Commit 3c03b696 authored by Efstathios Iosifidis's avatar Efstathios Iosifidis Committed by Administrator

Update Greek translation

parent 786a31e0
Pipeline #52478 passed with stage
in 2 minutes and 19 seconds
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 11:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 01:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
......@@ -18,9 +18,115 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου καταγραφής"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"Μέγεθος του αρχείου καταγραφής σε περιστροφή σε MB. Χρήση του -1 για "
"απενεργοποίηση της περιστροφής."
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Θέση των τμημάτων της καταγραφής"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr ""
"Θέση αποθήκευσης ενός τμήματος καταγραφής όταν φτάνει το μέγιστο μέγεθος."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Μέγιστο μήκος μιας λέξης για ευρετηριοποίηση"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr ""
"Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό το μήκος θα αγνοηθούν από το "
"ευρετήριο."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων για ευρετηριοποίηση σε ένα έγγραφο"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr ""
"Το ευρετήριο θα διαβάσει μόνο αυτόν τον μέγιστο αριθμό των λέξεων από ένα "
"μοναδικό έγγραφο."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Ενεργοποίηση stemmer"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Απλοποίηση των λέξεων στην ρίζα τους για παροχή περισσότερων αποτελεσμάτων. "
"Π.χ. «ράφια» και «ράφι» σε «ράφ»"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Ενεργοποίηση άτονων"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
"Μετάφραση τονισμένων χαρακτήρων σε ισοδύναμους άτονους. Π.χ. «Ιδέα» σε "
"«Ιδεα» για βελτιωμένη αντιστοίχηση."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Παράβλεψη αριθμών"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, οι αριθμοί δεν θα ευρετηριοποιηθούν."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Παράβλεψη φιλτραρισμένων λέξεων"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Εάν ενεργοποιηθεί, οι καταχωρημένες λέξεις στη λίστα κενών λέξεων θα "
"αγνοηθούν. Π.χ. κοινές λέξεις όπως «το», «ναι», «όχι», κλπ."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
msgid "Log verbosity"
msgstr "Αρχείο καταγραφής με αναλυτική περιγραφή"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
msgid "Log verbosity."
msgstr "Αρχείο καταγραφής με αναλυτική περιγραφή"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "Καθυστέρηση ενημέρωσης γραφήματος"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Η περίοδος σε χιλιοστά δευτερολέπτου μεταξύ σημάτων ενημέρωσης γραφήματος "
"που εκπέμπονται όταν ευρετηριοποιημένα δεδομένα έχουν αλλάξει μέσα στη βάση "
"δεδομένων."
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
......@@ -84,25 +190,6 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " σε %2.2d δευτερόλεπτο"
msgstr[1] " σε %2.2d δευτερόλεπτα"
#: src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου καταγραφής"
#: src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"Μέγεθος του αρχείου καταγραφής σε περιστροφή σε MB. Χρήση του -1 για "
"απενεργοποίηση της περιστροφής."
#: src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Θέση των τμημάτων της καταγραφής"
#: src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr ""
"Θέση αποθήκευσης ενός τμήματος καταγραφής όταν φτάνει το μέγιστο μέγεθος."
#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
......@@ -145,72 +232,6 @@ msgstr "Δεν προέκυψε σφάλμα"
msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα, το «tar» εξήλθε με κατάσταση %d"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Μέγιστο μήκος μιας λέξης για ευρετηριοποίηση"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr ""
"Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό το μήκος θα αγνοηθούν από το "
"ευρετήριο."
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων για ευρετηριοποίηση σε ένα έγγραφο"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr ""
"Το ευρετήριο θα διαβάσει μόνο αυτόν τον μέγιστο αριθμό των λέξεων από ένα "
"μοναδικό έγγραφο."
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Ενεργοποίηση stemmer"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Απλοποίηση των λέξεων στην ρίζα τους για παροχή περισσότερων αποτελεσμάτων. "
"Π.χ. «ράφια» και «ράφι» σε «ράφ»"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Ενεργοποίηση άτονων"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
"Μετάφραση τονισμένων χαρακτήρων σε ισοδύναμους άτονους. Π.χ. «Ιδέα» σε "
"«Ιδεα» για βελτιωμένη αντιστοίχηση."
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Παράβλεψη αριθμών"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, οι αριθμοί δεν θα ευρετηριοποιηθούν."
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Παράβλεψη φιλτραρισμένων λέξεων"
#: src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Εάν ενεργοποιηθεί, οι καταχωρημένες λέξεις στη λίστα κενών λέξεων θα "
"αγνοηθούν. Π.χ. κοινές λέξεις όπως «το», «ναι», «όχι», κλπ."
#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
msgid "Operation not supported"
......@@ -226,27 +247,6 @@ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"Η παύση της εφαρμογής και η αιτία ταιριάζουν με ένα ήδη υπάρχον αίτημα παύσης"
#: src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
msgid "Log verbosity"
msgstr "Αρχείο καταγραφής με αναλυτική περιγραφή"
#: src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
msgid "Log verbosity."
msgstr "Αρχείο καταγραφής με αναλυτική περιγραφή"
#: src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "Καθυστέρηση ενημέρωσης γραφήματος"
#: src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Η περίοδος σε χιλιοστά δευτερολέπτου μεταξύ σημάτων ενημέρωσης γραφήματος "
"που εκπέμπονται όταν ευρετηριοποιημένα δεδομένα έχουν αλλάξει μέσα στη βάση "
"δεδομένων."
#. Daemon options
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
msgid "Displays version information"
......@@ -1785,9 +1785,11 @@ msgstr[1] "%d αρχεία"
#: src/tracker/tracker-status.c:524
#, c-format
msgid "%d folders"
#| msgid "%d folders"
#| msgid_plural "%d folders"
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d φάκελοι"
msgstr[0] "%d φάκελος"
msgstr[1] "%d φάκελοι"
#: src/tracker/tracker-status.c:550
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment