Commit c2d8659c authored by Fabio Tomat's avatar Fabio Tomat Committed by Administrator

Update Friulian translation

parent bb38f266
Pipeline #55537 failed with stage
in 2 minutes and 23 seconds
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 11:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 16:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
......@@ -18,6 +18,108 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Dimension massime dal gjornâl"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"Dimension dal gjornâl ae rotazion in MB. Doprâ -1 par disabilitâ la rotazion."
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Posizion dai tocs di gjornâl"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr "Dulà salvâ un toc di gjornâl cuant che al rive ae dimension massime."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Massime lungjece di une peraule di meti in indiç"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr ""
"Peraulis cun plui caratars di cheste lungjece no vegnaran metudis in indiç."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Massim numar di peraulis di meti in indiç intun document"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr ""
"L'indicizadôr al learà nome chest numar massim di peraulis di un singul "
"document."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Abilite stemmer"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Semplifiche la peraule te lôr lidrîs par vê plui risultâts. Par esempli: "
"«cjacare», «cjacari», «cjacarai» in «cjacar»"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Abilite letaris cence acent"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
"Volte i caratars cun acent intai ecuivalents cence acent. Par esempli: "
"«bruntulâ» in «bruntula»."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Ignore i numars"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Se abilitât, i numars no vegnaran metûts in indiç."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Ignore lis peraulis di ferme"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Se abilitât, lis peraulis listadis te liste des peraulis di ferme a vegnaran "
"ignoradis. Par esempli peraulis come «sì», «no», «il» e vie indenant."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
msgid "Log verbosity"
msgstr "Detais regjistri"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
msgid "Log verbosity."
msgstr "Detais dal regjistri."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "Ritart GraphUpdated"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Periodi in miliseconts tra la emission di segnâi GraphUpdated cuant che i "
"dâts metûts in indiç a son stâts modificâts te base di dâts."
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "timp no cognossût"
......@@ -79,23 +181,6 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d secont"
msgstr[1] " %2.2d seconts"
#: src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Dimension massime dal gjornâl"
#: src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"Dimension dal gjornâl ae rotazion in MB. Doprâ -1 par disabilitâ la rotazion."
#: src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Posizion dai tocs di gjornâl"
#: src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr "Dulà salvâ un toc di gjornâl cuant che al rive ae dimension massime."
#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
......@@ -138,71 +223,6 @@ msgstr "Nissun erôr furnît"
msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
msgstr "Erôr no cognossût: «tar» al è jessut cul stât %d"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Massime lungjece di une peraule di meti in indiç"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr ""
"Peraulis cun plui caratars di cheste lungjece no vegnaran metudis in indiç."
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Massim numar di peraulis di meti in indiç intun document"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr ""
"L'indicizadôr al learà nome chest numar massim di peraulis di un singul "
"document."
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Abilite stemmer"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Semplifiche la peraule te lôr lidrîs par vê plui risultâts. Par esempli: "
"«cjacare», «cjacari», «cjacarai» in «cjacar»"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Abilite letaris cence acent"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
"Volte i caratars cun acent intai ecuivalents cence acent. Par esempli: "
"«bruntulâ» in «bruntula»."
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Ignore i numars"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Se abilitât, i numars no vegnaran metûts in indiç."
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Ignore lis peraulis di ferme"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Se abilitât, lis peraulis listadis te liste des peraulis di ferme a vegnaran "
"ignoradis. Par esempli peraulis come «sì», «no», «il» e vie indenant."
#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
msgid "Operation not supported"
......@@ -217,26 +237,6 @@ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"La aplicazion in pause e la sô reson a corispuindin a une domande esistente"
#: src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
msgid "Log verbosity"
msgstr "Detais regjistri"
#: src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
msgid "Log verbosity."
msgstr "Detais dal regjistri."
#: src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "Ritart GraphUpdated"
#: src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Periodi in miliseconts tra la emission di segnâi GraphUpdated cuant che i "
"dâts metûts in indiç a son stâts modificâts te base di dâts."
#. Daemon options
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
msgid "Displays version information"
......@@ -1652,7 +1652,6 @@ msgstr "Za metût in indiç"
#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
#, c-format
#| msgid "Ignored files"
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d file"
......@@ -1660,7 +1659,7 @@ msgstr[1] "%d file"
#: src/tracker/tracker-status.c:524
#, c-format
msgid "%d folders"
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d cartele"
msgstr[1] "%d cartelis"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment