sr@latin.po 11.9 KB
Newer Older
1
# Serbian translation of transmageddon.
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2016.
3
# This file is distributed under the same license as the transmageddon package.
4
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2016.
5 6 7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmageddon\n"
8 9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=transma"
"geddon&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
10 11
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 22:42+0200\n"
12 13
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
14
"Language: sr@latin\n"
15 16 17 18 19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

22 23 24 25 26 27
#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:1
msgid "Transmageddon Video Transcoder"
msgstr "Transmagedon prekoder snimka"

#: ../transmageddon.desktop.in.in.h:2
msgid "Video format conversion tool"
28
msgstr "Alat za pretvaranje zapisa snimka"
29

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:1
msgid "Transmageddon Media Transcoder"
msgstr "Transmagedon prekoder medija"

#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:2
msgid "Easy to use audio and video transcoding application"
msgstr "Program za pretvaranje snimaka i zvuka lak za korišćenje"

#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Transmageddon is an application for converting audio and video files between "
"different formats. It allows you to either manually choose the formats you "
"want to convert between or alternatively you can choose a predefined target "
"and the selections will be made for you. Transmageddon supports a very wide "
"range of formats and can also optionally function as a DVD ripping tool."
msgstr ""
"Transmagedon je program za pretvaranje datoteka zvuka i snimaka između "
"različitih zapisa. Omogućava vam da ručno izaberete zapise između kojih "
48 49
"želite izvršite pretvaranje ili da izaberete unapred određene ciljeve a izbori "
"će biti učinjeni umesto vas. Transmagedon podržava veoma širok opseg zapisa i "
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
"može uzgred da radi kao alat za čupanje DVD-a."

#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:4
msgid "Feature list:"
msgstr "Spisak funkcija:"

#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:5
msgid "Wide range of media codecs"
msgstr "Širok opseg medijskih kodeka"

#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:6
msgid "Allows extracting audio or video streams separately"
msgstr "Omogućava odvojeno izdvajanje tokova zvuka ili snimka"

#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:7
65 66 67
#| msgid "Alows ripping of DVD if needed software libraries are available"
msgid "Allows ripping of DVD if needed software libraries are available"
msgstr "Omogućava čupanje DVD-a ako su dostupne neophodne softverske biblioteke"
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:8
msgid "Supports named device presets"
msgstr "Podržava pretpodešavanja imenovanih uređaja"

#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:9
msgid "Lets you add language metadata if missing"
msgstr "Omogućava vam dodavanje jezičkih metapodataka ako nedostaju"

#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:10
msgid "Can change orientation of video if necessary"
msgstr "Može da izmeni okrenutost snimka ako je neophodno"

#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:11
msgid "Supports files with multiple audio streams"
msgstr "Podržava datoteke sa nekoliko tokova zvuka"

#: ../appdata/transmageddon.appdata.xml.in.h:12
msgid ""
"You might want to install this application if your need to convert media "
"files between different formats due to for example having hardware that only "
"supports a limited range of formats."
msgstr ""
"Možda ćete morati da instalirate ovaj program ako treba da pretvarate "
"medijske datoteke između različitih zapisa zato što, na primer, imate uređaj "
"koji podržava samo ograničeni opseg zapisa."

95
#: ../src/about.py.in:49 ../src/about.py.in:50
96 97 98
msgid "Transmageddon"
msgstr "Transmagedon"

99
#: ../src/about.py.in:52
100 101 102 103 104 105 106
msgid ""
"Transmageddon is a simple video and audio conversion tool for GNOME created "
"by Christian Fredrik Kalager Schaller."
msgstr ""
"Transmagedon je jednostavan Gnomov alat za pretvaranje snimaka i zvuka koji "
"je napravio Kristijan Frederik Kalager Šaler."

107
#: ../src/about.py.in:53
108 109 110
msgid "Transmageddon homepage"
msgstr "Matična stranica Transmagedona"

111
#: ../src/about.py.in:55
112
msgid "translator-credits"
113 114 115 116
msgstr ""
"  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
117

118
#: ../src/dvdtrackchooser.py:52
119 120
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
121

122
#: ../src/dvdtrackchooser.py:53
123 124
msgid "Languages:"
msgstr "Jezici:"
125

126
#: ../src/dvdtrackchooser.py:54
127 128 129
msgid "Length:"
msgstr "Trajanje:"

130 131 132 133 134 135 136
#: ../src/dvdtrackchooser.py:54
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuta"
msgstr[2] "minuta"
msgstr[3] "minut"
137

138
#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:1
139
#: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:2
140 141
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
142

143
#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:2
144
#: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:3
145 146
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
147

148 149 150 151
#: ../src/transmageddon-dvdtrack-chooser.ui.h:3
msgid "Select a DVD title"
msgstr "Izaberite naslov DVD-a"

152 153 154 155
#: ../src/transmageddon-language-chooser.ui.h:1
msgid "Select a language"
msgstr "Izaberite jezik"

156
#. append to the menu the options
157
#: ../src/transmageddon.py:162
158 159 160
msgid "About"
msgstr "O programu"

161
#: ../src/transmageddon.py:163
162 163 164
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"

165
#: ../src/transmageddon.py:164
166 167 168
msgid "Debug"
msgstr "Pročisti"

169
#. set default values for various variables
170 171
#: ../src/transmageddon.py:377 ../src/transmageddon.py:823
#: ../src/transmageddon.py:1027 ../src/transmageddon.py:1177
172 173 174
msgid "Transcoding Progress"
msgstr "Napredovanje prekodiranja"

175
#: ../src/transmageddon.py:423
176
msgid "No container (Audio-only)"
177
msgstr "Bez nosača (samo zvuk)"
178 179

#. Populate the rotatation box
180
#. print("populating rotationbox")
181
#: ../src/transmageddon.py:427
182 183 184
msgid "No rotation (default)"
msgstr "Bez zaokretanja (osnovno)"

185
#: ../src/transmageddon.py:428
186 187 188
msgid "Clockwise 90 degrees"
msgstr "90 stepeni u smeru kazaljke"

189
#: ../src/transmageddon.py:429
190 191 192
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Okreni za 180 stepeni"

193
#: ../src/transmageddon.py:430
194 195 196
msgid "Counterclockwise 90 degrees"
msgstr "90 stepeni suprotno smeru kazaljke"

197
#: ../src/transmageddon.py:431
198 199 200
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Vodoravno prevrtanje"

201
#: ../src/transmageddon.py:432
202 203 204
msgid "Vertical flip"
msgstr "Uspravno prevrtanje"

205
#: ../src/transmageddon.py:433
206 207 208
msgid "Upper left diagonal flip"
msgstr "Prevrtanje po gornjoj levoj dijagonali"

209
#: ../src/transmageddon.py:434
210 211
#| msgid "Upper right diagnonal flip"
msgid "Upper right diagonal flip"
212 213
msgstr "Prevrtanje po gornjoj desnoj dijagonali"

214
#: ../src/transmageddon.py:457
215 216 217
msgid "No Presets"
msgstr "Bez pretpodešavanja"

218
#: ../src/transmageddon.py:580
219 220 221 222
#, python-format
msgid "%(min)d:%(sec)02d"
msgstr "%(min)d:%(sec)02d"

223
#: ../src/transmageddon.py:610
224 225 226 227
#, python-format
msgid "File saved to %(dir)s"
msgstr "Datoteka je sačuvana u %(dir)s"

228
#: ../src/transmageddon.py:613
229 230 231 232
#, python-format
msgid "%(file)s saved to %(dir)s"
msgstr "„%(file)s“ je sačuvana u %(dir)s"

233
#: ../src/transmageddon.py:626
234 235 236
msgid "Done Transcoding"
msgstr "Prekodiranje je obavljeno"

237
#: ../src/transmageddon.py:644 ../src/transmageddon.py:990
238
#, python-format
239 240
msgid "Writing %(filename)s"
msgstr "Zapisujem %(filename)s"
241

242
#: ../src/transmageddon.py:648
243 244
#, python-format
msgid "Pass %(count)d Complete. "
245
msgstr "Korak %(count)d je obavljen. "
246

247 248
#. We use None here so that we in transcoder engine can differentiate between,
#. unknown language and known language, but no language code.
249
#: ../src/transmageddon.py:690
250 251 252
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"

253
#. if there is no audio streams
254
#: ../src/transmageddon.py:747
255 256
msgid "  No Audio"
msgstr "  Bez zvuka"
257 258

#. add a 'No Video option'
259
#: ../src/transmageddon.py:756 ../src/transmageddon.py:1146
260 261 262
msgid "No Video"
msgstr "Bez snimka"

263
#: ../src/transmageddon.py:875
264 265 266 267 268 269
msgid ""
"Got an invalid response from codec installer, can not install missing codec."
msgstr ""
"Dobih neispravan odgovor od instalatera kodeka, ne mogu da instaliram "
"nedostajući kodek."

270
#: ../src/transmageddon.py:879
271 272 273
msgid "No Codec installer helper application available."
msgstr "Nije dostupan program pomoćnika instalatera kodeka."

274
#: ../src/transmageddon.py:883
275 276 277
msgid "Plugins not found, choose different codecs."
msgstr "Priključci nisu pronađeni, izaberite druge kodeke."

278
#: ../src/transmageddon.py:893
279 280 281
msgid "Codec installation aborted."
msgstr "Instalacija kodeka je prekinuta."

282
#: ../src/transmageddon.py:901
283 284
msgid "Missing plugin installation failed."
msgstr "Instalacija nedostajućeg priključka nije uspela."
285

286
#: ../src/transmageddon.py:1000
287 288 289 290
#, python-format
msgid "Pass %(count)d Progress"
msgstr "Napredovanje %(count)d. koraka"

291
#. add a 'No Audio option'
292
#: ../src/transmageddon.py:1087
293 294 295
msgid "No Audio"
msgstr "Bez zvuka"

296
#: ../src/transmageddon.py:1094
297 298 299
msgid "Audio passthrough"
msgstr "Prolaz zvuka"

300
#: ../src/transmageddon.py:1152
301 302 303
msgid "Video passthrough"
msgstr "Prolaz snimka"

304
#: ../src/transmageddon.py:1399
305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315
msgid "Choose Source File..."
msgstr "Izaberi datoteku izvora..."

#: ../src/transmageddon.ui.h:1
msgid ""
"<small>Video height&#47;width:</small>\n"
"<small>Video Codec:</small>"
msgstr ""
"<small>Visina&#47;širina snimka:</small>\n"
"<small>Kodek snimka:</small>"

316
#: ../src/transmageddon.ui.h:3
317 318 319
msgid "<b>Choose Input File:</b>"
msgstr "<b>Izaberi ulaznu datoteku:</b>"

320 321 322 323 324
#: ../src/transmageddon.ui.h:4
msgid "<b>Presets:</b>"
msgstr "<b>Pretpodešavanja:</b>"

#: ../src/transmageddon.ui.h:5
325
msgid "<b>Output Format:</b>"
326
msgstr "<b>Izlazni zapis:</b>"
327

328 329 330 331 332 333 334 335
#: ../src/transmageddon.ui.h:6
msgid ""
"<small>Audio Channels:</small>\n"
"<small>Audio Codec:</small>"
msgstr ""
"<small>Kanali zvuka:</small>\n"
"<small>Kodek zvuka:</small>"

336
#: ../src/transmageddon.ui.h:8
337 338 339
msgid "<b>Choose Audio Codec</b>:"
msgstr "<b>Izaberi kodek zvuka</b>:"

340
#: ../src/transmageddon.ui.h:9
341 342 343
msgid "<b>Choose Video Codec</b>:"
msgstr "<b>Izaberi kodek snimka</b>:"

344
#: ../src/transmageddon.ui.h:10
345 346 347
msgid "<small>Rotate the video image if needed</small>"
msgstr "<small>Zaokreni sliku snimka ako je potrebno</small>"

348
#: ../src/transmageddon.ui.h:11
349 350 351
msgid "_Transcode"
msgstr "_Prekodiraj"

352
#: ../src/udevdisco.py:222
353 354 355
msgid "Not mounted."
msgstr "Nije prikačen."

356
#: ../src/utils.py:75
357 358 359
#, python-format
msgid "Can't find %(path)s in any known prefix!"
msgstr "Ne mogu da pronađem %(path)s ni u jednom poznatom prefiksu!"
360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399

#~ msgid "Not a valid integer or fraction: %(value)s!"
#~ msgstr "Neispravan ceo broj ili razlomak: %(value)s!"

#~ msgid "Loaded device %(device)s (%(presets)d presets)"
#~ msgstr "Učitan uređaj %(device)s (%(presets)d pretpodešavanja)"

#~ msgid "Fetching %(location)s"
#~ msgstr "Dovlačim %(location)s"

#~ msgid "Writing to %(file)s"
#~ msgstr "Zapisujem u %(file)s"

#~ msgid "There was an error fetching and installing %(location)s: %(error)s"
#~ msgstr "Došlo je do greške dovlačenja i instaliranja %(location)s: %(error)s"

#~ msgid "Checking for device preset updates..."
#~ msgstr "Proveravam ažuriranja pretpodešavanja uređaja..."

#~ msgid "Device preset %(name)s is up to date"
#~ msgstr "Petpodešavanje uređaja %(name)s je najnovije"

#~ msgid "Found updated device preset %(name)s"
#~ msgstr "Pronašao sam pretpodešavanje uređaja %(name)s"

#~ msgid "Error installing preset %(name)s from %(location)s: %(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "Greška instaliranja pretpodešavanja %(name)s sa %(location)s: %(error)s"

#~ msgid "Malformed plugin version line %(line)s"
#~ msgstr "Loš red izdanja priključka %(line)s"

#~ msgid "There was a problem accessing %(location)spresets.txt!"
#~ msgstr "Došlo je do problema pristupanja %(location)spretpodešavanja.txt!"

#~ msgid "All device presets are up to date!"
#~ msgstr "Sva pretpodešavanja uređaja su najnovija!"

#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(Ništa)"