Commit 6f9a55a4 authored by Goran Vidović's avatar Goran Vidović Committed by Administrator

Update Croatian translation

parent 36fe48c5
Pipeline #70639 passed with stage
in 3 minutes and 8 seconds
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-15 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-17 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-25 23:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
......@@ -17,104 +17,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Svi postovi"
#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
msgid "By usage"
msgstr "Po upotrebi"
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "nepoznato vrijeme"
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "manje od jedne sekunde"
#. Translators: this is %d days
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %d dana"
#. Translators: this is %2.2d hours
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2d sata"
#. Translators: this is %2.2d minutes
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2d min"
#. Translators: this is %2.2d seconds
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2d sek"
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d dan"
msgstr[1] " %d dana"
msgstr[2] " %d dana"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Najveća veličina dnevnika"
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d sat"
msgstr[1] " %2.2d sata"
msgstr[2] " %2.2d sati"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"Veličina dnevnika pri zakretanju u MB. Koristite -1 za isključivanje "
"zakretanja."
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d minuta"
msgstr[1] " %2.2d minute"
msgstr[2] " %2.2d minuta"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Lokacija dijelova dnevnika"
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d sekunda"
msgstr[1] " %2.2d sekunde"
msgstr[2] " %2.2d sekundi"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr "Gdje će se spremiti dijelovi dnevnika kada dostigne najveću veličinu."
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Najveća duljina riječi koja će biti popisana"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr "Riječi s više znakova od ove duljine neće biti popisane."
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Najveći broj riječi koje će biti popisane u dokumentu"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr "Sadržaj će čitati samo ovaj najveći broj riječi iz jednog dokumenta."
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Uključi skraćivanje na osnovu"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
......@@ -122,11 +67,11 @@ msgstr ""
"Pojednostavljuje riječi na njihov korijen u svrhu pružanja više rezultata. "
"Npr. „shelves“ i \"„shelf“ na „shel”"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Uključuje nenaglašavanje"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
......@@ -134,19 +79,19 @@ msgstr ""
"Prevodi naglašene znakove na odgovarajuće nenaglašene. Npr. „Idéa“ u „Idea“ "
"u svrhu poboljšanog podudaranja."
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Zanemaruje brojeve"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Ako je omogućeno, brojevi se neće popisati."
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Zanemaruje zaustavne riječi"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
......@@ -154,23 +99,90 @@ msgstr ""
"Ako je omogućeno, riječi navedene na popisu zaustavnih riječi biti će "
"zanemarene. Npr. uobičajene riječi poput „the“, „yes“, „no“, itd."
#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Najveća veličina dnevnika"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
msgid "Log verbosity"
msgstr "Opširnost zapisa"
#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
msgid "Log verbosity."
msgstr "Opširnost zapisa."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "Odgoda osvježavanja grafikona"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Veličina dnevnika pri zakretanju u MB. Koristite -1 za isključivanje "
"zakretanja."
"Razdoblje u milisekundama između emitiranja signala osvježavanja grafikona "
"kada se popisani podaci promijene unutar baze podataka."
#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Lokacija dijelova dnevnika"
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "nepoznato vrijeme"
#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr "Gdje će se spremiti dijelovi dnevnika kada dostigne najveću veličinu."
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "manje od jedne sekunde"
#. Translators: this is %d days
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %d dana"
#. Translators: this is %2.2d hours
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2d sata"
#. Translators: this is %2.2d minutes
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2d min"
#. Translators: this is %2.2d seconds
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2d sek"
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d dan"
msgstr[1] " %d dana"
msgstr[2] " %d dana"
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d sat"
msgstr[1] " %2.2d sata"
msgstr[2] " %2.2d sati"
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d minuta"
msgstr[1] " %2.2d minute"
msgstr[2] " %2.2d minuta"
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d sekunda"
msgstr[1] " %2.2d sekunde"
msgstr[2] " %2.2d sekundi"
#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
......@@ -178,65 +190,61 @@ msgstr "Gdje će se spremiti dijelovi dnevnika kada dostigne najveću veličinu.
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an"
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
msgid "Error starting “tar” program"
msgstr "Greška pokretanja “tar” programa"
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1670
#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74
#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313
#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432
#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
msgid "No error given"
msgstr "Nema zadane greške"
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
#, c-format
msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
msgstr "Nepoznata greška, “tar” je izašao sa stanjem %d"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
msgid "Operation not supported"
msgstr "Radnja nije podržana"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352
#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Kolačić nije prepoznat za nastavak pauziranog rudara"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409
#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr "Pauza aplikacije i razlog odgovaraju već postojećem zahtjevu pauze"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772
msgid "Data store is not available"
msgstr "Spremište podataka nije dostupna"
#. Daemon options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
msgid "Displays version information"
msgstr "Prikazuje informacije inačice"
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
......@@ -244,101 +252,85 @@ msgstr ""
"Zapisivanje, 0 = samo greške, 1 = najmanje, 2 = opširno i 3 = otklanjanje "
"greške \" (zadano = 0)"
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62
msgid "Disable automatic shutdown"
msgstr "Onemogući automatsko isključivanje"
#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Prisili ponovno popisivanje svega sadržaja"
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Samo dopušta čitanje osnovnih radnja iz baze podataka"
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67
msgid "Load a specified domain ontology"
msgstr "Učitava navedenu ontologiju domena"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
msgid "— start the tracker daemon"
msgstr "— pokreće pozadinski program pratitelja"
#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3
msgid "Tracker Store"
msgstr "Spremište pratitelja"
#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "Upravitelj spremišta baze podataka metapodatka i pretragom"
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Opširnost zapisa"
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "Opširnost zapisa."
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "Odgoda osvježavanja grafikona"
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Razdoblje u milisekundama između emitiranja signala osvježavanja grafikona "
"kada se popisani podaci promijene unutar baze podataka."
#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
#: src/tracker/tracker-config.c:60
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nemoguće nabavljanje GSettings za rudare, upravitelj se ne može stvoriti, %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
#. generic
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
msgid "Initializing"
msgstr "Pokretanje"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
msgid "Processing…"
msgstr "Obrada…"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Fetching…"
msgstr "Preuzimanje…"
#. miner/rss
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
#, c-format
msgid "Crawling single directory “%s”"
msgstr "Popisujem jedan direktorij “%s”"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory “%s”"
msgstr "Dubinski popisujem direktorij “%s”"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
msgid "Idle"
msgstr "Neaktivno"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Prati promjene stanja kada se dogode"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
msgid ""
"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
"added)"
......@@ -346,23 +338,23 @@ msgstr ""
"Nadgleda promjene baze podataka u stvarnom vremenu (npr. dodane resurse i "
"datoteke)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
msgid "ONTOLOGY"
msgstr "ONTOLOGIJA"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Prikaži uobičajena stanja za rudare i spremište"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Pauzira rudara (morate koristiti ovo uz --miner)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
msgid "REASON"
msgstr "RAZLOG"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
......@@ -370,15 +362,15 @@ msgstr ""
"Pauzira rudara dok je pozivni proces živ ili dok se ne nastavi (morate "
"koristiti ovo uz --miner)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Pokreni rudara (morate koristiti ovo uz --miner)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
msgid "COOKIE"
msgstr "KOLAČIĆ"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
......@@ -386,27 +378,27 @@ msgstr ""
"Rudar za korištenje uz --resume ili --pause (možete koristiti sufikse, npr. "
"Datoteke ili Aplikacije)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
msgid "MINER"
msgstr "RUDAR"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Prikazuje sve trenutno pokrenute rudare"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
msgid "List all miners installed"
msgstr "Prikazuje sve instalirane rudare"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
msgid "List pause reasons"
msgstr "Prikazuje pauzirane razloge"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Prikazuje sve rudareve procese"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
......@@ -414,11 +406,11 @@ msgstr ""
"Koristite SIGKILL kako bi zaustavili sve procese upoređivanja, može se "
"koristiti ili “store”, “miners” ili “all” , nema parametara za “all”"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
msgid "APPS"
msgstr "APLIKACIJE"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
......@@ -426,11 +418,11 @@ msgstr ""
"Koristite SIGTERM kako bi zaustavili sve procese uspoređivanja, može se "
"koristiti ili “store”, “miners” ili “all”, nema parametara za „all“"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr "Pokreće rudare (koji neizravno pokreće rudarevo spremište)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
"“errors”) for all processes"
......@@ -438,115 +430,115 @@ msgstr ""
"Postavlja opširnost zapisivanja na RAZINU (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
"“errors”) za sve procese"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
msgid "LEVEL"
msgstr "RAZINA"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
"Prikazuje vrijednosti zapisivanja u smislu opširnosti zapisivanja za svaki "
"proces"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Nemoguće dobivanje stanja rudara: %s"
#. Translators: %s is a time string
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s preostalo"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
msgid "unknown time left"
msgstr "nepoznato preostalo vrijeme"
#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZIRANO"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Nije pokrenut ili je onemogućen priključak"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
msgid "Could not retrieve tracker-store status"
msgstr "Nemoguće primanje stanja rudarevog spremišta"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
msgstr "Nemoguće primanje stanja napretka rudarevog spremišta"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Nemoguće primanje prefikse naziva"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Nema vraćenih prefiksa naziva"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
msgid "Could not run SPARQL query"
msgstr "Nemoguće pokretanje SPARQL upita"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
msgstr "Nemoguće je pozovati tracker_sparql_cursor_next() pri SPARQL upitu"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nemoguće pauziranje rudara, upravitelj se ne može stvoriti, %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
msgstr "Pokušavaj pauziranje rudara “%s” uz razlog “%s”"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Nemoguće pauziranje rudara: %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Kolačić je %d"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Pritisnite Ctrl+C za zaustavljanje"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje rudara, upravitelj se ne može stvoriti, %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Pokušaj pokretanja rudara %s s kolačićem %d"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje rudara: %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Nemoguć prikaz rudara, upravitelj se ne može stvoriti, %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
......@@ -554,7 +546,7 @@ msgstr[0] "Pronađen %d instalirani rudar"
msgstr[1] "Pronađeno %d instalirana rudara"
msgstr[2] "Pronađeno %d instaliranih rudara"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
......@@ -562,174 +554,182 @@ msgstr[0] "Pronađen %d pokrenuti rudar"
msgstr[1] "Pronađena %d pokrenuta rudara"
msgstr[2] "Pronađeno %d pokrenutih rudara"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nemoguće nabavljanje pojedinosti pauziranja, upravitelj se ne može stvoriti, "
"%s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
msgid "No miners are running"
msgstr "Nema pokrenutih rudara"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
msgid "Miners"
msgstr "Rudari"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
msgid "Application"
msgstr "Aplikacije"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
msgid "No miners are paused"
msgstr "Nema pauziranih rudara"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
msgstr "Samo jedna od “all”, “store” i “miners” mogućnosti su dopuštene"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "Nemoguće dobivanje SPARQL povezivanje"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "Sada se osluškuje resurs nadopuna u bazi podataka"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "Sva „nie:plainTextContent“ svojstva su izostavljena"