Commit 195b698f authored by Gil Forcada Codinachs's avatar Gil Forcada Codinachs

Updated Catalan translation

svn path=/trunk/; revision=6063
parent 44f39f2e
2009-03-05 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2009-03-05 Mario Blättermann <mariobl@svn.gnome.org>
* de.po: Updated German translation
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 20:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 21:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Reproductor de vídeo que utilitza el %s"
msgid "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
#: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1191
#: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1194
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
......@@ -1202,8 +1202,11 @@ msgstr "Fes una pausa"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#. Translators: this refers to a media file
#: ../src/totem-object.c:946 ../src/totem-object.c:956
#: ../src/totem-options.c:50
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
......@@ -1322,7 +1325,7 @@ msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "El Totem no pot reproduir aquest disc."
#: ../src/totem-object.c:1217 ../src/totem-object.c:3954
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1824
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827
msgid "No reason."
msgstr "Sense motiu."
......@@ -1345,7 +1348,7 @@ msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "El Totem no ha pogut mostrar els continguts de l'ajuda."
#: ../src/totem-object.c:2377 ../src/totem-object.c:2379
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1479
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1482
msgid "An error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"
......@@ -1425,7 +1428,10 @@ msgstr "Mostra/amaga els controls"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#. Translators: this refers to a media file
#: ../src/totem-options.c:62
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:82
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:94
msgid "Enqueue"
msgstr "Afegeix a la cua"
......@@ -1726,7 +1732,10 @@ msgstr "Occidental"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:662
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
......@@ -1737,15 +1746,15 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:663
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:666
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
......@@ -1783,7 +1792,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'enllaç"
#: ../src/totem.c:136 ../src/totem.c:161
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:779
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1833
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1836
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Reproductor de vídeo Totem"
......@@ -2284,7 +2293,12 @@ msgstr "Enregistra (S)VCD o DVD de vídeo"
msgid "Video Disc Recorder"
msgstr "Enregistrador de discs de vídeo"
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:104
#. Translators: this refers to a media file
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:100
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:111
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
msgstr "Client DLNA/UPnP de Coherence"
......@@ -2643,7 +2657,8 @@ msgstr "Amplada de la captura de pantalla (en píxels):"
msgid "Save Gallery"
msgstr "Desa la galeria"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:105
#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:106
#, c-format
msgid "Screenshot%d.jpg"
msgstr "Captura%d.jpg"
......@@ -2829,36 +2844,36 @@ msgstr "El Totem no ha pogut reproduir «%s»"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1132
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Obre amb el «%s»"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1180
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1183
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "Connector de navegació que utilitza %s"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1185
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1188
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "Navegador de connectors del Totem"
#. FIXME!
#. FIXME construct and show error message
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1824
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827
msgid "The Totem plugin could not be started."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el connector del Totem."
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2172
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "No hi ha cap llista de reproducció o bé és buida"
# FIXME
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr "No s'han pogut inicialitzar les biblioteques de fils segurs."
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr ""
"Verifiqueu la instal·lació del sistema. El connector del Totem sortirà ara."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment