th.po 56.5 KB
Newer Older
1 2 3 4
# Thai translation of tracker
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>, 2008.
5 6 7
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2008.
# Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>, 2008.
#
8
msgid ""
9 10
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tracker\n"
11 12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 03:54+0100\n"
13 14
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 10:08+0700\n"
"Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16
"Language: th\n"
17 18 19 20 21 22 23 24 25
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
#, python-format
msgid "Launch %s (%s)"
26
msgstr "เรียก %s (%s)"
27 28 29 30 31 32 33 34 35

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
#, python-format
msgid ""
"See %s conversation\n"
"%s %s\n"
"from %s"
msgstr ""
36 37 38
"ดูการสนทนา %s\n"
"%s %s\n"
"จาก %s"
39 40 41 42 43

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
#, python-format
msgid "Email from %s"
44
msgstr "อีเมลจาก %s"
45 46 47 48 49 50 51 52

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:60
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122
#, python-format
msgid ""
"Listen to music %s\n"
"in %s"
msgstr ""
53 54
"ฟังเพลง %s\n"
"ใน %s"
55 56 57 58 59 60 61 62

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:65
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128
#, python-format
msgid ""
"See document %s\n"
"in %s"
msgstr ""
63 64
"ดูเอกสาร %s\n"
"ใน %s"
65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:70
#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:87
#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:124
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243
#, python-format
msgid ""
"Open file %s\n"
"in %s"
msgstr ""
78 79
"เปิดแฟ้ม %s\n"
"ใน %s"
80 81 82 83 84 85 86 87

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:75
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138
#, python-format
msgid ""
"View image %s\n"
"in %s"
msgstr ""
88 89
"ดูรูปภาพ %s\n"
"ใน %s"
90 91 92 93 94 95 96 97

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:81
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144
#, python-format
msgid ""
"Watch video  %s\n"
"in %s"
msgstr ""
98 99
"ดูวีดิทัศน์  %s\n"
"ใน %s"
100 101 102 103 104 105 106 107

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:92
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150
#, python-format
msgid ""
"Open folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
108 109
"เปิดโฟลเดอร์ %s\n"
"%s"
110 111 112 113

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:210
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351
msgid "with"
114
msgstr "ด้วย"
115 116 117 118

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:218
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359
msgid "in channel"
119
msgstr "ในห้อง"
120 121 122

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:385
msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
123
msgstr "ค้นหาเอกสารทั้งหมดของคุณ<b>ไปพร้อมกับการพิมพ์</b>"
124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:389
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295
msgid "Development Files"
msgstr "แฟ้มพัฒนาโปรแกรม"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:392
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
msgid "Music"
msgstr "เพลง"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:395
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
msgid "Images"
msgstr "ภาพ"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:398
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
msgid "Videos"
msgstr "วิดีโอ"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
#, python-format
msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
msgstr "ค้นหา %s โดยใช้เครื่องมือสืบค้น Tracker"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
msgstr "ค้นหาเอกสารทั้งหมดของคุณโดยใช้เครื่องมือสืบค้น Tracker"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
msgid "Tracker Search"
msgstr "การค้น Tracker"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
msgid "Search with Tracker Search Tool"
msgstr "ค้นหาโดยใช้เครื่องมือสืบค้น Tracker "

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
msgid "Tracker Live Search"
msgstr "การค้น Tracker Live"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
msgid "Search with Tracker, as you type"
msgstr "ค้นหาโดยใช้ Tracker ไปพร้อมกับการป้อนคำค้น"

175
#. then set the remaining properties
176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:472
#, c-format
msgid "Path : <b>%s</b>"
msgstr "พาธ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:473
#, c-format
msgid "Modified : <b>%s</b>"
msgstr "แก้ไขล่าสุด : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:474
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:660
#, c-format
msgid "Size : <b>%s</b>"
msgstr "ขนาด : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:475
#, c-format
msgid "Accessed : <b>%s</b>"
msgstr "ใช้งานล่าสุด : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:476
#, c-format
msgid "Mime : <b>%s</b>"
msgstr "ชนิด : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:528
#, c-format
msgid "Sender : <b>%s</b>"
msgstr "ผู้ส่ง : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:529
#, c-format
msgid "Date : <b>%s</b>"
msgstr "วันที่ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:569
#, c-format
msgid "Comment : <b>%s</b>"
msgstr "หมายเหตุ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:570
#, c-format
msgid "Categories : <b>%s</b>"
msgstr "หมวดหมู่ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:761
#, c-format
msgid "Duration : <b>%s</b>"
msgstr "ความยาว : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657
#, c-format
msgid "Genre : <b>%s</b>"
msgstr "แนวเพลง : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:658
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
msgstr "บิตเรท : <b>%s Kbs</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:659
#, c-format
msgid "Year : <b>%s</b>"
msgstr "ปี : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:661
#, c-format
msgid "Codec : <b>%s</b>"
msgstr "Codec : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:702
#, c-format
msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " ถ่ายด้วย <span size='large'><i>%s</i></span>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:707
#, c-format
msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr "<span size='large'><i>%s</i></span>"

258
#. then set the remaining properties
259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:727
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:759
#, c-format
msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
msgstr "ขนาดภาพ : <b>%d x %d</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:728
#, c-format
msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
msgstr "ถ่ายเมื่อ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:729
#, c-format
msgid "Orientation : <b>%s</b>"
msgstr "แนววางภาพ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:730
#, c-format
msgid "Flash : <b>%s</b>"
msgstr "แฟลช : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:731
#, c-format
msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
msgstr "ระยะโฟกัส : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:732
#, c-format
msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
msgstr "ความเร็วชัตเตอร์ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:760
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793
#, c-format
msgid "Author : <b>%s</b>"
msgstr "ผู้สร้าง : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:762
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
msgstr "บิตเรท : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:763
#, c-format
msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
msgstr "เข้ารหัสแบบ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:764
#, c-format
msgid "Framerate : <b>%s</b>"
msgstr "เฟรมเรท : <b>%s</b>"

311
#. then set the remaining properties
312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:792
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824
#, c-format
msgid "Subject : <b>%s</b>"
msgstr "เรื่อง : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794
#, c-format
msgid "Page Count : <b>%s</b>"
msgstr "จำนวนหน้า : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:795
#, c-format
msgid "Word Count : <b>%s</b>"
msgstr "จำนวนคำ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:796
#, c-format
msgid "Created : <b>%s</b>"
msgstr "สร้างเมื่อ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:797
#, c-format
msgid "Comments : <b>%s</b>"
msgstr "หมายเหตุ : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:917
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:921
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:925
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:964
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1004
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1027
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1049
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:250
msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
msgstr "ใส่แท็กที่ต้องการ แยกด้วยจุลภาค"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:365
msgid "Tags :"
msgstr "แท็ก :"

368
#. Search For Tag
369 370 371 372
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:392
msgid "_Search For Tag"
msgstr "_ค้นหาตามแท็ก"

373
#. Remove Tag
374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:404
msgid "_Remove Tag"
msgstr "_ลบแท็ก"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
msgid "Limit the number of results showed to N"
msgstr "จำกัดผลการค้นหาที่ N รายการ"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
msgid "N"
msgstr "N"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
msgid "Search for a specific service"
388
msgstr "ค้นหาบริการที่ระบุ"
389 390 391 392

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
msgid "SERVICE"
393
msgstr "SERVICE"
394 395 396

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
397
msgstr "แสดงผลลัพธ์ที่ละเอียดขึ้นพร้อมด้วยบริการและชนิด mime"
398

399 400
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
401 402
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89
msgid "TERM... - search files for certain terms"
403
msgstr "คำค้น... - ค้นหาคำที่กำหนดในแฟ้มต่างๆ"
404

405 406
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
407 408 409 410 411
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93
msgid ""
"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
msgstr ""
412 413
"การระบุคำค้นมากกว่าหนึ่งคำ จะแสดงเฉพาะรายการที่มีคำค้นที่ระบุทั้งหมด (เป็นการเชื่อมตรรกะแบบ "
"\"คำค้น1 และ คำค้น2\")"
414 415 416

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
msgid "The list of recognized services is:"
417
msgstr "รายชื่อบริการที่รู้จักได้แก่:"
418 419

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
420 421
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123
422 423
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
424
msgstr "ลอง \"%s --help\" เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม"
425 426 427 428

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120
#, c-format
msgid "%s: missing search terms"
429
msgstr "%s: ขาดคำค้น"
430

431 432
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132
433 434
#, c-format
msgid "%s: no connection to tracker daemon"
435
msgstr "%s: ไม่มีการเชื่อมต่อไปยังดีมอน tracker"
436

437 438
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134
439
#, c-format
440 441
msgid "Ensure \"tracker-store\" is running before launch this command."
msgstr "ตรวจสอบให้แน่ชัดว่า \"tracker-store\" ทำงานอยู่ ก่อนเรียกใช้คำสั่งนี้"
442 443 444 445

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147
#, c-format
msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
446
msgstr "ไม่รู้จักบริการ กำลังค้นในแฟ้มอื่นๆ...\n"
447 448

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164
449 450 451
#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283
452 453
#, c-format
msgid "%s: internal tracker error: %s"
454
msgstr "%s: ข้อผิดพลาดภายในของ tracker: %s"
455

456 457
#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268
458 459
#, c-format
msgid "No results found matching your query"
460
msgstr "ไม่มีผลลัพธ์ตรงกับคำค้นของคุณ"
461

462 463
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
464 465
#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
msgid " - show number of indexed files for each service"
466
msgstr " - แสดงจำนวนแฟ้มที่ทำดัชนีไว้สำหรับแต่ละบริการ"
467 468 469

#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
msgid "fetching index stats"
470
msgstr "กำลังดึงสถิติดัชนี"
471 472 473

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
msgid "Add specified tag to a file"
474
msgstr "ใส่แท็กให้กับแฟ้ม"
475

476 477
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92
478
msgid "TAG"
479
msgstr "TAG"
480 481 482

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
msgid "Remove specified tag from a file"
483
msgstr "ลบแท็กที่ระบุออกจากแฟ้ม"
484 485 486

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43
msgid "Remove all tags from a file"
487
msgstr "ลบแท็กทั้งหมดออกจากแฟ้ม"
488 489 490

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44
msgid "List all defined tags"
491
msgstr "ดูรายชื่อแท็กทั้งหมดที่กำหนดไว้"
492 493 494

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45
msgid "Search for files with specified tag"
495
msgstr "ค้นหาแฟ้มที่มีแท็กที่ระบุ"
496 497 498

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46
msgid "FILE..."
499
msgstr "FILE..."
500

501 502
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
503 504
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90
msgid "FILE... - manipulate tags on files"
505
msgstr "FILE... - แก้ไขแท็กในแฟ้ม"
506 507 508 509 510

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99
msgid ""
"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
"options like:"
511
msgstr "การเพิ่ม, ลบ หรือค้นหาแท็กหลายแท็กพร้อมกัน ทำได้โดยใช้ตัวเลือกหลายตัวประกอบกัน เช่น:"
512 513 514 515

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121
#, c-format
msgid "%s: invalid arguments"
516
msgstr "%s: อากิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
517 518 519 520

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148
#, c-format
msgid "%s: file %s not found"
521
msgstr "%s: ไม่พบแฟ้ม %s"
522

523
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:120
524
msgid "Directory to exclude from indexing"
525
msgstr "ไดเรกทอรีที่จะไม่ทำดัชนี"
526

527 528
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:120 ../src/tracker-store/tracker-store.c:121
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:122
529
msgid "/PATH/DIR"
530
msgstr "/PATH/DIR"
531

532
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:121
533
msgid "Directory to include in indexing"
534
msgstr "ไดเรกทอรีที่จะนับรวมในการทำดัชนี"
535

536
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:122
537
msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
538
msgstr "ไดเรกทอรีที่จะทำดัชนีเมื่อเริ่มต้นเท่านั้น"
539

540
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:123
541
msgid "Disable any indexing or watching taking place"
542
msgstr "ปิดการทำดัชนีหรือการเฝ้าสังเกตใดๆ"
543

544
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:124
545 546 547 548
msgid ""
"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs "
"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
msgstr ""
549 550
"ค่าระดับการบันทึกปูม ค่าที่ใช้ได้คือ 0(แสดง/บันทึกเฉพาะข้อผิดพลาด), 1 (น้อยที่สุด), 2 (ละเอียด) "
"และ 3 (ดีบั๊ก)"
551

552
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:124 ../src/tracker-store/tracker-store.c:125
553
msgid "VALUE"
554
msgstr "VALUE"
555

556
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:125
557 558 559 560
msgid ""
"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default "
"0) with lower values increasing indexing speed"
msgstr ""
561 562
"ค่าที่ใช้ในการผ่อนเครื่องการทำดัชนี ค่าต้องอยู่ในช่วง 0-99 (ค่าปริยายคือ 0) "
"โดยค่าที่ต่ำจะเพิ่มความเร็วการทำดัชนีั"
563

564
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:126
565
msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
566
msgstr "ลดการใช้หน่วยความจำ แต่อาจทำให้ทำดัชนีช้าลง"
567

568
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:127
569
msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
570
msgstr "เวลาพักเริ่มต้นก่อนการทำดัชนี (เป็นวินาที)"
571

572
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:128
573 574
msgid ""
"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
575
msgstr "ภาษาที่จะโหลดรายการคำสำหรับแยกคำ (เป็นรหัส ISO 639-1 แบบ 2 อักขระ)"
576

577
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:128
578
msgid "LANG"
579
msgstr "LANG"
580

581
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:129
582
msgid "Force a re-index of all content"
583
msgstr "บังคับให้ทำดัชนีเนื้อหาใหม่ทั้งหมด"
584

585
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:130
586
msgid "Make tracker errors fatal"
587
msgstr "ให้ถือข้อผิดพลาดของ tracker เป็นความเรื่องร้ายแรง"
588

589 590
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
591
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:664
592
msgid "- start the tracker daemon"
593
msgstr "- เริ่มดีมอน tracker"
594

595
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:665 ../src/tracker-store/tracker-store.c:666
596
msgid "DIRECTORY"
597
msgstr "DIRECTORY"
598

599
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:673
600 601 602 603
msgid ""
"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr ""
604 605
"การรวมหรือไม่รวมไดเรกทอรีหลายไดเรกทอรีในเวลาเดียวกัน ทำได้โดยใช้ตัวเลือกหลายตัวประกอบกัน "
"เช่น:"
606 607 608 609 610 611 612 613 614 615

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
msgstr "ควบคุมและเฝ้าสังเกตบริการค้นหาและทำดัชนี Tracker"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:54
msgid "Tracker Applet"
msgstr "แอพเพล็ต Tracker"

616
#. Translators: this will appear like "Tracker : Idle"
617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:238
msgid "Tracker : "
msgstr "Tracker :"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:243
msgid "Idle"
msgstr "ไม่ได้ทำงาน"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:247
msgid "Indexing"
msgstr "กำลังทำดัชนี"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:251
msgid "Merging"
msgstr "กำลังรวมดัชนี"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:261
msgid " (paused by user)"
msgstr " (ผู้ใช้สั่งพัก)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:274
msgid " (paused by system)"
msgstr " (พักโดยระบบ)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:278
msgid " (paused by battery)"
msgstr " (พักเพราะใช้แบตเตอรี่)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:291
msgid "folders"
msgstr "โฟลเดอร์"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:293
msgid "mailboxes"
msgstr "กล่องจดหมาย"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1021
msgid "Re-index your system?"
msgstr "เริ่มทำดัชนีข้อมูลใหม่หมดหรือไม่?"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1024
msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
msgstr "การทำดัชนีอาจกินเวลามาก คุณแน่ใจว่าต้องการทำดัชนีใหม่หมดหรือไม่?"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1162
msgid "Statistics"
msgstr "สถิติ"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">สถิติการทำดัชนี</span>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1313
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Tracker เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ "
"GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 "
"หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1314
msgid ""
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Tracker เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใดๆ* "
"ไม่มีแม้การรับประกัน *อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์* หรือ "
"*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License "
"เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1315
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
msgstr ""
"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับ Tracker ถ้าคุณไม่ได้รับ "
"กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
"Boston, MA  02111-1307  USA"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1330
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal "
"data so that it can be searched easily and quickly"
msgstr ""
"Tracker เป็นเครื่องมือที่ออกแบบมาสำหรับดึงรายละเอียดเกี่ยวกับข้อมูลต่างๆ ในเครื่องของคุณ "
"เพื่อการค้นหาข้อมูลที่ง่ายและรวดเร็ว"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1332
msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors"
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ © 2005-2008 กลุ่มผู้พัฒนา Tracker"

715 716 717
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758
#.
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1340
msgid "translator-credits"
msgstr "Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1343
msgid "Tracker Web Site"
msgstr "เว็บไซต์ Tracker"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1363
msgid "_Pause All Indexing"
msgstr "_หยุดพักการทำดัชนีทั้งหมด"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1374
msgid "_Search"
msgstr "_ค้นหา"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1384
msgid "_Re-index"
msgstr "_ทำดัชนีใหม่"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1393
msgid "_Preferences"
msgstr "_ปรับแต่ง"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1404
msgid "_Indexer Preferences"
msgstr "ปรับแต่งตัวทำ_ดัชนี"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1413
msgid "S_tatistics"
msgstr "_สถิติ"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1422
msgid "_About"
msgstr "เ_กี่ยวกับ"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"

759
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1997 ../tracker-store.desktop.in.in.h:1
760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2004
msgid ""
"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
"your files and emails"
msgstr ""
"โปรแกรมกำลังจะเริ่มทำดัชนีข้อมูลในคอมพิวเตอร์ของคุณ "
"เพื่อว่าคุณจะสามารถค้นหาแฟ้มและอีเมลได้รวดเร็วขึ้น"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2007
msgid ""
"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
"clicking here"
msgstr "คุณสามารถหยุดพักการทำดัชนีได้ตลอดเวลา และตั้งค่าการทำดัชนีอื่นๆ โดยคลิกขวาที่นี่"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2010
msgid "Tracker has finished indexing your system"
msgstr "Tracker ทำดัชนีระบบของคุณเสร็จแล้ว"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2011
#, c-format
msgid " in %d hours and %d minutes"
msgstr " ใช้เวลา %d ชั่วโมง %d นาที"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2012
#, c-format
msgid " in %d minutes and %d seconds"
msgstr " ใช้เวลา %d นาที %d วินาที"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2013
#, c-format
msgid " in %d seconds"
msgstr " ใช้เวลา %d วินาที"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2015
msgid "You can now perform searches by clicking here"
msgstr "คุณสามารถค้นหาได้แล้ว โดยคลิกที่นี่"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2018
msgid "Files:"
msgstr "แฟ้ม:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2019
msgid "    Folders:"
msgstr "    โฟลเดอร์:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2020
msgid "    Documents:"
msgstr "    เอกสาร:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2021
msgid "    Images:"
msgstr "    ภาพ:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2022
msgid "    Music:"
msgstr "    เพลง:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2023
msgid "    Videos:"
msgstr "    วิดีโอ:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2024
msgid "    Text:"
msgstr "    แฟ้มข้อความ:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2025
msgid "    Development:"
msgstr "    แฟ้มพัฒนาโปรแกรม:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2026
msgid "    Other:"
msgstr "    อื่นๆ:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2027
msgid "Applications:"
msgstr "โปรแกรม:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2028
msgid "Conversations:"
msgstr "บันทึกการสนทนา:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2029
msgid "Emails:"
msgstr "อีเมล:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1
msgid "<b>Animation</b>"
msgstr "<b>ภาพเคลื่อนไหว</b>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2
msgid "<b>Smart Pausing</b>"
msgstr "<b>พักการทำดัชนีอัตโนมัติ</b>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3
msgid "<b>Visibility</b>"
msgstr "<b>การแสดงผล</b>"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4
msgid "Animate _icon when indexing"
msgstr "แสดงไ_อคอนเป็นภาพเคลื่อนไหวขณะทำดัชนี"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5
msgid "Applet Preferences"
msgstr "ปรับแต่งแอพเพล็ต"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:6
msgid ""
"Automatically _pause if indexing may degrade performance of other "
"applications in active use"
msgstr "พักถ้าการทำดัชนีทำให้โปรแกรมอื่น_ช้าลง"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7
msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
msgstr "_พักเมื่อคอมพิวเตอร์ถูกใช้งาน"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8
msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
msgstr "_ซ่อนไอคอน (ยกเว้นเมื่อแสดงข้อความให้ผู้ใช้เห็น)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:9
msgid "_Off"
msgstr "_ปิด"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:833
msgid "Data must be reindexed"
msgstr "ข้อมูลต้องทำดัชนีใหม่"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:834
msgid ""
"In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. "
"Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will "
"be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
msgstr ""
896 897 898
"เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเกิดผล Tracker ต้องทำดัชนีแฟ้มของคุณใหม่ ถ้าต้องการเริ่มทำดัชนีทันที "
"ให้คลิกที่ปุ่ม 'ทำดัชนีใหม่' หรือมิฉะนั้น ระบบจะเริ่มทำดัชนีโดยอัตโนมัติเมื่อดีมอน Tracker "
"เริ่มทำงานในครั้งต่อไป"
899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:841
msgid "_Reindex"
msgstr "_ทำดัชนีใหม่"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:844
msgid "Tracker daemon must be restarted"
msgstr "ต้องเริ่มการทำงานของดีมอน Tracker ใหม่"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:846
msgid ""
"In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
"restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
msgstr ""
913
"เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงเกิดผล คุณต้องเริ่มการทำงานของดีมอน Tracker ใหม่ "
914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207
"ถ้าต้องการเริ่มการทำงานของดีมอนทันที ให้คลิกที่ปุ่ม 'เริ่มทำงานใหม่'"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:851
msgid "_Restart"
msgstr "เ_ริ่มทำงานใหม่"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "ตั้งค่าการทำดัชนีแฟ้มของ Tracker"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Search and Indexing"
msgstr "การค้นหาและการทำดัชนี"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Crawled Directories</b>"
msgstr "<b>ไดเรกทอรีที่ทำดัชนีอย่างเดียว</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
msgstr "<b>แพตเทิร์นของแฟ้มที่ไม่ทำดัชนี</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignored Paths</b>"
msgstr "<b>พาธที่ไม่ทำดัชนี</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Index Merging</b>"
msgstr "<b>การรวมดัชนี</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
msgstr "<b>ขีดจำกัดการทำดัชนี (ต่อหนึ่งแฟ้ม)</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
msgid "<b>Indexing Options</b>"
msgstr "<b>ตัวเลือกการทำดัชนี</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
msgid "<b>Indexing</b>"
msgstr "<b>การทำดัชนี</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
msgid "<b>Power management</b>"
msgstr "<b>การจัดการพลังงาน</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
msgid "<b>Resource Usage</b>"
msgstr "<b>การใช้ทรัพยากร</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>เมื่อเริ่มทำงาน</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
msgid "<b>Stemming</b>"
msgstr "<b>วิธีแบ่งคำ</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
msgid "<b>Throttling</b>"
msgstr "<b>การผ่อนเครื่อง</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
msgid "<b>Watch Directories</b>"
msgstr "<b>ไดเรกทอรีที่เฝ้าสังเกต</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
msgstr "กล่องเมลแบบ mbox อื่นๆ ที่จะทำดัชนี:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
msgid "Additional paths to index and watch:"
msgstr "พาธอื่นๆ ที่จะทำดัชนีและเฝ้าสังเกต:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
msgstr "พาธอื่นๆ ที่จะทำดัชนีเมื่อเริ่มโปรแกรม (แต่ไม่ต้องเฝ้าสังเกต):"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Danish\n"
"Dutch\n"
"English\n"
"Finnish\n"
"French\n"
"German\n"
"Italian\n"
"Norwegian\n"
"Portuguese\n"
"Russian\n"
"Spanish\n"
"Swedish"
msgstr ""
"เดนมาร์ก\n"
"ดัตช์\n"
"อังกฤษ\n"
"ฟินแลนด์\n"
"ฝรั่งเศส\n"
"เยอรมัน\n"
"อิตาลี\n"
"นอร์เวย์\n"
"โปรตุเกส\n"
"รัสเซีย\n"
"สเปน\n"
"สวีเดน"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
msgid "Disable all Indexing when on battery"
msgstr "ปิดการทำดัชนีทุกชนิด เมื่อใช้แบตเตอรี่"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
msgid "Disable initial index sweep when on battery"
msgstr "ปิดการล้างข้อมูลดัชนีตอนเริ่มต้น เมื่อใช้แบตเตอรี่"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
msgid "Enable _Evolution email indexing"
msgstr "ทำดัชนีอีเมลของ _Evolution"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
msgid "Enable _KMail email indexing"
msgstr "ทำดัชนีอีเมลของ _KMail"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
msgid "Enable _Modest email indexing"
msgstr "ทำดัชนีอีเมลของ _Modest"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
msgstr "ทำดัชนีอีเมลของ _Thunderbird"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
msgid "Enable _watching"
msgstr "เ_ฝ้าสังเกตแฟ้ม"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
msgid "Enable i_ndexing"
msgstr "_ทำดัชนี"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
msgid "Faster"
msgstr "เร็วขึ้น"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
msgid "File patterns to ignore during indexing:"
msgstr "แพตเทิร์นของแฟ้มที่ไม่ต้องทำดัชนี:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
msgid "Files"
msgstr "แฟ้ม"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
msgid "Generate thum_bnails"
msgstr "สร้าง_ภาพย่อ"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
msgid "Ignored Files"
msgstr "แฟ้มที่ไม่ทำดัชนี"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
msgid "Index _delay: "
msgstr "เ_ริ่มทำดัชนีเมื่อเวลาผ่านไป:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45
msgid "Index _file contents"
msgstr "ทำดัชนีเ_นื้อหาของแฟ้ม"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46
msgid "Index _mounted directories"
msgstr "ทำดัชนีไ_ดเรกทอรีที่เมาทน์"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47
msgid "Index and watch my home _directory"
msgstr "ทำดัชนีและเฝ้าสังเกตไดเรกทอรี_บ้านของฉัน"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48
msgid "Indexing speed:"
msgstr "ความเร็วการทำดัชนี:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49
msgid "Maximum _amount of text to index:"
msgstr "_ขนาดข้อความยาวที่สุดที่ทำดัชนี:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50
msgid "Maximum number of unique _words to index:"
msgstr "จำนวน_คำสูงสุดที่ทำดัชนี:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51
msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
msgstr "พาธที่ไม่ต้องการทำดัชนี:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52
msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
msgstr "รวมดัชนีแบบเร็ว (อาจมีผลต่อประสิทธิภาพของระบบ)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53
msgid "Performance"
msgstr "ประสิทธิภาพ"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54
msgid "Slower"
msgstr "ช้าลง"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55
msgid "Tracker Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง Tracker"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56
msgid "_Language:"
msgstr "_ภาษา:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:57
msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
msgstr "ใช้หน่วยความจำให้_น้อยที่สุด (ทำดัชนีได้ช้า)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:58
msgid "_Use additional memory for faster indexing"
msgstr "ใ_ช้หน่วยความจำเพิ่มเติมเพื่อทำดัชนีให้เร็วขึ้น"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:59
msgid "kB"
msgstr "kB"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:60
msgid "seconds"
msgstr "วินาที"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
msgid "Search from a specific service"
msgstr "ค้นหาบริการที่ระบุ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
msgid "Emails"
msgstr "อีเมล"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
msgid "All Files"
msgstr "แฟ้มทั้งหมด"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
msgid "Folders"
msgstr "โฟลเดอร์"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1213
msgid "Text"
msgstr "แฟ้มข้อความ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
msgid "Development"
msgstr "แฟ้มพัฒนาโปรแกรม"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
msgid "Chat Logs"
msgstr "บันทึกการสนทนา"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
msgid "Applications"
msgstr "โปรแกรม"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147
msgid "WebHistory"
msgstr "ประวัติการท่องเว็บ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207
msgid "_Open"
msgstr "_เปิด"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208
msgid "O_pen Folder"
msgstr "เ_ปิดโฟลเดอร์"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210
msgid "_Save Results As..."
msgstr "บันทึกผลการค้นหาเป็_น..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:238
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
1208
msgstr "ไม่สามารถแปลงรหัสอักขระสำหรับ \"%s\""
1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:265
msgid "The following error has occurred :"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดต่อไปนี้ :"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:269
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:644
msgid "Did you mean"
msgstr "คุณหมายถึง"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:675
msgid "Your search returned no results."
msgstr "ไม่พบข้อมูลที่ค้นหา"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:690
msgid "Tracker Search Tool-"
msgstr "เครื่องมือสืบค้น Tracker - "

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:851
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2221
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "เครื่องมือสืบค้น Tracker"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1041
msgid "Search _results: "
msgstr "_ผลการค้นหา:"

1240
#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1047
msgid "no search performed"
msgstr "ยังไม่ได้เริ่มค้นหา"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1107
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1267
msgid "List View"
msgstr "รายการ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1179
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1191
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1285
msgid "_Categories"
msgstr "_หมวดหมู่"

1262
#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
1263 1264 1265 1266 1267
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1565
#, c-format
msgid "%d - %d of %d items"
msgstr "%d - %d จากทั้งหมด %d รายการ"

1268
#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1568
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d รายการ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1616
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1811
msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับบริการค้นหา บริการอาจทำงานอื่นอยู่"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2012
msgid "_Search:"
msgstr "_ค้นหา:"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2026
msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
msgstr "Tracker กำลังทำดัชนีอยู่ ยังไม่สามารถเริ่มการค้นหาได้"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2040
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
msgstr "ป้อนคำที่ต้องการค้นหา (แยกคำด้วยช่องว่าง)"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041
msgid "search_entry"
1295
msgstr "search_entry"
1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2087
msgid "Click to perform a search."
msgstr "คลิกเพื่อเริ่มค้นหา"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131
msgid "Could not open help document."
msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสารวิธีใช้"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "ยืนยันที่จะเปิดเอกสาร %d รายการหรือไม่?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:689
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "จะเปิดเป็น %d หน้าต่างแยกกัน"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารเปิดแฟ้ม \"%s\""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารเปิดโฟลเดอร์ \"%s\""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408
msgid "The nautilus file manager is not running."
msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม nautilus ไม่ได้ทำงานอยู่"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:628
msgid "Application could not be opened"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรแกรมได้"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:643
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:963
msgid "The document does not exist."
msgstr "ไม่มีเอกสารนี้อยู่"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:659
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "ไม่ได้ติดตั้งโปรแกรมสำหรับดูเอกสารชนิดนี้"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:684
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "ยืนยันที่จะเปิด %d โฟลเดอร์หรือไม่?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:788
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "ไม่สามารถทิ้ง \"%s\" ลงถังขยะ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:819
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "คุณต้องการลบ \"%s\" อย่างถาวรหรือไม่?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:822
#, c-format
msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "ไม่มีถังขยะในระบบ ไม่สามารถทิ้ง \"%s\" ลงถังขยะได้"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:861
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารถลบ  \"%s\""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:985
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "ไม่สามารถย้าย \"%s\": %s"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1019
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\": %s"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1305
msgid "Activate to view this email"
1383
msgstr "เรียกใช้งานเพื่อดูอีเมลนี้"
1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1481
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "บันทึกผลการค้นหาเป็น..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1516
msgid "Could not save document."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1517
msgid "You did not select a document name."
msgstr "คุณไม่ได้ตั้งชื่อเอกสาร"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1547
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร \"%s\" ใน \"%s\" "

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1581
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
msgstr "มีเอกสาร \"%s\" อยู่แล้ว คุณต้องการบันทึกทับหรือไม่?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1585
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "ถ้าคุณบันทึกทับแฟ้มเก่า ข้อมูลจะถูกเขียนทับ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1600
msgid "_Replace"
msgstr "_บันทึกทับ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1650
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "เอกสารที่คุณเลือกเป็นโฟลเดอร์"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1699
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เขียนเอกสารนี้"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
msgid ""
"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
"Tracker"
1427
msgstr "ค้นหาเอกสารและโฟลเดอร์ในคอมพิวเตอร์นี้จากชื่อหรือเนื้อหาโดยใช้ Tracker"
1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
1435 1436
"GConf ผิดพลาด:\n"
"  %s"
1437

1438 1439 1440 1441 1442
#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "วันนี้ เวลา %-H:%M น."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "เมื่อวาน เวลา %-H:%M น."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Aที่ %-d %B %Ey เวลา %-H:%M:%S น."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860
msgid "link (broken)"
msgstr "ลิงก์ (เสีย)"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ลิงก์ไปยัง %s"

1465
#: ../tracker-store.desktop.in.in.h:2
1466 1467
msgid "Tracker search and indexing service"
msgstr "บริการสืบค้นและทำดัชนี Tracker"