src/dvdtrackchooser.py:54 #: ../src/dvdtrackchooser.py:54
#| msgid "Minutes"
msgid "Minute" msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes" msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minutė" msgstr[0] "Minutė"
...@@ -126,19 +134,19 @@ msgstr[1] "Minutės" ...@@ -126,19 +134,19 @@ msgstr[1] "Minutės"
msgstr[2] "Minučių" msgstr[2] "Minučių"
#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:1 #: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:1
msgid "Select a DVD title"
msgstr "Pasirinkite DVD pavadinimą"
#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:2
#: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:2 #: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:2
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti" msgstr "Atsisakyti"
#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:3 #: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:2
#: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:3 #: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:3
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti" msgstr "Pasirinkti"
#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:3
msgid "Select a DVD title"
msgstr "Pasirinkite DVD pavadinimą"
#: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:1 #: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:1
msgid "Select a language" msgid "Select a language"
msgstr "Pasirinkite kalbą" msgstr "Pasirinkite kalbą"
...@@ -157,12 +165,11 @@ msgid "Debug" ...@@ -157,12 +165,11 @@ msgid "Debug"
msgstr "Derinti" msgstr "Derinti"
#. set default values for various variables #. set default values for various variables
#: ../src/transmageddon.py:377 ../src/transmageddon.py:821 #: ../src/transmageddon.py:377 ../src/transmageddon.py:823
#: ../src/transmageddon.py:1025 ../src/transmageddon.py:1173 #: ../src/transmageddon.py:1027 ../src/transmageddon.py:1177
msgid "Transcoding Progress" msgid "Transcoding Progress"
msgstr "Perkodavimo progresas" msgstr "Perkodavimo progresas"
#. add i18n "No container"option
#: ../src/transmageddon.py:423 #: ../src/transmageddon.py:423
msgid "No container (Audio-only)" msgid "No container (Audio-only)"
msgstr "Nėra konteinerio (tik garsas)" msgstr "Nėra konteinerio (tik garsas)"
...@@ -198,7 +205,8 @@ msgid "Upper left diagonal flip" ...@@ -198,7 +205,8 @@ msgid "Upper left diagonal flip"
msgstr "Apversti per įstrižainę iš kairės viršuje" msgstr "Apversti per įstrižainę iš kairės viršuje"
#: ../src/transmageddon.py:434 #: ../src/transmageddon.py:434
msgid "Upper right diagnonal flip" #| msgid "Upper right diagnonal flip"
msgid "Upper right diagonal flip"
msgstr "Apversti per įstrižainę iš dešinės viršuje" msgstr "Apversti per įstrižainę iš dešinės viršuje"
#: ../src/transmageddon.py:457 #: ../src/transmageddon.py:457
...@@ -224,7 +232,7 @@ msgstr "%(file)s įrašytas į %(dir)s" ...@@ -224,7 +232,7 @@ msgstr "%(file)s įrašytas į %(dir)s"
msgid "Done Transcoding" msgid "Done Transcoding"
msgstr "Perkodavimas baigtas" msgstr "Perkodavimas baigtas"
#: ../src/transmageddon.py:644 ../src/transmageddon.py:988 #: ../src/transmageddon.py:644 ../src/transmageddon.py:990
#, python-format #, python-format
msgid "Writing %(filename)s" msgid "Writing %(filename)s"
msgstr "Rašoma į %(filename)s" msgstr "Rašoma į %(filename)s"
...@@ -246,83 +254,83 @@ msgid " No Audio" ...@@ -246,83 +254,83 @@ msgid " No Audio"
msgstr " Nėra garso" msgstr " Nėra garso"
#. add a 'No Video option' #. add a 'No Video option'
#: ../src/transmageddon.py:756 ../src/transmageddon.py:1142 #: ../src/transmageddon.py:756 ../src/transmageddon.py:1146
msgid "No Video" msgid "No Video"
msgstr "Nėra vaizdo" msgstr "Nėra vaizdo"
#: ../src/transmageddon.py:873 #: ../src/transmageddon.py:875
msgid "" msgid ""
"Got an invalid response from codec installer, can not install missing codec." "Got an invalid response from codec installer, can not install missing codec."
msgstr "" msgstr ""
"Iš kodekų diegyklės gautas netinkamas atsakas, nepavyko įdiegti trūkstamo " "Iš kodekų diegyklės gautas netinkamas atsakas, nepavyko įdiegti trūkstamo "
"kodeko." "kodeko."
#: ../src/transmageddon.py:877 #: ../src/transmageddon.py:879
msgid "No Codec installer helper application available." msgid "No Codec installer helper application available."
msgstr "Trūksta kodekų diegimo pagalbinės programos." msgstr "Trūksta kodekų diegimo pagalbinės programos."
#: ../src/transmageddon.py:881 #: ../src/transmageddon.py:883
msgid "Plugins not found, choose different codecs." msgid "Plugins not found, choose different codecs."
msgstr "Įskiepių nerasta, pasirinkite kitus kodekus." msgstr "Įskiepių nerasta, pasirinkite kitus kodekus."
#: ../src/transmageddon.py:891 #: ../src/transmageddon.py:893
msgid "Codec installation aborted." msgid "Codec installation aborted."
msgstr "Kodekų diegimas nutrauktas." msgstr "Kodekų diegimas nutrauktas."
#: ../src/transmageddon.py:899 #: ../src/transmageddon.py:901
msgid "Missing plugin installation failed." msgid "Missing plugin installation failed."
msgstr "Nepavyko įdiegti trūkstamo įskiepio." msgstr "Nepavyko įdiegti trūkstamo įskiepio."
#: ../src/transmageddon.py:998 #: ../src/transmageddon.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Pass %(count)d Progress" msgid "Pass %(count)d Progress"
msgstr "Vykdomas žingsnis %(count)d" msgstr "Vykdomas žingsnis %(count)d"
#. add a 'No Audio option' #. add a 'No Audio option'
#: ../src/transmageddon.py:1083 #: ../src/transmageddon.py:1087
msgid "No Audio" msgid "No Audio"
msgstr "Nėra garso" msgstr "Nėra garso"
#: ../src/transmageddon.py:1090 #: ../src/transmageddon.py:1094
msgid "Audio passthrough" msgid "Audio passthrough"
msgstr "Garso passthrough" msgstr "Garso passthrough"
#: ../src/transmageddon.py:1148 #: ../src/transmageddon.py:1152
msgid "Video passthrough" msgid "Video passthrough"
msgstr "Vaizdo passthrough" msgstr "Vaizdo passthrough"
#: ../src/transmageddon.py:1397 #: ../src/transmageddon.py:1399
msgid "Choose Source File..." msgid "Choose Source File..."
msgstr "Pasirinkite šaltinio failą..." msgstr "Pasirinkite šaltinio failą..."
#: ../src/transmageddon.ui.h:1 #: ../src/transmageddon.ui.h:1
msgid "" msgid ""
"<small>Audio Channels:</small>\n"
"<small>Audio Codec:</small>"
msgstr ""
"<small>Garso kanalai:</small>\n"
"<small>Garso kodekas:</small>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:3
msgid ""
"<small>Video height&#47;width:</small>\n" "<small>Video height&#47;width:</small>\n"
"<small>Video Codec:</small>" "<small>Video Codec:</small>"
msgstr "" msgstr ""
"<small>Vaizdo aukštis&#47;plotis:</small>\n" "<small>Vaizdo aukštis&#47;plotis:</small>\n"
"<small>Vaizdo kodekas:</small>" "<small>Vaizdo kodekas:</small>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:5 #: ../src/transmageddon.ui.h:3
msgid "<b>Presets:</b>"
msgstr "<b>Konfigūracijos:</b>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:6
msgid "<b>Choose Input File:</b>" msgid "<b>Choose Input File:</b>"
msgstr "<b>Pasirinkite šaltinio failą:</b>" msgstr "<b>Pasirinkite šaltinio failą:</b>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:7 #: ../src/transmageddon.ui.h:4
msgid "<b>Presets:</b>"
msgstr "<b>Konfigūracijos:</b>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:5
msgid "<b>Output Format:</b>" msgid "<b>Output Format:</b>"
msgstr "<b>Išvedimo formatas:</b>" msgstr "<b>Išvedimo formatas:</b>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:6
msgid ""
"<small>Audio Channels:</small>\n"
"<small>Audio Codec:</small>"
msgstr ""
"<small>Garso kanalai:</small>\n"
"<small>Garso kodekas:</small>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:8 #: ../src/transmageddon.ui.h:8
msgid "<b>Choose Audio Codec</b>:" msgid "<b>Choose Audio Codec</b>:"
msgstr "<b>Pasirinkite audio kodeką</b>:" msgstr "<b>Pasirinkite audio kodeką</b>:"
...@@ -347,4 +355,3 @@ msgstr "Neprijungta." ...@@ -347,4 +355,3 @@ msgstr "Neprijungta."
#, python-format #, python-format
msgid "Can't find %(path)s in any known prefix!" msgid "Can't find %(path)s in any known prefix!"
msgstr "Nepavyko rasti %(path)s jokiame žinomame prefikse!" msgstr "Nepavyko rasti %(path)s jokiame žinomame prefikse!"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment