Commit 33f3d6d8 authored by Марко М. Костић (Marko M. Kostić)'s avatar Марко М. Костић (Marko M. Kostić) Committed by Administrator

Update Serbian translation

parent 3655f4f7
Pipeline #63896 passed with stage
in 1 minute and 55 seconds
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 11:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-17 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
......@@ -18,50 +18,143 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Сва постављања"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Највећа величина дневника"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"Величина дневника при заокретању у мегабајтима. Користите -1 да искључите "
"заокретање."
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Место до делова дневника"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr ""
"Где ће бити ускладиштени делићи дневника када достигне највећу величину."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Највећа дужина речи за попис"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr "Пописник неће узимати у обзир речи са већим бројем знакова од овог."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Највећи број речи за попис у документу"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr "Пописник ће прочитати само овај највећи број речи из једног документа."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Укључи скраћивање на основу"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Поједностављује речи на њихов корен зарад више резултата. Нпр. „shelves“ и "
"„shelf“ на „shel“"
#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
msgid "By usage"
msgstr "Према употреби"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Укључује ненаглашавање"
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
"Преводи наглашене знакове на одговарајуће ненаглашене. Нпр. „Idéa“ у „Idea“ "
"зарад побољшаног подударања."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Занемарује бројеве"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Ако је укључено, бројеви неће бити пописани."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Занемарује зауставне речи"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Ако је укључено, речи које се налазе на списку зауставних речи биће "
"занемарене. Нпр. опште речи као „the“, „yes“, „no“, итд."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
msgid "Log verbosity"
msgstr "Опширност записника"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
msgid "Log verbosity."
msgstr "Опширан записник."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "Застој освежавања графика"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Трајање у милисекундама између емитовања сигнала освежавања графика када се "
"пописани подаци измене унутар базе података."
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "непознато време"
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "мање од једне секунде"
#. Translators: this is %d days
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %dд"
#. Translators: this is %2.2d hours
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2dч"
#. Translators: this is %2.2d minutes
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2dм"
#. Translators: this is %2.2d seconds
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2dс"
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
......@@ -70,7 +163,7 @@ msgstr[1] " %d дана"
msgstr[2] " %d дана"
msgstr[3] " %d дан"
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
......@@ -79,7 +172,7 @@ msgstr[1] " %2.2d сата"
msgstr[2] " %2.2d сати"
msgstr[3] " %2.2d сат"
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
......@@ -88,7 +181,7 @@ msgstr[1] " %2.2d минута"
msgstr[2] " %2.2d минута"
msgstr[3] " %2.2d минут"
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
......@@ -97,152 +190,67 @@ msgstr[1] " %2.2d секунде"
msgstr[2] " %2.2d секунди"
msgstr[3] " %2.2d секунда"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Највећа дужина речи за попис"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr "Пописник неће узимати у обзир речи са већим бројем знакова од овог."
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Највећи број речи за попис у документу"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr "Пописник ће прочитати само овај највећи број речи из једног документа."
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Укључи скраћивање на основу"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Поједностављује речи на њихов корен зарад више резултата. Нпр. „shelves“ и "
"„shelf“ на „shel“"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Укључује ненаглашавање"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
"Преводи наглашене знакове на одговарајуће ненаглашене. Нпр. „Idéa“ у „Idea“ "
"зарад побољшаног подударања."
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Занемарује бројеве"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Ако је укључено, бројеви неће бити пописани."
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Занемарује зауставне речи"
#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Ако је укључено, речи које се налазе на списку зауставних речи биће "
"занемарене. Нпр. опште речи као „the“, „yes“, „no“, итд."
#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Највећа величина дневника"
#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"Величина дневника при заокретању у мегабајтима. Користите -1 да искључите "
"заокретање."
#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Место до делова дневника"
#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr ""
"Где ће бити ускладиштени делићи дневника када достигне највећу величину."
#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
msgid "the|a|an"
msgstr "један"
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
msgid "Error starting “tar” program"
msgstr "Грешка покретања програма „тар“"
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1670
#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74
#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313
#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432
#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
msgid "No error given"
msgstr "Није дата грешка"
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
#, c-format
msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
msgstr "Непозната грешка, „тар“ је изашао са стањем %d"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
msgid "Operation not supported"
msgstr "Радња није подржана"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352
#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Колачић није препознат за оживљавање заустављеног копача"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409
#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr "Пауза програма и разлог одговарају већ постојећем захтеву паузе"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772
msgid "Data store is not available"
msgstr "Складиште података није доступно"
#. Daemon options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
msgid "Displays version information"
msgstr "Исписује податке о издању програма"
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:59
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
......@@ -250,101 +258,85 @@ msgstr ""
"Записник, 0 = само грешке, 1 = најмање, 2 = детаљно и 3 = прочишћавање "
"(задато = 0)"
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62
msgid "Disable automatic shutdown"
msgstr "Онемогући самостално гашење"
#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Присили поновни попис свог садржаја"
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Дозвољава само читање базе података"
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:64
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67
msgid "Load a specified domain ontology"
msgstr "Учитава наведену онтологију домена"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:199
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
msgid "— start the tracker daemon"
msgstr "— покреће трагачевог демона"
#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3
msgid "Tracker Store"
msgstr "Трагачево складиште"
#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "Управник складиштем базе података метаподатака и претрагом"
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Опширност записника"
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "Опширан записник."
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "Застој освежавања графика"
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Трајање у милисекундама између емитовања сигнала освежавања графика када се "
"пописани подаци измене унутар базе података."
#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
#: src/tracker/tracker-config.c:60
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Не могу да добавим Гподешавања за копаче, управник не може бити створен, %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
#. generic
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
msgid "Initializing"
msgstr "Покрећем"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
msgid "Processing…"
msgstr "Обрађујем…"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Fetching…"
msgstr "Довлачим…"
#. miner/rss
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
#, c-format
msgid "Crawling single directory “%s”"
msgstr "Пописујем један директоријум „%s“"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory “%s”"
msgstr "Дубински пописујем директоријум „%s“"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
msgid "Idle"
msgstr "Мирује"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Прати промене стања када до њих дође"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
msgid ""
"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
"added)"
......@@ -352,23 +344,23 @@ msgstr ""
"Надгледа измене у бази података у стварном времену (нпр. додатта изворишта и "
"датотеке)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
msgid "ONTOLOGY"
msgstr "ОНТОЛОГИЈА"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Исписује општа стања за копаче и складиште"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Зауставља копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
msgid "REASON"
msgstr "РАЗЛОГ"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
......@@ -376,15 +368,15 @@ msgstr ""
"Зауставља копача док је позивни процес жив или док се не настави (ово морате "
"да користите уз „--miner“)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Оживи копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
msgid "COOKIE"
msgstr "КОЛАЧИЋ"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
......@@ -392,27 +384,27 @@ msgstr ""
"Копач за коришћење уз „--resume“ или „--pause“ (можете да користите суфиксе, "
"нпр. Датотеке или Програми)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
msgid "MINER"
msgstr "КОПАЧ"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Исписује све копаче тренутно покренуте"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
msgid "List all miners installed"
msgstr "Исписује све копаче инсталиране"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
msgid "List pause reasons"
msgstr "Исписује разлоге паузе"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Прикажи све Трагачеве процесе"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
......@@ -420,11 +412,11 @@ msgstr ""
"Употребите „SIGKILL“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
"коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
msgid "APPS"
msgstr "ПРОГРАМИ"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
......@@ -432,11 +424,11 @@ msgstr ""
"Употребите „SIGTERM“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
"коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr "Покреће копаче (који такође непосредно покрећу трагачево складиште)"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
"“errors”) for all processes"
......@@ -444,114 +436,114 @@ msgstr ""
"Поставља опширност записника на НИВО („debug“, „detailed“, „minimal“, "
"„errors“) за све процесе"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
"Приказује вредности записивања у смислу опширности записника за сваки процес"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Не могу да добавим стање за копача: %s"
#. Translators: %s is a time string
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "Преостало време: %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
msgid "unknown time left"
msgstr "непознато преостало време"
#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗИРАНО"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Није покренут или је искључен прикључак"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
msgid "Could not retrieve tracker-store status"
msgstr "Не могу да довучем стање трагачевог складишта"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
msgstr "Не могу да довучем напредовање трагачевог складишта"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Не могу да довучем префиксе назива"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Нема префикса назива"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
msgid "Could not run SPARQL query"
msgstr "Не могу да покренем СПАРКуЛ упит"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
msgstr "Не могу да позовем „tracker_sparql_cursor_next()“ на СПАРКуЛ упиту"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Не могу да паузирам копача, управник не може бити створен, %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
msgstr "Покушавам да паузирам копача „%s“ уз разлог „%s“"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Не могу да паузирам копача: %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Колачић је %d"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Притисните Ctrl+C да зауставите"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Не могу да оживим копача, управник не може бити створен, %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Покушавам да оживим копача %s са колачићем %d"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Не могу да оживим копача: %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
msgid "Done"
msgstr "Обављено"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Не могу да испишем копаче, управник не може бити створен, %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
......@@ -560,7 +552,7 @@ msgstr[1] "Нађох инсталирана %d копача"
msgstr[2] "Нађох инсталираних %d копача"
msgstr[3] "Нађох инсталираног %d копача"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
......@@ -569,175 +561,184 @@ msgstr[1] "Нађох %d покренута копача"
msgstr[2] "Нађох %d покренутих копача"
msgstr[3] "Нађох %d покренутог копача"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Не могу да добавим појединости паузе, управник не може бити створен, %s"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
msgid "No miners are running"
msgstr "Ниједан копач није покренут"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
msgid "Miners"
msgstr "Копачи"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
msgid "Application"
msgstr "Програм"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
msgid "Reason"
msgstr "Разлог"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
msgid "No miners are paused"
msgstr "Ниједан копач није паузиран"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
msgstr "Допуштена је само једна од следећих опција „all“, „store“ и „miners“"