Commit a44382ee authored by Ihar Hrachyshka's avatar Ihar Hrachyshka

Updated Belarusian Latin translation.

svn path=/trunk/; revision=5000
parent 6535c405
2008-01-06 Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org>
* be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation.
2008-01-05 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-08 02:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-08 02:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 01:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Tekstavyja subtytry"
#. Title
#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:872 ../src/totem.c:3075
#: ../src/totem.c:3104 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1787
#: ../src/totem.c:3104 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1789
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Videaplayer Totem"
......@@ -1083,12 +1083,12 @@ msgstr "Zapišy śpis"
msgid "Playlist"
msgstr "Śpis"
#: ../src/totem-playlist.c:1729
#: ../src/totem-playlist.c:1730
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "Niemahčyma razabrać śpis '%s', jon moža być paškodžanym."
#: ../src/totem-playlist.c:1730
#: ../src/totem-playlist.c:1731
msgid "Playlist error"
msgstr "Pamyłka ŭ śpisie"
......@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem nia moža hrać taki dysk."
#: ../src/totem.c:518 ../src/totem.c:2938
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1778
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1780
msgid "No reason."
msgstr "Biez pryčyny."
......@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem nia moža pakazać źmiest dapamohi."
#: ../src/totem.c:1480 ../src/totem.c:1482
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1562
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1564
msgid "An error occurred"
msgstr "Adbyłasia pamyłka"
......@@ -2061,6 +2061,9 @@ msgid ""
"All occurances of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
msgstr ""
"<small>Nazva pasłuhi śpisu, abvieščanaj u siecivie.\n"
"Usie radki <b>%u</b> buduć zamienienyja tvajoj nazvaj,\n"
"a radki <b>%h</b> buduć zamienienyja nazvaj hostu dla tvajho kamputara.</small>"
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.glade.h:5
msgid "Service _Name:"
......@@ -2126,9 +2129,9 @@ msgstr "Pamyłka fajłu"
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Pakazana %i - %i z %i adpaviednika"
msgstr[1] "Pakazana %i - %i z %i adpaviednikaŭ"
msgstr[2] "Pakazana %i - %i z %i adpaviednikaŭ"
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:313
msgid "Search results"
......@@ -2206,78 +2209,18 @@ msgstr "Plugin hartača na bazie Totema"
#. FIXME!
#. FIXME construct and show error message
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1778
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1780
msgid "The Totem plugin could not be started."
msgstr "Niemahčyma było ŭruchomić plugin Totema."
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "Niama śpisu albo śpis pusty"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2246
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2248
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr "Niemahčyma inicyjavać biblijateki, biaśpiečnyja dla niciaŭ."
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2246
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2248
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "Pravier instalacyju systemy. Plugin Totema zakančvaje pracu."
#~ msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
#~ msgstr "Niemahčyma znajści punkt mantavańnia dla pryłady %s"
#~ msgid "Could not connect to the HAL daemon"
#~ msgstr "Niemahčyma źviazacca z demanam HAL"
#~ msgid "Please check that a disc is present in the drive."
#~ msgstr "Pravier najaŭnaść dysku ŭ pryładzie."
#~ msgid "Failed to mount %s"
#~ msgstr "Niemahčyma prymantavać %s"
#~ msgid "Failed to find mountpoint for %s"
#~ msgstr "Niemahčyma znajści punkt mantavańnia dla %s"
#~ msgid "Audio CD"
#~ msgstr "Aŭdyjo CD"
#~ msgid "Video CD"
#~ msgstr "Videa CD"
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
#~ msgid "Digital Television"
#~ msgstr "Ličbavaja televizija"
#~ msgid "Couldn't write parser: %s"
#~ msgstr "Niemahčyma zapisać analizatara: %s"
#~ msgid "Couldn't open file '%s': %s"
#~ msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': %s"
#~ msgid "Please enter a search."
#~ msgstr "Uviadzi, što šukać."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Zahruzka..."
#~ msgid "Play / Pa_use"
#~ msgstr "Hraj / _Prypyni"
#~ msgid "Resize to video size"
#~ msgstr "Dapasuj pamiery akna da panieraŭ videa"
#~ msgid "Resize to twice the video size"
#~ msgstr "Pavialič akno ŭdvaja, adnosna pamieraŭ videa"
#~ msgid "Volume up"
#~ msgstr "Hučniej"
#~ msgid "Volume down"
#~ msgstr "Cišej"
#~ msgid "Couldn't load the 'ui description' file"
#~ msgstr "Niemahčyma adčytać fajł apisańnia interfejsu"
#~ msgid "Totem could not eject the optical media."
#~ msgstr "Totem nia zmoh vysunuć aptyčny nośbit."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment