Commit 2bf37993 authored by Jordi Mas's avatar Jordi Mas

Update Catalan translation

parent a69617b1
#
# Copyright (C) 2009-2010 Jordi Mas i Hernàndez, jmas@softcatala.org
# Copyright (C) 2009-2015 Jordi Mas i Hernàndez, jmas@softcatala.org
#
# Traducció del Transmageddon al català
#
# Correccions: David Planella
# Correccions: David Planella
#
# N.T.
#
# 1) Traduïm "preset" per "predefinició"
# 1) Traduïm "preset" per "predefinició"
# 2) Traduïm "Transcoding" per "Transcodificació"
#
#
......@@ -15,363 +15,469 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-21 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 09:50+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 07:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 07:56-0500\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: tradgnome@softcatala.net\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/about.py.in:48
msgid "translator-credits"
msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>"
#: ../src/presets.py:77
#, python-format
msgid "Not a valid integer or fraction: %(value)s!"
msgstr "%(value)s no és un enter o fracció vàlida"
#: ../src/presets.py:410
#, python-format
msgid "Loaded device %(device)s (%(presets)d presets)"
msgstr "S'ha carregat el dispositiu %(device)s (%(presets)d predefinicions)"
#: ../src/presets.py:477
#, python-format
msgid "Fetching %(location)s"
msgstr "S'està obtenint %(location)s"
#: ../src/presets.py:484
#, python-format
msgid "Writing to %(file)s"
msgstr "S'està escrivint a %(file)s"
#: ../src/presets.py:489
#, python-format
msgid "There was an error fetching and installing %(location)s: %(error)s"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir i instal·lar %(location)s: %(error)s"
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:1
msgid "Transmageddon Video Transcoder"
msgstr "Transcodificador de vídeo Transmageddon"
#: ../src/presets.py:506
msgid "Checking for device preset updates..."
msgstr ""
"S'està comprovant si hi ha actualitzacions de les predefinicions del "
"dispositiu..."
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:2
msgid "Video format conversion tool"
msgstr "Eina de conversió de formats de vídeo"
#: ../src/presets.py:526
#, python-format
msgid "Device preset %(name)s is up to date"
msgstr "La predefinició del dispositiu %(name)s està actualitzada"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:1
msgid "Transmageddon Media Transcoder"
msgstr "Transcodificador de vídeo Transmageddon"
#: ../src/presets.py:530
#, python-format
msgid "Found updated device preset %(name)s"
msgstr "S'ha trobat una predefinició actualitzada del dispositiu %(name)s"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:2
msgid "Easy to use audio and video transcoding application"
msgstr "Una aplicació senzilla per transcodificar àudio i vídeo"
#: ../src/presets.py:536 ../src/presets.py:549
#, python-format
msgid "Error installing preset %(name)s from %(location)s: %(error)s"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Transmageddon is an application for converting audio and video files between "
"different formats. It allows you to either manually choose the formats you "
"want to convert between or alternatively you can choose a predefined target "
"and the selections will be made for you. Transmageddon supports a very wide "
"range of formats and can also optionally function as a DVD ripping tool."
msgstr ""
"S'ha produït un error en instal·lar la predefinició %(name)s des de %"
"(location)s: %(error)s"
#: ../src/presets.py:543
#, python-format
msgid "Found new device preset %(name)s"
msgstr "S'ha trobat una predefinició nova del dispositiu %(name)s"
#: ../src/presets.py:556
#, python-format
msgid "Malformed plugin version line %(line)s"
msgstr "Línia de la versió del connector mal formada: %(line)s"
#: ../src/presets.py:560
#, python-format
msgid "There was a problem accessing %(location)spresets.txt!"
msgstr "S'ha produït un error en accedir a %(location)spresets.txt"
#: ../src/presets.py:582
msgid "All device presets are up to date!"
msgstr "Totes les predefinicions del dispositiu estan actualitzades"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:4
msgid "Feature list:"
msgstr "Llista de característiques:"
#: ../src/transmageddon.ui.h:1
msgid "<b>Choose Audio Codec</b>:"
msgstr "<b>Trieu el còdec d'àudio</b>:"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:5
msgid "Wide range of media codecs"
msgstr "Un ampli ventall de còdecs multimèdia"
#: ../src/transmageddon.ui.h:2
msgid "<b>Choose Input File:</b>"
msgstr "<b>Trieu el fitxer d'entrada:</b>"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:6
msgid "Allows extracting audio or video streams separately"
msgstr "Permet extreure fluxos d'àudio o vídeo separadament"
#: ../src/transmageddon.ui.h:3
msgid "<b>Choose Video Codec</b>:"
msgstr "<b>Trieu el còdec de vídeo</b>:"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:7
msgid "Allows ripping of DVD if needed software libraries are available"
msgstr "Permet fer extraccions de DVD si les biblioteques de programari necessàries estan disponibles"
#: ../src/transmageddon.ui.h:4
msgid "<b>Output Format:</b>"
msgstr "<b>Format de sortida:</b>"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:8
msgid "Supports named device presets"
msgstr "Suporta predefinicions de dispositius amb nom"
#: ../src/transmageddon.ui.h:5
msgid "<b>Presets:</b>"
msgstr "<b>Predefinicions:</b>"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:9
msgid "Lets you add language metadata if missing"
msgstr "Si manquen, podeu afegir les metadades de la llengua"
#: ../src/transmageddon.ui.h:6
msgid "<small>Audio Channels:</small>"
msgstr "<small>Canals d'àudio:</small>"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:10
msgid "Can change orientation of video if necessary"
msgstr "Si cal, podeu canviar l'orientació del vídeo"
#: ../src/transmageddon.ui.h:7
msgid "<small>Audio codec:</small>"
msgstr "<small>Còdec d'àudio:</small>"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:11
msgid "Supports files with multiple audio streams"
msgstr "Suporta fitxers amb múltiples fluxos de dades d'àudio"
#: ../src/transmageddon.ui.h:8
msgid "<small>Rotate the video image if needed</small>"
msgstr "<small>Gira la imatge del vídeo si és necessari</small>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:9
msgid "<small>Video codec:</small>"
msgstr "<small>Còdec de vídeo:</small>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:10
msgid "<small>Video height&#47;width:</small>"
msgstr "<small>Alçada i amplada del vídeo:</small>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:11
msgid "AA_C"
msgstr "AA_C"
#: ../src/transmageddon.ui.h:12
msgid "AC_3"
msgstr "AC_3"
#: ../src/transmageddon.ui.h:13
msgid "AMR-N_B"
msgstr "AMR-N_B"
#: ../src/transmageddon.ui.h:14
msgid "Celt _Ultra"
msgstr "Celt _Ultra"
#: ../src/transmageddon.ui.h:15
msgid "F_LAC"
msgstr "F_LAC"
#: ../src/transmageddon.ui.h:16
msgid "H263_plus"
msgstr "H263_plus"
#: ../src/transmageddon.ui.h:17
msgid "H2_64"
msgstr "H2_64"
#: ../src/transmageddon.ui.h:18
msgid "MPEG_2"
msgstr "MPEG_2"
#: ../src/transmageddon.ui.h:19
msgid "MPEG_4/DivX5"
msgstr "MPEG_4/DivX5"
#: ../src/transmageddon.ui.h:20
msgid "Theo_ra"
msgstr "Theo_ra"
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:12
msgid ""
"You might want to install this application if your need to convert media "
"files between different formats due to for example having hardware that only "
"supports a limited range of formats."
msgstr ""
#: ../src/transmageddon.ui.h:21
#: ../src/about.py.in:49 ../src/about.py.in:50
msgid "Transmageddon"
msgstr "Transmageddon"
#: ../src/transmageddon.ui.h:22
msgid "V_orbis"
msgstr "V_orbis"
#: ../src/transmageddon.ui.h:23
msgid "W_indowsMediaAudio 2"
msgstr "W_indowsMediaAudio 2"
#: ../src/transmageddon.ui.h:24
msgid "_Audio passthrough"
msgstr "_Passada d'àudio"
#: ../src/transmageddon.ui.h:25
msgid "_Debug"
msgstr "_Depuració"
#: ../src/transmageddon.ui.h:26
msgid "_Dirac"
msgstr "_Dirac"
#: ../src/transmageddon.ui.h:27
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
#: ../src/transmageddon.ui.h:28
msgid "_On2 VP8"
msgstr "_On2 VP8"
#: ../src/transmageddon.ui.h:29
msgid "_Speex"
msgstr "_Speex"
#: ../src/transmageddon.ui.h:30
msgid "_Transcode"
msgstr "_Transcodifica"
#: ../src/transmageddon.ui.h:31
msgid "_Video passthrough"
msgstr "_Passada de vídeo"
#: ../src/transmageddon.ui.h:32
msgid "_WindowsMediaVideo2"
msgstr "_WindowsMediaVideo2"
#: ../src/about.py.in:52
msgid ""
"Transmageddon is a simple video and audio conversion tool for GNOME created "
"by Christian Fredrik Kalager Schaller."
msgstr ""
"Transmageddon és una eina de conversió d'àudio i vídeo per al GNOME creada "
"per Christian Fredrik Kalager Schaller."
#: ../src/transmageddon.ui.h:33
msgid "_mp3"
msgstr "_mp3"
#: ../src/about.py.in:53
msgid "Transmageddon homepage"
msgstr "Lloc web del Transmageddon"
#: ../src/transmageddon.ui.h:34
msgid "_xvid"
msgstr "_xvid"
#: ../src/about.py.in:55
msgid "translator-credits"
msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>"
#: ../src/transmageddon.py:232 ../src/transmageddon.py:499
#: ../src/transmageddon.py:620 ../src/transmageddon.py:641
#: ../src/transmageddon.py:649 ../src/transmageddon.py:723
#: ../src/dvdtrackchooser.py:52
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
#: ../src/dvdtrackchooser.py:53
msgid "Languages:"
msgstr "Llenguatges:"
#: ../src/dvdtrackchooser.py:54
msgid "Length:"
msgstr "Longitud:"
#: ../src/dvdtrackchooser.py:54
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minut"
msgstr[1] "Minuts"
#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:1
#: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:2
#: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:3
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:3
msgid "Select a DVD title"
msgstr "Seleccioneu un títol DVD"
#: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:1
msgid "Select a language"
msgstr "Seleccioneu una llengua"
#. append to the menu the options
#: ../src/transmageddon.py:162
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: ../src/transmageddon.py:163
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: ../src/transmageddon.py:164
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"
#. set default values for various variables
#: ../src/transmageddon.py:377 ../src/transmageddon.py:823
#: ../src/transmageddon.py:1027 ../src/transmageddon.py:1177
msgid "Transcoding Progress"
msgstr "Progrés de la transcodificació"
#: ../src/transmageddon.py:423
msgid "No container (Audio-only)"
msgstr "Sense contenidor (només àudio)"
#. Populate the rotatation box
#: ../src/transmageddon.py:251
#. print("populating rotationbox")
#: ../src/transmageddon.py:427
msgid "No rotation (default)"
msgstr "Sense rotació (predeterminat)"
#: ../src/transmageddon.py:251
#: ../src/transmageddon.py:428
msgid "Clockwise 90 degrees"
msgstr "En sentit horari 90 graus"
#: ../src/transmageddon.py:251
#: ../src/transmageddon.py:429
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Gira 180 graus"
#: ../src/transmageddon.py:252
#: ../src/transmageddon.py:430
msgid "Counterclockwise 90 degrees"
msgstr "En sentit antihorari 90 graus"
#: ../src/transmageddon.py:252
#: ../src/transmageddon.py:431
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Inverteix horitzontalment"
#: ../src/transmageddon.py:253
#: ../src/transmageddon.py:432
msgid "Vertical flip"
msgstr "Inverteix verticalment"
#: ../src/transmageddon.py:253
#: ../src/transmageddon.py:433
msgid "Upper left diagonal flip"
msgstr "Inverteix per la diagonal superior esquerra"
#: ../src/transmageddon.py:254
msgid "Upper right diagnonal flip"
#: ../src/transmageddon.py:434
msgid "Upper right diagonal flip"
msgstr "Inverteix per la diagonal superior dreta"
#: ../src/transmageddon.py:275
#: ../src/transmageddon.py:457
msgid "No Presets"
msgstr ""
#msgstr "Sense predefinició"
msgstr "Cap predefinició"
#: ../src/transmageddon.py:359
# msgstr "Sense predefinició"
#: ../src/transmageddon.py:580
#, python-format
msgid "%(min)d:%(sec)02d"
msgstr "%(min)d:%(sec)02d"
#: ../src/transmageddon.py:365
#, python-format
msgid "Estimated time remaining: %(time)s"
msgstr "Temps restant estimat: %(time)s"
#: ../src/transmageddon.py:367
#, python-format
msgid "Pass %(count)d time remaining: %(time)s"
msgstr "Temps restant estimat de %(time)s pel pas %(count)d"
#: ../src/transmageddon.py:387
#: ../src/transmageddon.py:610
#, python-format
msgid "File saved to %(dir)s"
msgstr "S'ha desat el fitxer a %(dir)s"
#: ../src/transmageddon.py:396
msgid "Done Transcoding"
msgstr "S'ha finalitzat la transcodificació"
#: ../src/transmageddon.py:402
#: ../src/transmageddon.py:613
#, python-format
msgid "Pass %(count)d Complete"
msgstr "Pas %(count)d completat"
#: ../src/transmageddon.py:404
msgid "Start next pass"
msgstr "Inicia el pas següent"
msgid "%(file)s saved to %(dir)s"
msgstr "%(file)s s'ha desat a %(dir)s"
#: ../src/transmageddon.py:420
msgid "Video width&#47;height: "
msgstr "Amplada&#47;alçada del vídeo:"
#: ../src/transmageddon.py:626
msgid "Done Transcoding"
msgstr "S'ha finalitzat la transcodificació"
#: ../src/transmageddon.py:422
#: ../src/transmageddon.py:644 ../src/transmageddon.py:990
#, python-format
msgid "Video codec: %(codec)s"
msgstr "Còdec de vídeo: %(codec)s"
msgid "Writing %(filename)s"
msgstr "S'està escrivint a %(filename)s"
#: ../src/transmageddon.py:427
#: ../src/transmageddon.py:648
#, python-format
msgid "Audio channels: %(chans)s"
msgstr "Canals d'àudio: %(chans)s"
msgid "Pass %(count)d Complete. "
msgstr "Pas %(count)d completat. "
#. We use None here so that we in transcoder engine can differentiate between,
#. unknown language and known language, but no language code.
#: ../src/transmageddon.py:690
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. if there is no audio streams
#: ../src/transmageddon.py:747
msgid " No Audio"
msgstr " Sense àudio"
#. add a 'No Video option'
#: ../src/transmageddon.py:756 ../src/transmageddon.py:1146
msgid "No Video"
msgstr "Sense vídeo"
#: ../src/transmageddon.py:875
msgid ""
"Got an invalid response from codec installer, can not install missing codec."
msgstr ""
#: ../src/transmageddon.py:428
#, python-format
msgid "Audio codec: %(codec)s"
msgstr "Còdec d'àudio: %(codec)s"
#: ../src/transmageddon.py:879
#, fuzzy
msgid "No Codec installer helper application available."
msgstr "S'ha cancel·lat la instal·lació del còdec."
#: ../src/transmageddon.py:546
#: ../src/transmageddon.py:883
msgid "Plugins not found, choose different codecs."
msgstr "No s'han trobat els connectors, trieu uns còdecs diferents."
#: ../src/transmageddon.py:554
#: ../src/transmageddon.py:893
msgid "Codec installation aborted."
msgstr "S'ha cancel·lat la instal·lació del còdec."
#: ../src/transmageddon.py:562
msgid "Missing plugin installation failed: "
msgstr "Ha fallat la instal·lació del connector que mancava: "
#: ../src/transmageddon.py:618
#, python-format
msgid "Writing %(filename)s"
msgstr "S'està escrivint a %(filename)s"
#: ../src/transmageddon.py:901
msgid "Missing plugin installation failed."
msgstr "Ha fallat la instal·lació del connector que mancava."
#: ../src/transmageddon.py:623
#: ../src/transmageddon.py:1000
#, python-format
msgid "Pass %(count)d Progress"
msgstr "Progrés de la passada %(count)d"
#: ../src/transmageddon.py:725
msgid "No audio parser, passthrough not available"
msgstr "No hi ha un analitzador d'àudio, passada no disponible"
#. add a 'No Audio option'
#: ../src/transmageddon.py:1087
msgid "No Audio"
msgstr "Sense àudio"
#: ../src/transmageddon.py:732
msgid "No video parser, passthrough not available"
msgstr "No hi ha un analitzador de vídeo, passada no disponible"
#: ../src/transmageddon.py:1094
msgid "Audio passthrough"
msgstr "Passada d'àudio"
#: ../src/transmageddon.py:1152
msgid "Video passthrough"
msgstr "Passada de vídeo"
#: ../src/transmageddon.py:1399
msgid "Choose Source File..."
msgstr "Escolliu el fitxer font..."
#: ../src/transmageddon.ui.h:1
msgid ""
"<small>Video height&#47;width:</small>\n"
"<small>Video Codec:</small>"
msgstr "<small>Alçada i amplada del vídeo:</small>\n"
"<small>Còdec de vídeo:</small>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:3
msgid "<b>Choose Input File:</b>"
msgstr "<b>Trieu el fitxer d'entrada:</b>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:4
msgid "<b>Presets:</b>"
msgstr "<b>Predefinicions:</b>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:5
msgid "<b>Output Format:</b>"
msgstr "<b>Format de sortida:</b>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:6
msgid ""
"<small>Audio Channels:</small>\n"
"<small>Audio Codec:</small>"
msgstr "<small>Canals d'àudio:</small>\n"
"<small>Còdec d'àudio:</small>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:8
msgid "<b>Choose Audio Codec</b>:"
msgstr "<b>Trieu el còdec d'àudio</b>:"
#: ../src/transmageddon.ui.h:9
msgid "<b>Choose Video Codec</b>:"
msgstr "<b>Trieu el còdec de vídeo</b>:"
#: ../src/transmageddon.ui.h:10
msgid "<small>Rotate the video image if needed</small>"
msgstr "<small>Gira la imatge del vídeo si és necessari</small>"
#: ../src/transmageddon.ui.h:11
msgid "_Transcode"
msgstr "_Transcodifica"
#: ../src/transmageddon.py:739
msgid "Uknown error"
msgstr "Error desconegut"
#: ../src/udevdisco.py:222
msgid "Not mounted."
msgstr "Sense muntar."
#: ../src/utils.py:73
#: ../src/utils.py:75
#, python-format
msgid "Can't find %(path)s in any known prefix!"
msgstr "No es pot trobar %(path)s a cap prefix conegut"
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:1
msgid "Transmageddon Video Transcoder"
msgstr "Transcodificador de vídeo Transmageddon"
#~ msgid "Not a valid integer or fraction: %(value)s!"
#~ msgstr "%(value)s no és un enter o fracció vàlida"
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:2
msgid "Video format conversion tool"
msgstr "Eina de conversió de formats de vídeo"
#~ msgid "Loaded device %(device)s (%(presets)d presets)"
#~ msgstr "S'ha carregat el dispositiu %(device)s (%(presets)d predefinicions)"
#~ msgid "Fetching %(location)s"
#~ msgstr "S'està obtenint %(location)s"
#~ msgid "Writing to %(file)s"
#~ msgstr "S'està escrivint a %(file)s"
#~ msgid "There was an error fetching and installing %(location)s: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en obtenir i instal·lar %(location)s: %(error)s"
#~ msgid "Checking for device preset updates..."
#~ msgstr ""
#~ "S'està comprovant si hi ha actualitzacions de les predefinicions del "
#~ "dispositiu..."
#~ msgid "Device preset %(name)s is up to date"
#~ msgstr "La predefinició del dispositiu %(name)s està actualitzada"
#~ msgid "Found updated device preset %(name)s"
#~ msgstr "S'ha trobat una predefinició actualitzada del dispositiu %(name)s"
#~ msgid "Error installing preset %(name)s from %(location)s: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en instal·lar la predefinició %(name)s des de "
#~ "%(location)s: %(error)s"
#~ msgid "Malformed plugin version line %(line)s"
#~ msgstr "Línia de la versió del connector mal formada: %(line)s"
#~ msgid "There was a problem accessing %(location)spresets.txt!"
#~ msgstr "S'ha produït un error en accedir a %(location)spresets.txt"
#~ msgid "All device presets are up to date!"
#~ msgstr "Totes les predefinicions del dispositiu estan actualitzades"
#~ msgid "<small>Audio codec:</small>"
#~ msgstr "<small>Còdec d'àudio:</small>"
#~ msgid "<small>Video codec:</small>"
#~ msgstr "<small>Còdec de vídeo:</small>"
#~ msgid "AA_C"
#~ msgstr "AA_C"
#~ msgid "AC_3"
#~ msgstr "AC_3"
#~ msgid "AMR-N_B"
#~ msgstr "AMR-N_B"
#~ msgid "Celt _Ultra"
#~ msgstr "Celt _Ultra"
#~ msgid "F_LAC"
#~ msgstr "F_LAC"
#~ msgid "H263_plus"
#~ msgstr "H263_plus"
#~ msgid "H2_64"
#~ msgstr "H2_64"
#~ msgid "MPEG_2"
#~ msgstr "MPEG_2"
#~ msgid "MPEG_4/DivX5"
#~ msgstr "MPEG_4/DivX5"
#~ msgid "Theo_ra"
#~ msgstr "Theo_ra"
#~ msgid "V_orbis"
#~ msgstr "V_orbis"
#~ msgid "W_indowsMediaAudio 2"
#~ msgstr "W_indowsMediaAudio 2"
#~ msgid "_Dirac"
#~ msgstr "_Dirac"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "Aj_uda"
#~ msgid "_On2 VP8"
#~ msgstr "_On2 VP8"
#~ msgid "_Speex"
#~ msgstr "_Speex"
#~ msgid "_WindowsMediaVideo2"
#~ msgstr "_WindowsMediaVideo2"
#~ msgid "_mp3"
#~ msgstr "_mp3"
#~ msgid "_xvid"
#~ msgstr "_xvid"
#~ msgid "Estimated time remaining: %(time)s"
#~ msgstr "Temps restant estimat: %(time)s"
#~ msgid "Pass %(count)d time remaining: %(time)s"
#~ msgstr "Temps restant estimat de %(time)s pel pas %(count)d"
#~ msgid "Start next pass"
#~ msgstr "Inicia el pas següent"
#~ msgid "Video width&#47;height: "
#~ msgstr "Amplada&#47;alçada del vídeo:"
#~ msgid "Video codec: %(codec)s"
#~ msgstr "Còdec de vídeo: %(codec)s"
#~ msgid "Audio channels: %(chans)s"
#~ msgstr "Canals d'àudio: %(chans)s"
#~ msgid "Audio codec: %(codec)s"
#~ msgstr "Còdec d'àudio: %(codec)s"
#~ msgid "No audio parser, passthrough not available"
#~ msgstr "No hi ha un analitzador d'àudio, passada no disponible"
#~ msgid "No video parser, passthrough not available"
#~ msgstr "No hi ha un analitzador de vídeo, passada no disponible"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Edita"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment