Updated Spanish translation

parent de161c19
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-03 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 15:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:326
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
......@@ -405,10 +405,12 @@ msgid "By usage"
msgstr "Por uso"
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:135
msgid "No error was given"
msgstr "No se proporcionó ningún error"
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:264
#, c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
......@@ -418,10 +420,10 @@ msgstr[1] ""
"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
"seleccionados:"
#. Create dialog and embed vbox.
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
#: ../src/tracker-needle/tracker-taglist.vala:50
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
......@@ -800,9 +802,8 @@ msgid "Directory"
msgstr "Carpeta"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:180
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
#| msgid "File"
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "Archivo"
......@@ -836,7 +837,7 @@ msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "La carpeta ya está seleccionada como una ubicación que indexar"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:647
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
......@@ -1031,37 +1032,55 @@ msgstr ""
"Encuentre lo que está buscando por nombre o contenido en este equipo usando "
"Tracker"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:629
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:630
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
#, c-format
msgid "Search criteria was too generic"
msgstr "El criterio de búsqueda es muy genérico"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
msgid "Only the first 500 items will be displayed"
msgstr "Sólo se mostrarán los 500 primeros elementos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:654
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:655
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
msgstr "[CRITERIO_DE_BÚSQUEDA]"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:635
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:660
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr ""
"Interfaz de usuario de la herramienta de búsqueda del Escritorio usando "
"Tracker"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-filter.vala:58
msgid "Filter by tags"
msgstr "Filtrar por etiquetas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:302
#| msgid "Name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:44
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
#, no-c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:48
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:57
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:59
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:63
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
#, c-format
msgid "%ld day from now"
msgid_plural "%ld days from now"
......@@ -1069,77 +1088,99 @@ msgstr[0] "%ld día desde ahora"
msgstr[1] "%ld días desde ahora"
#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:66
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
#, c-format
msgid "%ld day ago"
msgid_plural "%ld days ago"
msgstr[0] "hace %ld día"
msgstr[1] "hace %ld días"
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:78
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:107
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
msgid "Less than one second"
msgstr "Menos de un segundo"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:109
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
msgid "No Search Results"
msgstr "No se han encontrado resultados"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:192
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
msgid ""
"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
"files or just images"
msgstr ""
"Seleccione en la barra de herramientas la vista que quiere para su "
"contenido, ej. todo, archivos o sólo imágenes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
msgid "Start to search using the entry box above"
msgstr "Empezar a buscar usando la caja de entrada superior"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
msgid "Last Changed"
msgstr "Último cambio"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:201
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:329
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:332
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:335
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:727
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:338
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:341
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
msgid "Mail"
msgstr "Correo-e"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:344
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:347
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:351
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:363
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
#, c-format
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:429
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
#| msgid "Select directory"
msgid "_Show Parent Directory"
msgstr "Mo_strar la carpeta padre"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
#| msgid "Tags..."
msgid "_Tags..."
msgstr "_Etiquetas…"
#. Label for dialog
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
msgid ""
......@@ -1148,14 +1189,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Etiqueta"
msgstr[1] "Etiquetas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
#| msgid "Contacts"
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Contacto"
......@@ -1163,28 +1202,24 @@ msgstr[1] "Contactos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
#| msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgid_plural "Audios"
msgstr[0] "Sonido"
msgstr[1] "Sonidos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
#| msgid "Documents"
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Documento"
msgstr[1] "Documentos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
#| msgid "Folders"
msgid "Folder"
msgid_plural "Folders"
msgstr[0] "Carpeta"
msgstr[1] "Carpetas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
#| msgid "Images"
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Imagen"
......@@ -1192,7 +1227,6 @@ msgstr[1] "Imágenes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
#| msgid "Application"
msgid "Application"
msgid_plural "Applications"
msgstr[0] "Aplicación"
......@@ -1200,21 +1234,18 @@ msgstr[1] "Aplicaciones"
#. case "nmm:Video":
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
#| msgid "Videos"
msgid "Video"
msgid_plural "Videos"
msgstr[0] "Vídeo"
msgstr[1] "Vídeos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
#| msgid "Albums"
msgid "Album"
msgid_plural "Albums"
msgstr[0] "Álbum"
msgstr[1] "Álbumes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
#| msgid "Music"
msgid "Music Track"
msgid_plural "Music Tracks"
msgstr[0] "Pista de música"
......@@ -1227,21 +1258,18 @@ msgstr[0] "Foto"
msgstr[1] "Fotos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
#| msgid "Playlists"
msgid "Playlist"
msgid_plural "Playlists"
msgstr[0] "Lista de reproducción"
msgstr[1] "Listas de reproducción"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
#| msgid "Emails"
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "Correo-e"
msgstr[1] "Correos-e"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
#| msgid "Bookmarks"
msgid "Bookmark"
msgid_plural "Bookmarks"
msgstr[0] "Marcador"
......@@ -1271,9 +1299,24 @@ msgid "Find search criteria inside files"
msgstr "Buscar criterios de búsqueda dentro de archivos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
#| msgid "Show current status"
msgid "Show results by tags"
msgstr "Mostrar resultados por etiquetas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
msgid "Show statistics about the data stored"
msgstr "Mostrar estadísticas de los datos almacenados"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
#, no-c-format
#| msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
#| msgid_plural ""
#| "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr ""
"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
"seleccionados:"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:733
msgid "Other"
......@@ -1442,8 +1485,8 @@ msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
"'errors') for all processes"
msgstr ""
"Establece el nivel de detalle a «NIVEL» («depuración», «detallado», «mínimo», "
"«errores») para todos los procesos"
"Establece el nivel de detalle a «NIVEL» («depuración», «detallado», "
mínimo», «errores») para todos los procesos"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
msgid "LEVEL"
......@@ -1494,8 +1537,8 @@ msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
msgstr ""
"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» está "
"implicado"
"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» "
"está implicado"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:561
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
......@@ -1508,8 +1551,8 @@ msgstr "No puede usar los argumentos «--get-logging» y «--set-logging» junto
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:582
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
"Registro detallado no válido, pruebe con «depuración», «detallado», «mínimo» o "
"«errores»"
"Registro detallado no válido, pruebe con «depuración», «detallado», «mínimo» "
"o «errores»"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:630
#, c-format
......@@ -1984,8 +2027,8 @@ msgid ""
"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--music-"
"artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)"
"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--"
"music-artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
......@@ -2642,8 +2685,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
#~ msgstr ""
#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a «--"
#~ "follow»)"
#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a "
#~ "«--follow»)"
#~ msgid "Tracker Status Icon"
#~ msgstr "Icono de estado de Tracker"
......@@ -2749,9 +2792,6 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgid "Clear the search text"
#~ msgstr "Limpiar el texto de búsqueda"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nombre:"
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Carpeta:"
......@@ -3248,7 +3288,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ "backup and journal (a restart will restore the data)"
#~ msgstr ""
#~ "Esto matará todos los procesos de Tracker y borrará todas las bases de "
#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los datos)"
#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los "
#~ "datos)"
#~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus"
#~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesión D-Bus"
......@@ -3781,7 +3822,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgstr "Actualizando «%s» con el nuevo conteo: %s"
#~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
#~ msgstr "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido"
#~ msgstr ""
#~ "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido"
#~ msgid "Last file to be indexed was '%s'"
#~ msgstr "El último archivo indexado fue «%s»"
......@@ -4164,7 +4206,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
#~ msgstr "¿Quiere borrar «%s» permanentemente?"
#~ msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
#~ msgstr "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera."
#~ msgstr ""
#~ "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera."
#~ msgid "Could not delete \"%s\"."
#~ msgstr "No se pudo borrar «%s»."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment