Commit a67f1a53 authored by Colin Walters's avatar Colin Walters

Partially revert previous FSF translation commit

It broke the "ar" and "el" translations.
parent ea2b25f9
This diff is collapsed.
......@@ -3092,7 +3092,126 @@ msgstr "Κενό σύνολο αποτελέσματος"
#~ "more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with Tracker; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
#~ "any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
#~ "more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#~ msgid "Minimum length of a word to be indexed"
#~ msgstr "Ελάχιστο μήκος μιας λέξης για δεικτοδότηση"
#~ msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
#~ msgstr ""
#~ "Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό θα αγνοηθούν από τον δεικτοδότη."
#~ msgid "Tracker Status Icon"
#~ msgstr "Εικονίδιο κατάστασης ανιχνευτή"
#~ msgid "Tracker Status Notification Application"
#~ msgstr "Εφαρμογή ειδοποιήσεων ανιχνευτή"
#~ msgid "%d/20"
#~ msgstr "%d/20"
#~ msgid "<b>Notification area</b>"
#~ msgstr "<b>Περιοχή ειδοποιήσεων</b>"
#~ msgid "Al_ways display icon"
#~ msgstr "Να γίνετε πάντα _προβολή των εικονιδίων "
#~ msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
#~ msgstr "Κατάλογοι (Δεν έχουν προστεθεί στο ευρετήριο οι υπο-κατάλογοι):"
#~ msgid "Directories:"
#~ msgstr "Κατάλογοι:"
#~ msgid "Faster"
#~ msgstr "Πιο γρήγορα"
#~ msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
#~ msgstr ""
#~ "Τ_αχύτητα δημιουργία ευρετηρίου (Στο γρηγορότερο θα καταναλώνονται "
#~ "περισσότεροι πόροι):"
#~ msgid "Non-Recursively Indexed"
#~ msgstr "Μη επαναλαμβανόμενη αρχειοθέτηση"
#~ msgid "Slower"
#~ msgstr "Πιο αργά"
#~ msgid ""
#~ "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
#~ msgstr ""
#~ "Όταν αλλαχθεί η κατάστασή του, κάνει σίγουρο ότι ο προσωπικό σας "
#~ "κατάλογος θα συμπεριληφθεί στην λίστα."
#~ msgid "_Never display icon"
#~ msgstr "Να _μην γίνεται προβολή εικονηδίων"
#~ msgid "_Only display when indexing content"
#~ msgstr ""
#~ "Να προβάλετε _μόνο όταν πραγματοποιείται αρχειοθέτηση του περιεχομένου"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστος χρόνος"
#, fuzzy
#~ msgid "No Subject"
#~ msgstr "Θέμα:"
#~ msgid "Search Bar"
#~ msgstr "Μπάρα αναζήτησης"
#~ msgid "- Miner status and control notification area icon"
#~ msgstr "- Εικονίδιο κατάστασης και ελέγχου του εξορύκτη"
#~ msgid "Miner is not running"
#~ msgstr "Ο εξορύκτης δεν εκτελείτε"
#~ msgid "Paused by user"
#~ msgstr "έγινε παύση από τον χρήστη"
#~ msgid ""
#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
#~ "any later version."
#~ msgstr ""
#~ "Η Εύρεση (Tracker) είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το διανείμετε εκ "
#~ "νέου και/ή να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της GNU Γενικής "
#~ "Δημόσιας Άδειας Χρήσης (GPL) όπως είναι δημοσιευμένη από το Free Software "
#~ "Foundation: είτε με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) "
#~ "με οποιαδήποτε νεότερη έκδοση."
#~ msgid ""
#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
#~ "more details."
#~ msgstr ""
#~ "Η Εύρεση (Tracker) διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο αλλά "
#~ "ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό. Δείτε για "
#~ "περισσότερες λεπτομέρειες την GNU General Public License."
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Θα·πρέπει·να·έχετε·λάβει·ένα·αντίγραφο·της· "
#~ "GNU·General·Public·License·μαζί·με·τον ανιχνευτή (Tracker). Αν όχι γράψτε "
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment