From c85d0c2ca1530047b4e6bf18d14c9e80aad06774 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bastien Nocera Date: Thu, 30 Oct 2008 11:37:12 +0000 Subject: [PATCH] Remove badly tagged tree svn path=/tags/git-migration-tagsV_2_24_2; revision=249 --- AUTHORS | 1 - COPYING.LIB | 486 ---- ChangeLog | 937 ------- MAINTAINERS | 4 - Makefile.am | 20 - NEWS | 79 - README | 33 - autogen.sh | 20 - configure.in | 128 - docs/Makefile.am | 1 - docs/reference/MODULE.types | 3 - docs/reference/Makefile.am | 97 - docs/reference/totem-pl-parser-docs.sgml | 20 - docs/reference/totem-pl-parser-overrides.txt | 0 docs/reference/totem-pl-parser-sections.txt | 70 - docs/reference/totem-pl-parser.types | 1 - docs/reference/version.xml.in | 1 - lib/Makefile.am | 15 - lib/asprintf.c | 57 - lib/totem_internal.h | 16 - plparse/Makefile.am | 204 -- plparse/bswap.h | 31 - plparse/disc-test.c | 116 - plparse/plparser-mini.symbols | 2 - plparse/plparser.symbols | 25 - plparse/test-parser.c | 465 ---- plparse/totem-disc.c | 991 ------- plparse/totem-disc.h | 68 - plparse/totem-pl-parser-builtins.c | 57 - plparse/totem-pl-parser-builtins.h | 22 - plparse/totem-pl-parser-features.h.in | 43 - plparse/totem-pl-parser-lines.c | 523 ---- plparse/totem-pl-parser-lines.h | 60 - plparse/totem-pl-parser-media.c | 311 --- plparse/totem-pl-parser-media.h | 54 - plparse/totem-pl-parser-mini.h | 38 - plparse/totem-pl-parser-misc.c | 141 - plparse/totem-pl-parser-misc.h | 48 - plparse/totem-pl-parser-pla.c | 236 -- plparse/totem-pl-parser-pla.h | 49 - plparse/totem-pl-parser-pls.c | 312 --- plparse/totem-pl-parser-pls.h | 53 - plparse/totem-pl-parser-podcast.c | 870 ------ plparse/totem-pl-parser-podcast.h | 75 - plparse/totem-pl-parser-private.h | 133 - plparse/totem-pl-parser-qt.c | 218 -- plparse/totem-pl-parser-qt.h | 46 - plparse/totem-pl-parser-smil.c | 209 -- plparse/totem-pl-parser-smil.h | 49 - plparse/totem-pl-parser-wm.c | 438 --- plparse/totem-pl-parser-wm.h | 51 - plparse/totem-pl-parser-xspf.c | 321 --- plparse/totem-pl-parser-xspf.h | 49 - plparse/totem-pl-parser.c | 1946 -------------- plparse/totem-pl-parser.h | 364 --- plparse/totemplparser-marshal.list | 2 - plparse/xmllexer.c | 645 ----- plparse/xmllexer.h | 59 - plparse/xmlparser.c | 805 ------ plparse/xmlparser.h | 99 - po/ChangeLog | 287 -- po/LINGUAS | 77 - po/POTFILES.in | 9 - po/am.po | 997 ------- po/ar.po | 58 - po/az.po | 1547 ----------- po/be.po | 2147 --------------- po/be@latin.po | 2100 --------------- po/bg.po | 55 - po/bn.po | 2139 --------------- po/bn_IN.po | 60 - po/br.po | 1760 ------------ po/ca.po | 2287 ---------------- po/cs.po | 73 - po/cy.po | 1943 -------------- po/da.po | 1905 ------------- po/de.po | 57 - po/dz.po | 2281 ---------------- po/el.po | 1381 ---------- po/en_CA.po | 1799 ------------- po/en_GB.po | 1893 ------------- po/es.po | 65 - po/et.po | 62 - po/eu.po | 57 - po/fa.po | 1651 ------------ po/fi.po | 1513 ----------- po/fr.po | 62 - po/ga.po | 71 - po/gl.po | 1619 ----------- po/gu.po | 75 - po/he.po | 2058 -------------- po/hi.po | 1987 -------------- po/hr.po | 1385 ---------- po/hu.po | 56 - po/id.po | 2512 ------------------ po/is.po | 1615 ----------- po/it.po | 55 - po/ja.po | 56 - po/ka.po | 2220 ---------------- po/ko.po | 55 - po/ku.po | 1635 ------------ po/lt.po | 1541 ----------- po/lv.po | 1813 ------------- po/mg.po | 1842 ------------- po/mk.po | 1512 ----------- po/ml.po | 57 - po/mr.po | 58 - po/ms.po | 1671 ------------ po/nb.po | 60 - po/ne.po | 1630 ------------ po/nl.po | 65 - po/nn.po | 1346 ---------- po/oc.po | 1990 -------------- po/or.po | 56 - po/pa.po | 2136 --------------- po/pl.po | 353 --- po/pt.po | 54 - po/pt_BR.po | 61 - po/ro.po | 1368 ---------- po/ru.po | 58 - po/rw.po | 1860 ------------- po/si.po | 1766 ------------ po/sk.po | 54 - po/sl.po | 70 - po/sq.po | 55 - po/sr.po | 105 - po/sr@latin.po | 105 - po/sv.po | 164 -- po/ta.po | 67 - po/te.po | 1709 ------------ po/th.po | 56 - po/tr.po | 1573 ----------- po/ug.po | 1628 ------------ po/uk.po | 1514 ----------- po/vi.po | 55 - po/wa.po | 1589 ----------- po/xh.po | 1716 ------------ po/zh_CN.po | 55 - po/zh_HK.po | 71 - po/zh_TW.po | 71 - totem-pl-parser.spec.in | 70 - totem-plparser-mini-uninstalled.pc.in | 12 - totem-plparser-mini.pc.in | 12 - totem-plparser-uninstalled.pc.in | 14 - totem-plparser.pc.in | 14 - 145 files changed, 87957 deletions(-) delete mode 100644 AUTHORS delete mode 100644 COPYING.LIB delete mode 100644 ChangeLog delete mode 100644 MAINTAINERS delete mode 100644 Makefile.am delete mode 100644 NEWS delete mode 100644 README delete mode 100755 autogen.sh delete mode 100644 configure.in delete mode 100644 docs/Makefile.am delete mode 100644 docs/reference/MODULE.types delete mode 100644 docs/reference/Makefile.am delete mode 100644 docs/reference/totem-pl-parser-docs.sgml delete mode 100644 docs/reference/totem-pl-parser-overrides.txt delete mode 100644 docs/reference/totem-pl-parser-sections.txt delete mode 100644 docs/reference/totem-pl-parser.types delete mode 100755 docs/reference/version.xml.in delete mode 100644 lib/Makefile.am delete mode 100644 lib/asprintf.c delete mode 100644 lib/totem_internal.h delete mode 100644 plparse/Makefile.am delete mode 100644 plparse/bswap.h delete mode 100644 plparse/disc-test.c delete mode 100644 plparse/plparser-mini.symbols delete mode 100644 plparse/plparser.symbols delete mode 100644 plparse/test-parser.c delete mode 100644 plparse/totem-disc.c delete mode 100644 plparse/totem-disc.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-builtins.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-builtins.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-features.h.in delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-lines.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-lines.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-media.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-media.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-mini.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-misc.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-misc.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-pla.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-pla.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-pls.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-pls.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-podcast.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-podcast.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-private.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-qt.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-qt.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-smil.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-smil.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-wm.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-wm.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-xspf.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser-xspf.h delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser.c delete mode 100644 plparse/totem-pl-parser.h delete mode 100644 plparse/totemplparser-marshal.list delete mode 100644 plparse/xmllexer.c delete mode 100644 plparse/xmllexer.h delete mode 100644 plparse/xmlparser.c delete mode 100644 plparse/xmlparser.h delete mode 100644 po/ChangeLog delete mode 100644 po/LINGUAS delete mode 100644 po/POTFILES.in delete mode 100644 po/am.po delete mode 100644 po/ar.po delete mode 100644 po/az.po delete mode 100644 po/be.po delete mode 100644 po/be@latin.po delete mode 100644 po/bg.po delete mode 100644 po/bn.po delete mode 100644 po/bn_IN.po delete mode 100644 po/br.po delete mode 100644 po/ca.po delete mode 100644 po/cs.po delete mode 100644 po/cy.po delete mode 100644 po/da.po delete mode 100644 po/de.po delete mode 100644 po/dz.po delete mode 100644 po/el.po delete mode 100644 po/en_CA.po delete mode 100644 po/en_GB.po delete mode 100644 po/es.po delete mode 100644 po/et.po delete mode 100644 po/eu.po delete mode 100644 po/fa.po delete mode 100644 po/fi.po delete mode 100644 po/fr.po delete mode 100644 po/ga.po delete mode 100644 po/gl.po delete mode 100644 po/gu.po delete mode 100644 po/he.po delete mode 100644 po/hi.po delete mode 100644 po/hr.po delete mode 100644 po/hu.po delete mode 100644 po/id.po delete mode 100644 po/is.po delete mode 100644 po/it.po delete mode 100644 po/ja.po delete mode 100644 po/ka.po delete mode 100644 po/ko.po delete mode 100644 po/ku.po delete mode 100644 po/lt.po delete mode 100644 po/lv.po delete mode 100644 po/mg.po delete mode 100644 po/mk.po delete mode 100644 po/ml.po delete mode 100644 po/mr.po delete mode 100644 po/ms.po delete mode 100644 po/nb.po delete mode 100644 po/ne.po delete mode 100644 po/nl.po delete mode 100644 po/nn.po delete mode 100644 po/oc.po delete mode 100644 po/or.po delete mode 100644 po/pa.po delete mode 100644 po/pl.po delete mode 100644 po/pt.po delete mode 100644 po/pt_BR.po delete mode 100644 po/ro.po delete mode 100644 po/ru.po delete mode 100644 po/rw.po delete mode 100644 po/si.po delete mode 100644 po/sk.po delete mode 100644 po/sl.po delete mode 100644 po/sq.po delete mode 100644 po/sr.po delete mode 100644 po/sr@latin.po delete mode 100644 po/sv.po delete mode 100644 po/ta.po delete mode 100644 po/te.po delete mode 100644 po/th.po delete mode 100644 po/tr.po delete mode 100644 po/ug.po delete mode 100644 po/uk.po delete mode 100644 po/vi.po delete mode 100644 po/wa.po delete mode 100644 po/xh.po delete mode 100644 po/zh_CN.po delete mode 100644 po/zh_HK.po delete mode 100644 po/zh_TW.po delete mode 100644 totem-pl-parser.spec.in delete mode 100644 totem-plparser-mini-uninstalled.pc.in delete mode 100644 totem-plparser-mini.pc.in delete mode 100644 totem-plparser-uninstalled.pc.in delete mode 100644 totem-plparser.pc.in diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS deleted file mode 100644 index 5c01402..0000000 --- a/AUTHORS +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -Bastien Nocera diff --git a/COPYING.LIB b/COPYING.LIB deleted file mode 100644 index 2942eb5..0000000 --- a/COPYING.LIB +++ /dev/null @@ -1,486 +0,0 @@ -# The Totem Playlist parser library "pl-parser" is licensed under the terms -# of the LGPL. This includes the files starting with totem-pl-parser* in the -# plparse directory. See GNOME Bugzilla bug 164193 for details. - - - GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE - Version 2, June 1991 - - Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. - 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA - Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies - of this license document, but changing it is not allowed. - -[This is the first released version of the library GPL. It is - numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.] - - Preamble - - The licenses for most software are designed to take away your -freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public -Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change -free software--to make sure the software is free for all its users. - - This license, the Library General Public License, applies to some -specially designated Free Software Foundation software, and to any -other libraries whose authors decide to use it. You can use it for -your libraries, too. - - When we speak of free software, we are referring to freedom, not -price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you -have the freedom to distribute copies of free software (and charge for -this service if you wish), that you receive source code or can get it -if you want it, that you can change the software or use pieces of it -in new free programs; and that you know you can do these things. - - To protect your rights, we need to make restrictions that forbid -anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. -These restrictions translate to certain responsibilities for you if -you distribute copies of the library, or if you modify it. - - For example, if you distribute copies of the library, whether gratis -or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave -you. You must make sure that they, too, receive or can get the source -code. If you link a program with the library, you must provide -complete object files to the recipients so that they can relink them -with the library, after making changes to the library and recompiling -it. And you must show them these terms so they know their rights. - - Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright -the library, and (2) offer you this license which gives you legal -permission to copy, distribute and/or modify the library. - - Also, for each distributor's protection, we want to make certain -that everyone understands that there is no warranty for this free -library. If the library is modified by someone else and passed on, we -want its recipients to know that what they have is not the original -version, so that any problems introduced by others will not reflect on -the original authors' reputations. - - Finally, any free program is threatened constantly by software -patents. We wish to avoid the danger that companies distributing free -software will individually obtain patent licenses, thus in effect -transforming the program into proprietary software. To prevent this, -we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's -free use or not licensed at all. - - Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary -GNU General Public License, which was designed for utility programs. This -license, the GNU Library General Public License, applies to certain -designated libraries. This license is quite different from the ordinary -one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is -the same as in the ordinary license. - - The reason we have a separate public license for some libraries is that -they blur the distinction we usually make between modifying or adding to a -program and simply using it. Linking a program with a library, without -changing the library, is in some sense simply using the library, and is -analogous to running a utility program or application program. However, in -a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a -derivative of the original library, and the ordinary General Public License -treats it as such. - - Because of this blurred distinction, using the ordinary General -Public License for libraries did not effectively promote software -sharing, because most developers did not use the libraries. We -concluded that weaker conditions might promote sharing better. - - However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the -users of those programs of all benefit from the free status of the -libraries themselves. This Library General Public License is intended to -permit developers of non-free programs to use free libraries, while -preserving your freedom as a user of such programs to change the free -libraries that are incorporated in them. (We have not seen how to achieve -this as regards changes in header files, but we have achieved it as regards -changes in the actual functions of the Library.) The hope is that this -will lead to faster development of free libraries. - - The precise terms and conditions for copying, distribution and -modification follow. Pay close attention to the difference between a -"work based on the library" and a "work that uses the library". The -former contains code derived from the library, while the latter only -works together with the library. - - Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary -General Public License rather than by this special one. - - GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE - TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION - - 0. This License Agreement applies to any software library which -contains a notice placed by the copyright holder or other authorized -party saying it may be distributed under the terms of this Library -General Public License (also called "this License"). Each licensee is -addressed as "you". - - A "library" means a collection of software functions and/or data -prepared so as to be conveniently linked with application programs -(which use some of those functions and data) to form executables. - - The "Library", below, refers to any such software library or work -which has been distributed under these terms. A "work based on the -Library" means either the Library or any derivative work under -copyright law: that is to say, a work containing the Library or a -portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated -straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is -included without limitation in the term "modification".) - - "Source code" for a work means the preferred form of the work for -making modifications to it. For a library, complete source code means -all the source code for all modules it contains, plus any associated -interface definition files, plus the scripts used to control compilation -and installation of the library. - - Activities other than copying, distribution and modification are not -covered by this License; they are outside its scope. The act of -running a program using the Library is not restricted, and output from -such a program is covered only if its contents constitute a work based -on the Library (independent of the use of the Library in a tool for -writing it). Whether that is true depends on what the Library does -and what the program that uses the Library does. - - 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's -complete source code as you receive it, in any medium, provided that -you conspicuously and appropriately publish on each copy an -appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact -all the notices that refer to this License and to the absence of any -warranty; and distribute a copy of this License along with the -Library. - - You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, -and you may at your option offer warranty protection in exchange for a -fee. - - 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion -of it, thus forming a work based on the Library, and copy and -distribute such modifications or work under the terms of Section 1 -above, provided that you also meet all of these conditions: - - a) The modified work must itself be a software library. - - b) You must cause the files modified to carry prominent notices - stating that you changed the files and the date of any change. - - c) You must cause the whole of the work to be licensed at no - charge to all third parties under the terms of this License. - - d) If a facility in the modified Library refers to a function or a - table of data to be supplied by an application program that uses - the facility, other than as an argument passed when the facility - is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, - in the event an application does not supply such function or - table, the facility still operates, and performs whatever part of - its purpose remains meaningful. - - (For example, a function in a library to compute square roots has - a purpose that is entirely well-defined independent of the - application. Therefore, Subsection 2d requires that any - application-supplied function or table used by this function must - be optional: if the application does not supply it, the square - root function must still compute square roots.) - -These requirements apply to the modified work as a whole. If -identifiable sections of that work are not derived from the Library, -and can be reasonably considered independent and separate works in -themselves, then this License, and its terms, do not apply to those -sections when you distribute them as separate works. But when you -distribute the same sections as part of a whole which is a work based -on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of -this License, whose permissions for other licensees extend to the -entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote -it. - -Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest -your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to -exercise the right to control the distribution of derivative or -collective works based on the Library. - -In addition, mere aggregation of another work not based on the Library -with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of -a storage or distribution medium does not bring the other work under -the scope of this License. - - 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public -License instead of this License to a given copy of the Library. To do -this, you must alter all the notices that refer to this License, so -that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, -instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the -ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify -that version instead if you wish.) Do not make any other change in -these notices. - - Once this change is made in a given copy, it is irreversible for -that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all -subsequent copies and derivative works made from that copy. - - This option is useful when you wish to copy part of the code of -the Library into a program that is not a library. - - 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or -derivative of it, under Section 2) in object code or executable form -under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany -it with the complete corresponding machine-readable source code, which -must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a -medium customarily used for software interchange. - - If distribution of object code is made by offering access to copy -from a designated place, then offering equivalent access to copy the -source code from the same place satisfies the requirement to -distribute the source code, even though third parties are not -compelled to copy the source along with the object code. - - 5. A program that contains no derivative of any portion of the -Library, but is designed to work with the Library by being compiled or -linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a -work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and -therefore falls outside the scope of this License. - - However, linking a "work that uses the Library" with the Library -creates an executable that is a derivative of the Library (because it -contains portions of the Library), rather than a "work that uses the -library". The executable is therefore covered by this License. -Section 6 states terms for distribution of such executables. - - When a "work that uses the Library" uses material from a header file -that is part of the Library, the object code for the work may be a -derivative work of the Library even though the source code is not. -Whether this is true is especially significant if the work can be -linked without the Library, or if the work is itself a library. The -threshold for this to be true is not precisely defined by law. - - If such an object file uses only numerical parameters, data -structure layouts and accessors, and small macros and small inline -functions (ten lines or less in length), then the use of the object -file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative -work. (Executables containing this object code plus portions of the -Library will still fall under Section 6.) - - Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may -distribute the object code for the work under the terms of Section 6. -Any executables containing that work also fall under Section 6, -whether or not they are linked directly with the Library itself. - - 6. As an exception to the Sections above, you may also compile or -link a "work that uses the Library" with the Library to produce a -work containing portions of the Library, and distribute that work -under terms of your choice, provided that the terms permit -modification of the work for the customer's own use and reverse -engineering for debugging such modifications. - - You must give prominent notice with each copy of the work that the -Library is used in it and that the Library and its use are covered by -this License. You must supply a copy of this License. If the work -during execution displays copyright notices, you must include the -copyright notice for the Library among them, as well as a reference -directing the user to the copy of this License. Also, you must do one -of these things: - - a) Accompany the work with the complete corresponding - machine-readable source code for the Library including whatever - changes were used in the work (which must be distributed under - Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked - with the Library, with the complete machine-readable "work that - uses the Library", as object code and/or source code, so that the - user can modify the Library and then relink to produce a modified - executable containing the modified Library. (It is understood - that the user who changes the contents of definitions files in the - Library will not necessarily be able to recompile the application - to use the modified definitions.) - - b) Accompany the work with a written offer, valid for at - least three years, to give the same user the materials - specified in Subsection 6a, above, for a charge no more - than the cost of performing this distribution. - - c) If distribution of the work is made by offering access to copy - from a designated place, offer equivalent access to copy the above - specified materials from the same place. - - d) Verify that the user has already received a copy of these - materials or that you have already sent this user a copy. - - For an executable, the required form of the "work that uses the -Library" must include any data and utility programs needed for -reproducing the executable from it. However, as a special exception, -the source code distributed need not include anything that is normally -distributed (in either source or binary form) with the major -components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on -which the executable runs, unless that component itself accompanies -the executable. - - It may happen that this requirement contradicts the license -restrictions of other proprietary libraries that do not normally -accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot -use both them and the Library together in an executable that you -distribute. - - 7. You may place library facilities that are a work based on the -Library side-by-side in a single library together with other library -facilities not covered by this License, and distribute such a combined -library, provided that the separate distribution of the work based on -the Library and of the other library facilities is otherwise -permitted, and provided that you do these two things: - - a) Accompany the combined library with a copy of the same work - based on the Library, uncombined with any other library - facilities. This must be distributed under the terms of the - Sections above. - - b) Give prominent notice with the combined library of the fact - that part of it is a work based on the Library, and explaining - where to find the accompanying uncombined form of the same work. - - 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute -the Library except as expressly provided under this License. Any -attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or -distribute the Library is void, and will automatically terminate your -rights under this License. However, parties who have received copies, -or rights, from you under this License will not have their licenses -terminated so long as such parties remain in full compliance. - - 9. You are not required to accept this License, since you have not -signed it. However, nothing else grants you permission to modify or -distribute the Library or its derivative works. These actions are -prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by -modifying or distributing the Library (or any work based on the -Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and -all its terms and conditions for copying, distributing or modifying -the Library or works based on it. - - 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the -Library), the recipient automatically receives a license from the -original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library -subject to these terms and conditions. You may not impose any further -restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. -You are not responsible for enforcing compliance by third parties to -this License. - - 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent -infringement or for any other reason (not limited to patent issues), -conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or -otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not -excuse you from the conditions of this License. If you cannot -distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this -License and any other pertinent obligations, then as a consequence you -may not distribute the Library at all. For example, if a patent -license would not permit royalty-free redistribution of the Library by -all those who receive copies directly or indirectly through you, then -the only way you could satisfy both it and this License would be to -refrain entirely from distribution of the Library. - -If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any -particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, -and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. - -It is not the purpose of this section to induce you to infringe any -patents or other property right claims or to contest validity of any -such claims; this section has the sole purpose of protecting the -integrity of the free software distribution system which is -implemented by public license practices. Many people have made -generous contributions to the wide range of software distributed -through that system in reliance on consistent application of that -system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing -to distribute software through any other system and a licensee cannot -impose that choice. - -This section is intended to make thoroughly clear what is believed to -be a consequence of the rest of this License. - - 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in -certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the -original copyright holder who places the Library under this License may add -an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, -so that distribution is permitted only in or among countries not thus -excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if -written in the body of this License. - - 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new -versions of the Library General Public License from time to time. -Such new versions will be similar in spirit to the present version, -but may differ in detail to address new problems or concerns. - -Each version is given a distinguishing version number. If the Library -specifies a version number of this License which applies to it and -"any later version", you have the option of following the terms and -conditions either of that version or of any later version published by -the Free Software Foundation. If the Library does not specify a -license version number, you may choose any version ever published by -the Free Software Foundation. - - 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free -programs whose distribution conditions are incompatible with these, -write to the author to ask for permission. For software which is -copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free -Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our -decision will be guided by the two goals of preserving the free status -of all derivatives of our free software and of promoting the sharing -and reuse of software generally. - - NO WARRANTY - - 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO -WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. -EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR -OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY -KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE -IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR -PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE -LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME -THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. - - 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN -WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY -AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU -FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR -CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE -LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING -RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A -FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF -SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGES. - - END OF TERMS AND CONDITIONS - - Appendix: How to Apply These Terms to Your New Libraries - - If you develop a new library, and you want it to be of the greatest -possible use to the public, we recommend making it free software that -everyone can redistribute and change. You can do so by permitting -redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the -ordinary General Public License). - - To apply these terms, attach the following notices to the library. It is -safest to attach them to the start of each source file to most effectively -convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the -"copyright" line and a pointer to where the full notice is found. - - - Copyright (C) - - This library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public - License as published by the Free Software Foundation; either - version 2 of the License, or (at your option) any later version. - - This library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with this library; if not, write to the Free - Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. - -Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. - -You should also get your employer (if you work as a programmer) or your -school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if -necessary. Here is a sample; alter the names: - - Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the - library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. - - , 1 April 1990 - Ty Coon, President of Vice - -That's all there is to it! diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog deleted file mode 100644 index 1ec24c4..0000000 --- a/ChangeLog +++ /dev/null @@ -1,937 +0,0 @@ -============ Version 2.24.2 - -2008-10-30 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.24.2 - -2008-10-21 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_parse_internal): - Fix M3U file parsing, the content-type detection is unreliable - so ignore it if it doesn't bring us anything new - (Closes: #556060) - -2008-10-18 Gustavo J. A. M. Carneiro - - * plparse/plparser.symbols: Add missing symbol - totem_pl_parser_metadata_get_type (Closes: #556719). - -2008-10-09 Bastien Nocera - - * autogen.sh: Fix passing args to configure, spotted by - Frederic Peters (Closes: #555614) - -============ Version 2.24.1 - -2008-10-07 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.24.1 - * autogen.sh: - * Makefile.am: Some distcheck fixes - -2008-10-07 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_parse_internal), - (totem_pl_parser_add_ignored_scheme): Fix scheme ignore function - we used to expect schemes in the form "cdda:" and now we expect - "cdda" (Closes: #554875) - -2008-10-01 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-lines.c (totem_pl_parser_write_m3u): - * plparse/totem-pl-parser-pla.c (totem_pl_parser_write_pla): - * plparse/totem-pl-parser-pls.c (totem_pl_parser_write_pls): - * plparse/totem-pl-parser-xspf.c (totem_pl_parser_write_xspf): - Always write the #EXTM3U line at the start of M3U playlists, - Spotted by D. Grady (Closes: #551610) - Don't unref streams that totem_pl_parser_write_* will unref - on error, and make sure the streams are unref'ed and not just - closed - -2008-09-27 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_parse_internal): - Fix possible warnings - -2008-09-27 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-lines.c (totem_pl_parser_add_m3u): - Fix parsing of DOS M3U files where the last line finishes with - a carriage return but no line feed (Closes: #553130) - -============ Version 2.24.0 - -2008-09-21 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.24.0 - -============ Version 2.23.91 - -2008-08-29 Bastien Nocera - - * configure.in: 2.23.91 - * NEWS: upd - -2008-08-27 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c (totem_pl_parser_add_itpc), - (totem_pl_parser_add_zune): - * plparse/totem-pl-parser-podcast.h: - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_parse_internal): - Add support for zune:// and zcast:// URLs (Closes: #549032) - -2008-08-27 Bastien Nocera - - * configure.in: - * lib/Makefile.am: - * lib/memmem.c: - * lib/totem_internal.h: - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c (totem_pl_parser_is_rss), - (totem_pl_parser_is_atom), (totem_pl_parser_is_opml): - * plparse/totem-pl-parser-qt.c (totem_pl_parser_is_quicktime): - * plparse/totem-pl-parser-wm.c (totem_pl_parser_is_asx): - Remove internal copy, and use of, memmem, use glib's g_strstr_len() - instead (Closes: #548612) - -2008-08-25 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c: Also parse video/mp4 files as possible - QuickTime metalinks, as used on http://www.sporza.be - (Closes: #549186) - -2008-06-29 Gustavo J. A. M. Carneiro - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_metadata_get_type), - * plparse/totem-pl-parser.h: Define a new - TOTEM_TYPE_PL_PARSER_METADATA, identical to G_TYPE_HASH_TABLE; Use - it instead of G_TYPE_HASH_TABLE so that Python bindings can safely - convert metadata signal parameters. Closes #536060. - -2008-08-20 Christian Persch - - * plparse/Makefile.am: Don't export the marshalers. Bug #536473. - -2008-08-20 Bastien Nocera - - * plparse/test-parser.c (test_data_get_data): - * plparse/totem-pl-parser.c - (my_g_file_info_get_mime_type_with_data), - (totem_pl_parser_write_buffer): Really free the resources - used by the streams by unref'ing them - -2008-08-18 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-pls.c (totem_pl_parser_write_pls): - Fix a crasher writing PLS files (wrong argument) - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_class_init): - Fix parsing PLS files, missing object property - -2008-08-14 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_cleanup_xml), - (totem_pl_parser_parse_internal), - (totem_pl_parser_mime_type_from_data): When we get an XML file, - try to use our own indentification functions as well, to double-check - whether we have a podcast or not - * plparse/totem-pl-parser-private.h: - Add totem_pl_parser_cleanup_xml() to remove HTML comments without - spaces before the closing statement - - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c (totem_pl_parser_add_rss): - Use totem_pl_parser_cleanup_xml(), fixes parsing of podcasts at - http://www.chyz.qc.ca/ (Closes: #541405) - - * plparse/totem-pl-parser-xspf.c (totem_pl_parser_write_xspf), - (parse_xspf_track): Fix some warnings - -2008-07-17 Wouter Bolsterlee - - * docs/reference/totem-pl-parser-docs.sgml: - - Use friendly name as documentation title (shows up in - the contents pane of DevHelp) - -============ Version 2.23.3 - -2008-07-14 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.23.3 - -2008-07-03 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c - (my_g_file_info_get_mime_type_with_data): Fix the commit below - and use g_stat directly - -2008-07-03 Wouter Bolsterlee - - * plparse/totem-pl-parser.c: - Include sys/stat.h to fix the build. - -2008-06-27 Bastien Nocera - - * plparse/totem-disc.c (cd_cache_new), (cd_cache_open_mountpoint): - When propagating errors, don't free the original error, spotted in - https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=453020#c3 - -============ Version 2.23.2 - -2008-06-11 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.23.2 - * plparse/totem-pl-parser-xspf.c (totem_pl_parser_write_xspf): - Fix warning - -2008-06-10 Christian Persch - - * plparse/totem-pl-parser.c: (totem_pl_parser_class_init), - (totem_pl_parser_add_url_valist): - * plparse/totemplparser-marshal.list: Use G_TYPE_HASH_TABLE in the - signals to transport the hash table, and use g_hash_table_unref - instead of g_hash_table_destroy so that the signal handler may - usefully keep a reference to the hash table. Patch from bug #536060. - -2008-06-03 Christian Persch - - * plparse/totemplparser-marshal.c: - * plparse/totemplparser-marshal.h: Don't put autogenerated files in - svn. Bug #536060 comment 2 & 3. - -2008-05-25 Bastien Nocera - - * plparse/totem-disc.c (cd_cache_new_hal_ctx): Call - dbus_connection_set_exit_on_disconnect() with FALSE, so we don't - exit if the session message bus is going away under us, spotted - by Matthias Clasen (Closes: #528780) - -2008-05-24 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_parse_internal): - When a file is local (native), and looks like a text file, - get its mime-type from data, so as to avoid not reading - through ASP, and PHP files that Firefox/Epiphany would give us - (Closes: #524144) - -2008-05-24 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-private.h: - * plparse/totem-pl-parser-smil.c (parse_smil_entry): - * plparse/totem-pl-parser-wm.c (parse_asx_entry), - (parse_asx_entryref): - * plparse/totem-pl-parser-xspf.c (parse_xspf_track): - Don't try to resolve absolute URIs - - * plparse/totem-pl-parser.c - (my_g_file_info_get_mime_type_with_data), - (totem_pl_parser_parse_internal): Revert code for the - block device detection, the GIO code wasn't working as expected (there - doesn't seem to be a way to detect whether a file is a block device - using GIO) - Also make sure we pass a base_file to parsing function, based on the - URL to parse, if we weren't provided one - - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c (totem_pl_parser_is_itms_feed): - Fix bad detection of the itms URI scheme - -2008-05-24 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_parse_internal): - When we have a base-file, use the file itself as the base - for resolving relative paths, fixes parsing of - http://localhost:12345/playlist.asx in the test suite - -2008-05-24 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_parse_internal): - Also ignore pnm:// URLs - -2008-05-21 Bastien Nocera - - * configure.in: - * plparse/totem-pl-parser.c: - * totem-plparser-mini-uninstalled.pc.in: - * totem-plparser-mini.pc.in: - * totem-plparser-uninstalled.pc.in: - * totem-plparser.pc.in: Patch from Saleem Abdulrasool - to remove the last bits of gnome-vfs - from here (Closes: #534128) - -============ Version 2.23.1 - -2008-05-09 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.23.1 - -2008-05-09 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c (totem_pl_parser_is_rss): - Re-add detection of linefeeds after " - - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c (totem_pl_parser_add_rss): - Remove debug - - * plparse/totem-pl-parser-smil.c (parse_smil_entry): - * plparse/totem-pl-parser-xspf.c (parse_xspf_track): - * plparse/totem-pl-parser-wm.c (parse_asx_entry), - (parse_asx_entryref): Fix use of g_file_resolve_relative_path - when there's no base_file - - * plparse/totem-pl-parser.c - (my_g_file_info_get_mime_type_with_data), - (totem_pl_parser_add_url_valist), - (totem_pl_parser_ignore_from_mimetype): - Only unref the info we get from the file if there's actually info - (ie. don't warn on non-existant files) - - Don't unref file and base_file in _add_url_valist, as those - aren't ref'ed for us - - Don't ignore files for which we can't get a mime-type - - Fixes warning running the test-parser test-suite - -2008-05-08 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-pls.c - (totem_pl_parser_add_pls_with_contents): - Fix usage of totem_pl_parser_base_url(), and remove last use - of gnome-vfs - - * configure.in: Remove gnome-vfs dependency (Closes: #512581) - - Still a lot of bugs, but we're starting again - -2008-05-08 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-pla.c (totem_pl_parser_add_pla): - Remove unneeded include, fix warning - - * plparse/totem-pl-parser-private.h: - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_relative), - (totem_pl_parser_ignore_from_mimetype): - Update totem_pl_parser_relative() to take in a GFile as the output - target, and simplify - Remove old code in totem_pl_parser_ignore_from_mimetype() - - * plparse/test-parser.c (test_relative_real): - Fix usage of totem_pl_parser_relative() - - * plparse/totem-pl-parser-lines.c (totem_pl_parser_url_to_dos), - (totem_pl_parser_write_m3u): - * plparse/totem-pl-parser-pls.c (totem_pl_parser_write_pls): - * plparse/totem-pl-parser-xspf.c (totem_pl_parser_write_xspf): - Use totem_pl_parser_relative() where needed, and fix usage - -2008-05-07 Bastien Nocera - - * plparse/plparser.symbols: Fix build - -2008-05-07 Bastien Nocera - - * plparse/plparser.symbols: - * plparse/test-parser.c (main): - * plparse/totem-pl-parser-lines.c (totem_pl_parser_url_to_dos), - (totem_pl_parser_write_m3u), (totem_pl_parser_add_m3u): - * plparse/totem-pl-parser-lines.h: - * plparse/totem-pl-parser-pla.c (totem_pl_parser_write_pla), - (totem_pl_parser_add_pla): - * plparse/totem-pl-parser-pla.h: - * plparse/totem-pl-parser-pls.c (totem_pl_parser_write_pls), - (totem_pl_parser_add_pls_with_contents), (totem_pl_parser_add_pls): - * plparse/totem-pl-parser-pls.h: - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c (totem_pl_parser_is_itms_feed): - * plparse/totem-pl-parser-private.h: - * plparse/totem-pl-parser-smil.c (parse_smil_entry), - (parse_smil_entries), (totem_pl_parser_add_smil_with_doc): - * plparse/totem-pl-parser-wm.c (parse_asx_entry), - (parse_asx_entryref), (parse_asx_entries), - (totem_pl_parser_add_asx): - * plparse/totem-pl-parser-xspf.c (totem_pl_parser_parse_xml_file), - (totem_pl_parser_write_xspf), (parse_xspf_track), - (parse_xspf_trackList), (parse_xspf_entries), - (totem_pl_parser_add_xspf): - * plparse/totem-pl-parser-xspf.h: - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_write_with_title), - (totem_pl_parser_add_url_valist): - * plparse/totem-pl-parser.h: Port playlist writers to GIO, removed - totem_pl_parser_resolve_url and totem_pl_parser_relative, as those - should be replaced by their GIO equivalents, and had completely broken - semantics - - Doesn't compile, file a bug and I'll kick your arse - -2008-05-07 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-misc.c (totem_pl_parser_add_gvp), - (totem_pl_parser_add_desktop): Port the left-over parsers to GIO - -2008-05-07 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-wm.c - (totem_pl_parser_add_asf_reference_parser), - (totem_pl_parser_add_asf_parser), (parse_asx_entry), - (parse_asx_entryref), (totem_pl_parser_add_asx), - (totem_pl_parser_add_asf): Port the Windows Media playlist format - parsers to GIO - -2008-05-07 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-qt.c - (totem_pl_parser_add_quicktime_rtsptext), - (totem_pl_parser_add_quicktime_metalink), - (totem_pl_parser_add_quicktime): Port the Quicktime parsers to GIO - -2008-05-07 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c: Remove unused includes - -2008-05-07 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-media.c: Remove unused gnome-vfs include - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c (totem_pl_parser_add_rss), - (totem_pl_parser_add_itpc), (totem_pl_parser_add_atom), - (totem_pl_parser_get_feed_url), (totem_pl_parser_add_itms), - (totem_pl_parser_add_opml): Port Podcast parsing to GIO - -2008-05-06 Bastien Nocera - - * plparse/xmllexer.c (lexer_get_token): Update from xine-lib 1.2 - branch, fixes trailing linefeeds in element names (Closes: #531676) - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c (totem_pl_parser_is_rss): - Remove work-around for bug #522968 - -2008-05-04 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_mime_type_from_data): - Also force application/octet-stream mime-types through our home-made - detection, fixes problems parsing a DOS text file at - http://www.la-bas.org/podcast.php3 (Closes: #531289) - -2008-04-30 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_add_url_valist): - Remove trailing spaces from titles, to avoid new lines creeping up in - UIs such as Rhythmbox' podcast list (Closes: #527854) - -2008-04-24 Bastien Nocera - - * plparse/bswap.h: - * plparse/disc-test.c: - * plparse/totem-disc.c: - * plparse/totem-disc.h: - * plparse/totem-pl-parser-features.h.in: - * plparse/totem-pl-parser-lines.c: - * plparse/totem-pl-parser-lines.h: - * plparse/totem-pl-parser-media.c: - * plparse/totem-pl-parser-media.h: - * plparse/totem-pl-parser-mini.h: - * plparse/totem-pl-parser-misc.c: - * plparse/totem-pl-parser-misc.h: - * plparse/totem-pl-parser-pla.c: - * plparse/totem-pl-parser-pla.h: - * plparse/totem-pl-parser-pls.c: - * plparse/totem-pl-parser-pls.h: - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c: - * plparse/totem-pl-parser-podcast.h: - * plparse/totem-pl-parser-private.h: - * plparse/totem-pl-parser-qt.c: - * plparse/totem-pl-parser-qt.h: - * plparse/totem-pl-parser-smil.c: - * plparse/totem-pl-parser-smil.h: - * plparse/totem-pl-parser-wm.c: - * plparse/totem-pl-parser-wm.h: - * plparse/totem-pl-parser-xspf.c: - * plparse/totem-pl-parser-xspf.h: - * plparse/totem-pl-parser.c: - * plparse/totem-pl-parser.h: Update FSF address - -2008-04-08 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_mime_type_from_data): - When getting a text/plain mime-type to look at further, return - NULL if we fail to get a real mime-type, otherwise the file - will be added during fallback (Closes: #524475) - -2008-04-07 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-media.c (totem_pl_parser_iso_get_title), - (totem_pl_parser_add_iso), (totem_pl_parser_add_cue), - (totem_pl_parser_dir_compare), (totem_pl_parser_load_directory), - (totem_pl_parser_add_directory), (totem_pl_parser_add_block): - Finish porting to GIO (Closes: #520912) - - * plparse/totem-pl-parser-private.h: - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_might_be_file), - (totem_pl_parser_ignore), (totem_pl_parser_parse_internal): - Remove use of GNOME_VFS_MIME_TYPE_UNKNOWN - -2008-04-07 Bastien Nocera - - * plparse/totem-disc.c (cd_cache_local_file_to_archive), - (cd_cache_mount_archive_callback), (cd_cache_new), - (cd_cache_mount_callback), (cd_cache_open_mountpoint), - (cd_cache_unmount_callback), (cd_cache_free), - (cd_cache_disc_is_dvd), (totem_cd_detect_type_from_dir), - (totem_cd_detect_type_with_url): Add support for detecting - DVD ISOs, as well as remote DVDs trees, and remote DVD ISOs - -2008-04-04 Bastien Nocera - - * configure.in: Add missing gio linkage for the mini - pl-parser - -2008-04-04 Bastien Nocera - - * plparse/totem-disc.c (totem_cd_detect_type_with_url): - Give out gvfs compatible CDDA URLs instead of gnome-vfs - style ones - -2008-04-03 Bastien Nocera - - * plparse/totem-disc.c (cd_cache_new): Better - error message - -2008-04-03 Bastien Nocera - - * plparse/disc-test.c (main): Fix some memleaks - - * plparse/totem-disc.c (totem_resolve_symlink), - (cd_cache_get_dev_from_volumes), (cd_cache_new), - (cd_cache_has_medium), (cd_cache_mount_callback), - (cd_cache_open_mountpoint), (cd_cache_free), - (cd_cache_disc_is_cdda), (totem_cd_dir_get_parent): - Port to GIO - -2008-04-03 Bastien Nocera - - * plparse/disc-test.c (main): Port to GIO - -2008-03-22 Marc-Andre Lureau - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_parse_internal): - Build fix, typo in DEBUG macro. (Closes: #523280) - -2008-03-17 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c (totem_pl_parser_is_rss), - (totem_pl_parser_add_rss): Handle feeds with " - - * *: First pass at porting to GIO. Completely broken, please - bear with me. - -2008-03-17 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-features.h.in: Fix license - (Closes: #522790) - -============ Version 2.22.0 - -2008-03-10 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.22.0 - -2008-03-03 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-media.c (totem_pl_parser_iso_get_title), - (totem_pl_parser_dir_compare): Patch from Sebastian Pölsterl - to sort filenames the same way nautilus does - (Closes: #518116) - -2008-02-29 Christian Schaller - - * Add totem-pl-parser.spec.in - * autogen.sh: fix name of package to be totem-pl-parser - * configure.in: add totem-pl-parser.spec - * Makefile.am: add totem-pl-parser.spec - -============ Version 2.21.92 - -2008-02-24 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.21.92 - -2008-02-24 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-xspf.c (parse_xspf_track): - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_class_init): - * plparse/totem-pl-parser.h: Add support for the some last.fm - XSPF tags (lastfm:trackauth, duration in milliseconds, and - download URLs as TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ID, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION_MS and - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DOWNLOAD_URL respectively - -2008-02-23 Bastien Nocera - - * plparse/test-parser.c (test_duration): Add test for the duration - being passed as a "float" (minutes.seconds), as used in - http://www.stephenfry.com/podcasts/rss.xml - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_parse_internal), - (totem_pl_parser_parse_duration): Fix test above, fix crash - when my_gnome_vfs_get_mime_type_with_data returns a NULL mime-type - (Closes: #518242) - -2008-02-23 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-xspf.c (totem_pl_parser_write_xspf), - (parse_xspf_track): - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_class_init): - * plparse/totem-pl-parser.h: Give out much more metadata when parsing - XSPF playlists, as used on the new last.fm streaming system - (Helps: #518231) - -2008-02-21 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c (totem_pl_parser_mimetype_is_ignored), - (totem_pl_parser_parse_internal): Fix text/plain files getting - added even though they don't have a proper playlist mime-type, - spotted by Tim-Philipp Müller - -2008-02-13 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-lines.c: - (totem_pl_parser_get_extinfo_title), (totem_pl_parser_add_m3u): - Fix parsing of the VLC-specific playlist on the FreeBox, available - at http://mafreebox.freebox.fr/freeboxtv/playlist.m3u if you have - such a device - -2008-02-07 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-qt.c: - (totem_pl_parser_add_quicktime_rtsptext): Fix parsing of RTSPtext - playlist from http://mediathek.zdf.de/ (QuickTime selected) - -2008-02-07 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-wm.c: (totem_pl_parser_is_asx): - Also look for " - - * plparse/totem-pl-parser-lines.c: (totem_pl_parser_add_ra), - (totem_pl_parser_is_uri_list): - * plparse/totem-pl-parser-lines.h: - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c: (totem_pl_parser_is_rss), - (totem_pl_parser_is_atom), (totem_pl_parser_is_opml), - (totem_pl_parser_is_xml_feed), (parse_rss_items), - (totem_pl_parser_add_rss), (parse_atom_entries), - (parse_opml_outline): - * plparse/totem-pl-parser-podcast.h: - * plparse/totem-pl-parser-private.h: - * plparse/totem-pl-parser-qt.c: (totem_pl_parser_is_quicktime), - (totem_pl_parser_add_quicktime): - * plparse/totem-pl-parser-qt.h: - * plparse/totem-pl-parser-wm.c: (totem_pl_parser_is_asx), - (totem_pl_parser_is_asf), (parse_asx_entry): - * plparse/totem-pl-parser-wm.h: - * plparse/totem-pl-parser.c: (totem_pl_parser_set_property), - (totem_pl_parser_get_property), - (my_gnome_vfs_get_mime_type_with_data), (totem_pl_parser_base_url), - (totem_pl_parser_write_buffer), (totem_pl_parser_num_entries), - (totem_pl_parser_relative), (totem_pl_parser_write_with_title), - (totem_pl_parser_add_url_valist), (totem_pl_parser_parse_internal), - (totem_pl_parser_can_parse_from_data): - Return a mime-type from the _is_ functions, and use those functions - in my_gnome_vfs_get_mime_type_with_data to check undecided files, - such as RSS feeds with their magic too far in the file - (Closes: #512289) - -2008-01-26 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c: - (my_gnome_vfs_get_mime_type_with_data): - If we get text/plain as the mime-type at the end of the function, - check whether it could be an RSS feed, fixes parsing CBC podcasts - (Closes: #511627) - -2008-01-25 Bastien Nocera - - * lib/memmem.c: Patch from Damien Carbery - to fix the build on Solaris (Closes: #512073) - -============ Version 2.21.91 - -2008-01-21 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.21.91 - -2008-01-19 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c: (totem_pl_parser_is_rss), - (totem_pl_parser_is_atom), (totem_pl_parser_is_opml): - * plparse/totem-pl-parser-qt.c: (totem_pl_parser_is_quicktime): - * plparse/totem-pl-parser-wm.c: (totem_pl_parser_is_asx): - Fix memmem args order, fixes some playlist not being recognised - as such - -2008-01-17 Philip Withnall - - * docs/reference/totem-pl-parser-docs.sgml: - * docs/reference/totem-pl-parser-sections.txt: - * plparse/totem-pl-parser.c: - * plparse/totem-pl-parser.h: Clean up the documentation order, - add some documentation for the TotemPlParser object, and add some - example code. (Closes: #507995) - -2008-01-15 Bastien Nocera - - * plparse/Makefile.am: Use 64-bit versions of the - functions when possible, fixes DVD ISO not being recognised - (Closes: #509020) - -2008-01-15 Philip Withnall - - * docs/reference/totem-pl-parser-overrides.txt: Add file missing - from the last commit. Also, update svn:ignore properties. - -2008-01-15 Philip Withnall - - * Makefile.am: - * configure.in: - * docs/reference/Makefile.am: - * docs/reference/totem-pl-parser-docs.sgml: - * docs/reference/totem-pl-parser-sections.txt: - * docs/reference/totem-pl-parser.types: - * docs/reference/version.xml.in: - * plparse/totem-disc.c: - * plparse/totem-disc.h: - * plparse/totem-pl-parser.c: (totem_pl_parser_class_init), - (totem_pl_parser_num_entries): - * plparse/totem-pl-parser.h: Add full documentation for all - public symbols exposed by the library, excluding code samples - for the playlist parser. (Helps: #507995) - -2008-01-09 Philip Withnall - - * plparse/totem-disc.c: (cd_cache_has_medium): - * plparse/totem-pl-parser-private.h: - * plparse/totem-pl-parser.c: (totem_pl_parser_get_type), - (totem_pl_parser_class_init), - (totem_pl_parser_base_class_finalize), (totem_pl_parser_init), - (totem_pl_parser_add_url_valist): Make the property spec pool - static, and only instantiate it once (on base class init), - rather than every time a PlParser is initted. Also, - fix a small memory leak in totem-disc.c. (Closes: #507909) - -2008-01-09 Bastien Nocera - - * lib/memmem.c: The private function should be called - totem_private_memmem, not memmem - * plparse/Makefile.am: Link the mini library to the glibc - replacement functions as well - -2008-01-08 Bastien Nocera - - * docs/Makefile.am: Add missing file - -2008-01-08 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c: Add docs for _new() and the signals - -2008-01-08 Bastien Nocera - - * Makefile.am: - * configure.in: - * docs/reference/MODULE.types: - * docs/reference/Makefile.am: Add the beginnings of gtk-doc - support - -2008-01-08 Bastien Nocera - - * configure.in: Fix HAL test, spotted by Saleem Abdulrasool - (Closes: #507980) - -============ Version 2.21.90 - -2008-01-07 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.21.90 - * plparse/Makefile.am: Fix distcheck - -2007-12-28 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c: (totem_pl_parser_is_iso8601_date): - Fix work-around for GLib bug #503029, the test was broken - -2007-12-28 Bastien Nocera - - * plparse/plparser.symbols: Add totem_pl_parser_relative to the - list of symbols to export, for the benefit of the parser test - program, this symbol isn't available in the headers - * plparse/test-parser.c: (test_relative_real), (test_relative), - (main): Re-add the relative path test, add 2 new tests - * plparse/totem-pl-parser.c: (totem_pl_parser_relative): - Fix problems with "overlapping" paths that aren't related - (ie. when the base for the output file contains the path to - the media file) (Closes: #505906) - -2007-12-19 Bastien Nocera - - * configure.in: - * lib/Makefile.am: - * lib/memmem.c: - * lib/totem_internal.h: Add internal BSD version of memmem - - * plparse/totem-pl-parser-podcast.c: (totem_pl_parser_is_rss), - (totem_pl_parser_is_atom), (totem_pl_parser_is_opml): - * plparse/totem-pl-parser-wm.c: (totem_pl_parser_is_asx), - (totem_pl_parser_is_asf): - * plparse/totem-pl-parser-qt.c: (totem_pl_parser_is_quicktime): - Use memmem instead of copying the buffers before checking them - - * plparse/*.c: Remove conditional config.h include - -2007-12-17 Bastien Nocera - - * plparse/xmllexer.c: (lex_convert), (lexer_init), - (lexer_get_token): - * plparse/xmllexer.h: - * plparse/xmlparser.c: (xml_parser_init), - (xml_parser_get_node_internal): - * plparse/xmlparser.h: Update from xine-lib-1.2, use the BOMs - in XML files to convert the data from unicode to UTF-8 - - * plparse/bswap.h: Added to allow compilation - - * plparse/totem-pl-parser.c: (totem_pl_parser_is_iso8601_date), - (totem_pl_parser_can_parse_from_data): Add missing checks for - valid dates - -2007-12-11 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c: (totem_pl_parser_is_iso8601_date), - (totem_pl_parser_parse_date): Add work-around for GLib - bug #503029 - -2007-12-11 Bastien Nocera - - * configure.in: Update requirements - - * plparse/test-parser.c: (entry_metadata_foreach), - (test_data_get_data), (main): Special-case pub dates, and print - the original value, the parsed value, and a human-readable parsed - value - - * plparse/totem-pl-parser.c: (totem_pl_parser_parse_date): - Add some more debug, and remove Rhythmbox people from the Copyright - - * plparse/xmlparser.c: (xml_parser_init), - (xml_parser_get_node_internal): Ignore Byte Order Marks at the - beginning of XML files (Closes: #503031) - -2007-12-11 Bastien Nocera - - * configure.in: - * totem-plparser-uninstalled.pc.in: - * totem-plparser.pc.in: Depend on camel to parse RFC 2822 date - strings (as used in RSS feeds), use GLib to parse RFC 3339/ISO 8601 - dates (as used in Atom feeds) - - * plparse/test-parser.c: (test_date_real), (test_date), (main): - Add tests for a few RSS and Atom date parsing - * plparse/totem-pl-parser.c: (totem_pl_parser_parse_date): use - Camel and GLib for date parsing - - (Closes: #379932) - -2007-12-10 Bastien Nocera - - * plparse/totem-pl-parser.c: (totem_pl_parser_might_be_file), - (totem_pl_parser_resolve_url), (totem_pl_parser_ignore), - (totem_pl_parser_ignore_from_mimetype), - (totem_pl_parser_parse_internal), - (totem_pl_parser_can_parse_from_data): - Work-around file-to-file relative links resolution, as appearing - in broken redirects on the Apple Trailers page - * plparse/test-parser.c: (test_resolve): add test - -============ Version 2.21.6 - -2007-12-06 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.21.6 - -2007-12-04 Bastien Nocera - - * totem-plparser-mini-uninstalled.pc.in: - * totem-plparser-mini.pc.in: Remove some - unneeded dependencies from the pkgconfig - files for the mini library - -2007-12-04 Bastien Nocera - - * plparse/Makefile.am: add soname info to - the mini lib - * plparse/plparser-mini.symbols: only export - the needed functions - * totem-plparser-mini-uninstalled.pc.in: - * totem-plparser-mini.pc.in: Fix library linkage, - we want -mini, not the full library - -2007-12-03 Bastien Nocera - - * configure.in: Add missing DBUS_REQS - -============ Version 2.21.5 - -2007-12-03 Bastien Nocera - - * NEWS: upd - * configure.in: 2.21.5 - -2007-12-03 Bastien Nocera - - * AUTHORS: added - * README: added - (Closes: #501314) - - * plparse/totem-disc.c: (cd_cache_new), (cd_cache_has_medium): - Fix double-free due to overzealous free (Closes: #501120) - -============ Version 2.21.4 - -2007-12-03 Bastien Nocera - - * Makefile.am: - * configure.in: 2.21.4 - - * totem-plparser-mini-uninstalled.pc.in: - * totem-plparser-mini.pc.in: - * totem-plparser-uninstalled.pc.in: - * totem-plparser.pc.in: Update includes to new location - -2007-12-03 Bastien Nocera - - * MAINTAINERS: add - * plparse/stamp-totem-pl-parser-builtins.h: Remove this built item - -2007-12-03 Bastien Nocera - - * *: Moved from Totem, export mini plparser - for use in the browser plugin (Closes: #462153) - diff --git a/MAINTAINERS b/MAINTAINERS deleted file mode 100644 index 2357432..0000000 --- a/MAINTAINERS +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -Bastien Nocera -Email: hadess@hadess.net -Userid: hadess - diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am deleted file mode 100644 index 010a0d3..0000000 --- a/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -SUBDIRS = lib plparse po docs - -EXTRA_DIST = \ - COPYING.LIB \ - autogen.sh \ - AUTHORS NEWS \ - gtk-doc.make \ - totem-plparser.pc.in \ - totem-plparser-mini.pc \ - totem-pl-parser.spec - -CLEANFILES = totem-plparser.pc - -DISTCLEANFILES = intltool-extract intltool-merge intltool-update \ - gnome-doc-utils.make gtk-doc.make - -pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig -pkgconfig_DATA = totem-plparser.pc totem-plparser-mini.pc - -DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --disable-scrollkeeper --enable-gtk-doc diff --git a/NEWS b/NEWS deleted file mode 100644 index 7ff7d68..0000000 --- a/NEWS +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -New features and significant updates in version... - -2.24.2: -* Fix parsing of M3U files -* Export missing symbol, fixes the Python bindings - -2.24.1: -* Fix DVB channels parsing in Totem -* Fix parsing of DOS M3U files that don't finish with a line feed -* Always write '#EXTM3U" at the start of M3U playlists - -2.24.0: -* Updated translations - -2.23.91: -* Add support for parsing Zune and ZENCast URLs -* Fix parsing broken podcasts with HTML comments in them -* Better detection of Podcasts -* Fix parsing of QuickTime metalinks masquerading as MPEG-4 files -* Fix a few memleaks from GIO porting -* Fixes for the Python bindings -* Use a nice title for the developer documentation - -2.23.3: -* Fix a possible crasher when detecting the media type of an optical - media, and an error occurs (such the device not being an audio CD) -* Fix compilation with some setups - -2.23.2: -* Remove lingering gnome-vfs requirements -* Ignore pnm:// URLs that are passed to us -* Fix block device detection code -* Fix bad detection of itms feeds -* Work-around problems with filenames when passed .php or .asp files - by the web browser - -2.23.1: -* Port to GIO/GVFS, and remove gnome-vfs dependency -* Fix handling of XML-ish files with linefeeds after the document head -* Add support for parsing remote DVDs (ISOs and directories) -* Check mime-type by hand when we get application/octect-stream as a mime-type -* Remove trailing linefeeds from titles - -2.22.0: -* Sort filenames like nautilus does when adding directories - -2.21.92: -* Add support for more metadata when parsing XSPF files, as used on last.fm -* Better detection of files that aren't recognised as Podcast feeds -* Detect some additional ASX files -* Fix parsing of RTSPtext playlist from http://mediathek.zdf.de/ -* Fix parsing of VLC-specific playlists from Freebox - -2.21.91: -* Fix HAL test in the configure script, which could lead to HAL support not - being built in -* Add API documentation, using gtk-doc -* Fix memmem() replacement for non-glibc versions -* Fix DVD ISOs bigger than 4GB not being recognised as such on 32-bit systems -* Fix memmem usage so that Podcasts, ASX files and QuickTime links - are recognised again - -2.21.90: -* Depend on Camel and newer glibs to parse dates from Atom and RSS feeds -* Handle Byte-Order-Marks in Podcasts -* Fix for redirections on Apple's trailer pages -* Fix relative links when two paths have the same prefix -* Don't copy buffers when checking for file types - -2.21.6: -* Fix the library not detecting HAL -* Fix contents of totem-pl-parser-mini.pc - -2.21.5: -* Fix a double-free crasher - -2.21.4: -* Split out from the main Totem module - diff --git a/README b/README deleted file mode 100644 index c358f62..0000000 --- a/README +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ - - _|_ __|_ _ ._ _ - |_(_)|_(/_| | | - - playlist parser - -totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of -playlist formats, as well as save those - -News -==== - -See NEWS file - -Dependencies -============ - -gnome-vfs and glib to a recent level - -BUGS -==== - -Bugs should be filed in GNOME's Bugzilla: -http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=playlist%20parser - -To get a better debug output, run: -# test-parser --debug - -Contact -======= - -Bastien Nocera -http://www.gnome.org/projects/totem/ diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh deleted file mode 100755 index 3b24833..0000000 --- a/autogen.sh +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -#!/bin/sh -# Run this to generate all the initial makefiles, etc. - -srcdir=`dirname $0` -test -z "$srcdir" && srcdir=. - -PKG_NAME="totem-pl-parser" - -(test -f $srcdir/configure.in) || { - echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" - echo " top-level $PKG_NAME directory" - exit 1 -} - -which gnome-autogen.sh || { - echo "You need to install gnome-common from the GNOME SVN" - exit 1 -} - -REQUIRED_PKG_CONFIG_VERSION=0.17.1 REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.9 USE_GNOME2_MACROS=1 . gnome-autogen.sh --enable-gtk-doc "$@" diff --git a/configure.in b/configure.in deleted file mode 100644 index c61ee2a..0000000 --- a/configure.in +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -AC_PREREQ(2.52) - -m4_define(totem_version_major, 2) -m4_define(totem_version_minor, 24) -m4_define(totem_version_micro, 2) - -AC_INIT([totem-pl-parser], - [totem_version_major.totem_version_minor.totem_version_micro], - [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=playlist%20parser]) - -AC_CONFIG_SRCDIR([plparse/totem-pl-parser.c]) -AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) -AC_GNU_SOURCE - -AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 dist-bzip2 no-dist-gzip check-news subdir-objects]) - -dnl Add the languages which your application supports to po/LINGUAS -GETTEXT_PACKAGE=totem-pl-parser -AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, ["$GETTEXT_PACKAGE"], [Define to the Gettext package name]) -AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) -AM_GLIB_GNU_GETTEXT -IT_PROG_INTLTOOL([0.40.0]) - -AC_PROG_CXX -AM_PROG_CC_C_O -AC_PROG_LIBTOOL() -PKG_PROG_PKG_CONFIG - -dnl Use local version of asprintf when not on the current system. -AC_CHECK_FUNCS(asprintf) -AC_CONFIG_LIBOBJ_DIR([lib]) -AC_REPLACE_FUNCS([asprintf]) - -AC_PATH_PROG([GLIB_GENMARSHAL],[glib-genmarshal]) -AC_PATH_PROG([GLIB_MKENUMS],[glib-mkenums]) - -# Requirements -GLIB_REQS=2.16.3 -DBUS_REQS=0.61 - -# Before making a release, the PLPARSER_LT_VERSION string should be modified. -# The string is of the form C:R:A. -# - If interfaces have been changed or added, but binary compatibility has -# been preserved, change to C+1:0:A+1 -# - If binary compatibility has been broken (eg removed or changed interfaces) -# change to C+1:0:0 -# - If the interface is the same as the previous version, change to C:R+1:A -PLPARSER_LT_VERSION=12:3:0 -AC_SUBST(PLPARSER_LT_VERSION) - -TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MAJOR=totem_version_major -TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MINOR=totem_version_minor -TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MICRO=totem_version_micro -AC_SUBST(TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MAJOR) -AC_SUBST(TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MINOR) -AC_SUBST(TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MICRO) - -dnl *** -dnl HAL -dnl *** - -AC_ARG_WITH(hal, - AC_HELP_STRING([--without-hal], - [Disable HAL support])) -if test "x$with_hal" != "xno"; then - PKG_CHECK_MODULES(HAL, hal >= 0.5 hal < 0.6 dbus-1 >= $DBUS_REQS, enable_hal05=yes, enable_hal05=no) - if test x$enable_hal05 = xyes; then - with_hal=yes - AC_DEFINE(HAVE_HAL, 1, [Define if you HAL support]) - else - if test "x$with_hal" = "xyes"; then - AC_MSG_ERROR([HAL support explicitly requested but HAL couldn't be found]) - fi - fi -fi -AM_CONDITIONAL(HAVE_HAL, test x"$with_hal" = xyes) - -dnl Check for packages for building libtotem-plparser.la -PKG_CHECK_MODULES(TOTEM_PLPARSER, [glib-2.0 >= $GLIB_REQS gtk+-2.0 libxml-2.0 camel-1.2 gio-2.0]) - -PKG_CHECK_MODULES([TOTEM_PLPARSER_MINI], [gio-2.0]) - -GNOME_COMMON_INIT -GNOME_DEBUG_CHECK -GNOME_COMPILE_WARNINGS([maximum]) -GNOME_CXX_WARNINGS -GNOME_MAINTAINER_MODE_DEFINES - -if test "$GCC" = "yes" ; then - CFLAGS="\ - -Wall \ - -Wchar-subscripts -Wmissing-declarations -Wmissing-prototypes \ - -Wnested-externs -Wpointer-arith \ - -Wcast-align -Wsign-compare \ - -fno-strict-aliasing \ - $CFLAGS" -fi - -AC_SUBST([AM_CPPFLAGS]) -AC_SUBST([AM_CFLAGS]) -AC_SUBST([AM_CXXFLAGS]) -AC_SUBST([AM_LDFLAGS]) - -GTK_DOC_CHECK(1.0) - -AC_OUTPUT([ -Makefile -totem-plparser.pc -totem-plparser-uninstalled.pc -totem-plparser-mini.pc -totem-plparser-mini-uninstalled.pc -totem-pl-parser.spec -lib/Makefile -plparse/Makefile -plparse/totem-pl-parser-features.h -po/Makefile.in -docs/Makefile -docs/reference/Makefile -docs/reference/version.xml -]) - -AC_MSG_NOTICE([totem-pl-parser was configured with the following options:]) -if test x$with_hal = xyes ; then - AC_MSG_NOTICE([** HAL support enabled]) -else - AC_MSG_NOTICE([ HAL support disabled]) -fi - diff --git a/docs/Makefile.am b/docs/Makefile.am deleted file mode 100644 index f3ddc22..0000000 --- a/docs/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -SUBDIRS = reference diff --git a/docs/reference/MODULE.types b/docs/reference/MODULE.types deleted file mode 100644 index 6d78dae..0000000 --- a/docs/reference/MODULE.types +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -#include - -totem_pl_parser_get_type diff --git a/docs/reference/Makefile.am b/docs/reference/Makefile.am deleted file mode 100644 index 1cad923..0000000 --- a/docs/reference/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -## Process this file with automake to produce Makefile.in - -# We require automake 1.6 at least. -AUTOMAKE_OPTIONS = 1.6 - -# This is a blank Makefile.am for using gtk-doc. -# Copy this to your project's API docs directory and modify the variables to -# suit your project. See the GTK+ Makefiles in gtk+/docs/reference for examples -# of using the various options. - -# The name of the module, e.g. 'glib'. -DOC_MODULE=totem-pl-parser - -# The top-level SGML file. You can change this if you want to. -DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MODULE)-docs.sgml - -# The directory containing the source code. Relative to $(srcdir). -# gtk-doc will search all .c & .h files beneath here for inline comments -# documenting the functions and macros. -# e.g. DOC_SOURCE_DIR=../../../gtk -DOC_SOURCE_DIR=../../plparse - -# Extra options to pass to gtkdoc-scangobj. Not normally needed. -SCANGOBJ_OPTIONS= - -# Extra options to supply to gtkdoc-scan. -# e.g. SCAN_OPTIONS=--deprecated-guards="GTK_DISABLE_DEPRECATED" -SCAN_OPTIONS= - -# Extra options to supply to gtkdoc-mkdb. -# e.g. MKDB_OPTIONS=--sgml-mode --output-format=xml -MKDB_OPTIONS=--sgml-mode --output-format=xml - -# Extra options to supply to gtkdoc-mktmpl -# e.g. MKTMPL_OPTIONS=--only-section-tmpl -MKTMPL_OPTIONS= - -# Extra options to supply to gtkdoc-fixref. Not normally needed. -# e.g. FIXXREF_OPTIONS=--extra-dir=../gdk-pixbuf/html --extra-dir=../gdk/html -FIXXREF_OPTIONS= - -# Used for dependencies. The docs will be rebuilt if any of these change. -# e.g. HFILE_GLOB=$(top_srcdir)/gtk/*.h -# e.g. CFILE_GLOB=$(top_srcdir)/gtk/*.c -HFILE_GLOB=$(top_srcdir)/plparse/*.h -CFILE_GLOB=$(top_srcdir)/plparse/*.c - -# Header files to ignore when scanning. -# e.g. IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h -IGNORE_HFILES= \ - bswap.h \ - stamp-totem-pl-parser-builtins.h \ - totem-pl-parser-builtins.h \ - totem-pl-parser-features.h \ - totem-pl-parser-lines.h \ - totemplparser-marshal.h \ - totem-pl-parser-media.h \ - totem-pl-parser-mini.h \ - totem-pl-parser-misc.h \ - totem-pl-parser-pla.h \ - totem-pl-parser-pls.h \ - totem-pl-parser-podcast.h \ - totem-pl-parser-private.h \ - totem-pl-parser-qt.h \ - totem-pl-parser-smil.h \ - totem-pl-parser-wm.h \ - totem-pl-parser-xspf.h \ - xmllexer.h \ - xmlparser.h - -# Images to copy into HTML directory. -# e.g. HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/stock_about_24.png -HTML_IMAGES= - -# Extra SGML files that are included by $(DOC_MAIN_SGML_FILE). -# e.g. content_files=running.sgml building.sgml changes-2.0.sgml -content_files=version.xml - -# SGML files where gtk-doc abbrevations (#GtkWidget) are expanded -# These files must be listed here *and* in content_files -# e.g. expand_content_files=running.sgml -expand_content_files= - -# CFLAGS and LDFLAGS for compiling gtkdoc-scangobj with your library. -# Only needed if you are using gtkdoc-scangobj to dynamically query widget -# signals and properties. -# e.g. INCLUDES=-I$(top_srcdir) -I$(top_builddir) $(GTK_DEBUG_FLAGS) -# e.g. GTKDOC_LIBS=$(top_builddir)/gtk/$(gtktargetlib) -INCLUDES=-I$(top_srcdir) -I$(top_builddir) $(TOTEM_PLPARSER_CFLAGS) -GTKDOC_LIBS=$(top_builddir)/plparse/libtotem-plparser.la - -# This includes the standard gtk-doc make rules, copied by gtkdocize. -include $(top_srcdir)/gtk-doc.make - -# Other files to distribute -# e.g. EXTRA_DIST += version.xml.in -EXTRA_DIST += version.xml.in diff --git a/docs/reference/totem-pl-parser-docs.sgml b/docs/reference/totem-pl-parser-docs.sgml deleted file mode 100644 index ab060d7..0000000 --- a/docs/reference/totem-pl-parser-docs.sgml +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ - - - -]> - - - Totem Playlist Parser Reference Manual - - for totem-pl-parser &version; - - - - - API Reference - - - - diff --git a/docs/reference/totem-pl-parser-overrides.txt b/docs/reference/totem-pl-parser-overrides.txt deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 diff --git a/docs/reference/totem-pl-parser-sections.txt b/docs/reference/totem-pl-parser-sections.txt deleted file mode 100644 index 5379566..0000000 --- a/docs/reference/totem-pl-parser-sections.txt +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -
-totem-pl-parser -TotemPlParser -TotemPlParserClass -TotemPlParserResult -TotemPlParserType -TotemPlParserError -TotemPlParserIterFunc -totem_pl_parser_new -totem_pl_parser_parse -totem_pl_parser_parse_with_base -totem_pl_parser_write -totem_pl_parser_write_with_title -totem_pl_parser_parse_duration -totem_pl_parser_parse_date -totem_pl_parser_resolve_url -totem_pl_parser_add_ignored_scheme -totem_pl_parser_add_ignored_mimetype -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_GENRE -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTHOR -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_BASE -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_VOLUME -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTOPLAY -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_STARTTIME -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ENDTIME -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_COPYRIGHT -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ABSTRACT -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DESCRIPTION -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_SUMMARY -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_MOREINFO -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_SCREENSIZE -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_UI_MODE -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_PUB_DATE -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILESIZE -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_LANGUAGE -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_CONTACT -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IMAGE_URL -TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IS_PLAYLIST - -TOTEM_PL_PARSER -TOTEM_IS_PL_PARSER -TOTEM_TYPE_PL_PARSER -totem_pl_parser_get_type -TOTEM_PL_PARSER_CLASS -TOTEM_IS_PL_PARSER_CLASS -totem_pl_parser_error_quark -TOTEM_PL_PARSER_ERROR - -TotemPlParserPrivate -entry_parsed -playlist_ended -playlist_started -
- -
-totem-disc -TotemDiscMediaType -totem_cd_detect_type -totem_cd_detect_type_with_url -totem_cd_detect_type_from_dir -totem_cd_get_human_readable_name -totem_cd_mrl_from_type -totem_cd_has_medium - -MediaType -
- diff --git a/docs/reference/totem-pl-parser.types b/docs/reference/totem-pl-parser.types deleted file mode 100644 index 9028680..0000000 --- a/docs/reference/totem-pl-parser.types +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -totem_pl_parser_get_type diff --git a/docs/reference/version.xml.in b/docs/reference/version.xml.in deleted file mode 100755 index d74b9ac..0000000 --- a/docs/reference/version.xml.in +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -@TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MAJOR@.@TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MINOR@.@TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MICRO@ diff --git a/lib/Makefile.am b/lib/Makefile.am deleted file mode 100644 index 1daf961..0000000 --- a/lib/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -noinst_LTLIBRARIES = \ - libtotem_glibc.la - -common_defines = \ - -DGNOMELOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\" \ - -DDATADIR=\""$(datadir)"\" \ - $(DISABLE_DEPRECATED) - -noinst_HEADERS = totem_internal.h - -libtotem_glibc_la_SOURCES = -libtotem_glibc_la_LIBADD = @LTLIBOBJS@ - -EXTRA_DIST = asprintf.c - diff --git a/lib/asprintf.c b/lib/asprintf.c deleted file mode 100644 index da4e515..0000000 --- a/lib/asprintf.c +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#include "config.h" -#include -#include -#include -#include - - -int totem_private_asprintf(char **out, const char *fmt, ...) -{ - va_list ap; - int ret_status = EOF; - char dir_name[2001]; - char file_name[2000]; - FILE *fp = NULL; - char *work = NULL; - - va_start(ap, fmt); - - /* Warning: tmpfile() does not work well on Windows (MinGW) - * if user does not have write access on the drive where - * working dir is? */ -#ifdef __MINGW32__ - /* file_name = G_tempfile(); */ - GetTempPath ( 2000, dir_name ); - GetTempFileName ( dir_name, "asprintf", 0, file_name ); - fp = fopen ( file_name, "w+" ); -#else - fp = tmpfile(); -#endif /* __MINGW32__ */ - - if ( fp ) { - int count; - - count = vfprintf(fp, fmt, ap); - if (count >= 0) { - work = calloc(count + 1, sizeof(char)); - if (work != NULL) { - rewind(fp); - ret_status = fread(work, sizeof(char), count, fp); - if (ret_status != count) { - ret_status = EOF; - free(work); - work = NULL; - } - } - } - fclose(fp); -#ifdef __MINGW32__ - unlink ( file_name ); -#endif /* __MINGW32__ */ - } - va_end(ap); - *out = work; - - return ret_status; -} - diff --git a/lib/totem_internal.h b/lib/totem_internal.h deleted file mode 100644 index 9e8f255..0000000 --- a/lib/totem_internal.h +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ - -#include "config.h" - -/* replacement of asprintf & vasprintf */ -#ifndef HAVE_ASPRINTF -#define HAVE_ASPRINTF -#ifdef __GNUC__ - #define asprintf(STRINGPP, FORMAT, ARGS...) totem_private_asprintf((STRINGPP), FORMAT, ##ARGS) -#elif defined (_MSC_VER) - #define asprintf(STRINGPP, FORMATARGS) totem_private_asprintf((STRINGPP), FORMATARGS) -#else - #define asprintf(STRINGPP, FORMAT, ...) totem_private_asprintf((STRINGPP), FORMAT, __VA_ARGS__) -#endif -int totem_private_asprintf(char **string, const char *format, ...); -#endif - diff --git a/plparse/Makefile.am b/plparse/Makefile.am deleted file mode 100644 index 64a115b..0000000 --- a/plparse/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,204 +0,0 @@ -noinst_PROGRAMS = test-parser disc-test - -test_parser_SOURCES = test-parser.c - -test_parser_CPPFLAGS = \ - -I$(top_srcdir) \ - -I$(top_srcdir)/lib \ - -I$(top_builddir)/plparse \ - -DGNOMELOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\"\ - $(DISABLE_DEPRECATED) \ - $(AM_CPPFLAGS) - -test_parser_CFLAGS = \ - $(TOTEM_PLPARSER_CFLAGS)\ - $(HAL_CFLAGS) \ - $(DBUS_CFLAGS) \ - $(WARN_CFLAGS) \ - $(AM_CFLAGS) - -test_parser_LDADD = \ - $(TOTEM_PLPARSER_LIBS) \ - libtotem-plparser.la - -disc_test_SOURCES = \ - disc-test.c - -disc_test_CPPFLAGS = \ - $(common_defines) \ - $(AM_CPPFLAGS) - -disc_test_CFLAGS = \ - $(WARN_CFLAGS) \ - $(TOTEM_PLPARSER_CFLAGS)\ - $(AM_CFLAGS) - -disc_test_LDFLAGS = \ - $(AM_LDFLAGS) - -disc_test_LDADD = \ - libtotem-plparser.la \ - $(TOTEM_PLPARSER_LIBS) - -lib_LTLIBRARIES = libtotem-plparser.la libtotem-plparser-mini.la - -MARSHALFILES = totemplparser-marshal.c totemplparser-marshal.h -BUILT_SOURCES = $(MARSHALFILES) - -totemplparser-marshal.c: totemplparser-marshal.h - ( $(GLIB_GENMARSHAL) --prefix=totemplparser_marshal $(srcdir)/totemplparser-marshal.list --header --body --internal > totemplparser-marshal.c ) -totemplparser-marshal.h: totemplparser-marshal.list - ( $(GLIB_GENMARSHAL) --prefix=totemplparser_marshal $(srcdir)/totemplparser-marshal.list --header --internal > totemplparser-marshal.h ) - -plparserincludedir = $(pkgincludedir)/1/plparser -plparserinclude_HEADERS = \ - totem-pl-parser-builtins.h \ - totem-pl-parser-features.h \ - totem-pl-parser.h \ - totem-disc.h \ - totem-pl-parser-mini.h - -libtotem_plparser_la_SOURCES = \ - totem-disc.c \ - totem-disc.h \ - totem-pl-parser-builtins.c \ - totem-pl-parser-builtins.h \ - totem-pl-parser.c \ - totem-pl-parser-features.h \ - totem-pl-parser.h \ - totem-pl-parser-lines.c \ - totem-pl-parser-lines.h \ - totemplparser-marshal.c \ - totemplparser-marshal.h \ - totem-pl-parser-media.c \ - totem-pl-parser-media.h \ - totem-pl-parser-misc.c \ - totem-pl-parser-misc.h \ - totem-pl-parser-pla.c \ - totem-pl-parser-pla.h \ - totem-pl-parser-pls.c \ - totem-pl-parser-pls.h \ - totem-pl-parser-podcast.c \ - totem-pl-parser-podcast.h \ - totem-pl-parser-private.h \ - totem-pl-parser-qt.c \ - totem-pl-parser-qt.h \ - totem-pl-parser-smil.c \ - totem-pl-parser-smil.h \ - totem-pl-parser-wm.c \ - totem-pl-parser-wm.h \ - totem-pl-parser-xspf.c \ - totem-pl-parser-xspf.h \ - xmlparser.h xmlparser.c \ - xmllexer.h xmllexer.c \ - bswap.h - -libtotem_plparser_la_CPPFLAGS = \ - -I$(top_srcdir) \ - -I$(top_srcdir)/lib \ - -I$(top_builddir)/plparse \ - -DGNOMELOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\"\ - $(DISABLE_DEPRECATED) \ - $(AM_CPPFLAGS) - -libtotem_plparser_la_CFLAGS = \ - $(TOTEM_PLPARSER_CFLAGS) \ - $(HAL_CFLAGS) \ - $(DBUS_CFLAGS) \ - $(WARN_CFLAGS) \ - $(AM_CFLAGS) \ - -D_FILE_OFFSET_BITS=64 \ - -D_LARGEFILE64_SOURCE \ - -I$(top_srcdir)/lib \ - -D_GNU_SOURCE - -libtotem_plparser_la_LIBADD = \ - $(TOTEM_PLPARSER_LIBS) \ - $(top_builddir)/lib/libtotem_glibc.la \ - $(HAL_LIBS) - -libtotem_plparser_la_LDFLAGS = \ - -version-info $(PLPARSER_LT_VERSION) \ - -export-symbols $(srcdir)/plparser.symbols \ - -no-undefined \ - $(AM_LDFLAGS) - -libtotem_plparser_mini_la_SOURCES = \ - totem-pl-parser-mini.h \ - totem-pl-parser.c \ - totem-pl-parser-lines.c \ - totem-pl-parser-lines.h \ - totem-pl-parser-misc.c \ - totem-pl-parser-misc.h \ - totem-pl-parser-pls.c \ - totem-pl-parser-pls.h \ - totem-pl-parser-podcast.c \ - totem-pl-parser-podcast.h \ - totem-pl-parser-private.h \ - totem-pl-parser-qt.c \ - totem-pl-parser-qt.h \ - totem-pl-parser-smil.c \ - totem-pl-parser-smil.h \ - totem-pl-parser-wm.c \ - totem-pl-parser-wm.h \ - totem-pl-parser-xspf.c \ - totem-pl-parser-xspf.h - -libtotem_plparser_mini_la_CPPFLAGS = \ - -I$(top_srcdir) \ - -I$(top_srcdir)/lib \ - -I$(top_builddir)/plparse \ - -DTOTEM_PL_PARSER_MINI \ - $(DISABLE_DEPRECATED) \ - $(AM_CPPFLAGS) - -libtotem_plparser_mini_la_CFLAGS = \ - $(TOTEM_PLPARSER_MINI_CFLAGS) \ - $(WARN_CFLAGS) \ - $(AM_CFLAGS) - -libtotem_plparser_mini_la_LIBADD = \ - $(TOTEM_PLPARSER_MINI_LIBS) \ - $(top_builddir)/lib/libtotem_glibc.la - -libtotem_plparser_mini_la_LDFLAGS = \ - -version-info $(PLPARSER_LT_VERSION) \ - -export-symbols $(srcdir)/plparser-mini.symbols \ - -no-undefined \ - $(AM_LDFLAGS) - -totem-pl-parser-builtins.h: stamp-totem-pl-parser-builtins.h - @true - -stamp-totem-pl-parser-builtins.h: totem-pl-parser.h Makefile - (cd $(srcdir) && $(GLIB_MKENUMS) \ - --fhead "#ifndef __TOTEM_PL_PARSER_BUILTINS_H__\n#define __TOTEM_PL_PARSER_BUILTINS_H__\n\n#include \n\nG_BEGIN_DECLS\n" \ - --fprod "/* enumerations from \"@filename@\" */\n" \ - --vhead "GType @enum_name@_get_type (void) G_GNUC_CONST;\n#define TOTEM_TYPE_@ENUMSHORT@ (@enum_name@_get_type())\n" \ - --ftail "G_END_DECLS\n\n#endif /* __TOTEM_PL_PARSER_BUILTINS_H__ */" totem-pl-parser.h) >> xgen-gtbh \ - && (cmp -s xgen-gtbh totem-pl-parser-builtins.h || cp xgen-gtbh totem-pl-parser-builtins.h ) \ - && rm -f xgen-gtbh \ - && echo timestamp > $(@F) - -totem-pl-parser-builtins.c: totem-pl-parser.h Makefile totem-pl-parser-builtins.h - (cd $(srcdir) && $(GLIB_MKENUMS) \ - --fhead "#include \"totem-pl-parser.h\"\n#include \"totem-pl-parser-builtins.h\"" \ - --fprod "\n/* enumerations from \"@filename@\" */" \ - --vhead "GType\n@enum_name@_get_type (void)\n{\n static GType etype = 0;\n if (etype == 0) {\n static const G@Type@Value values[] = {" \ - --vprod " { @VALUENAME@, \"@VALUENAME@\", \"@valuenick@\" }," \ - --vtail " { 0, NULL, NULL }\n };\n etype = g_@type@_register_static (\"@EnumName@\", values);\n }\n return etype;\n}\n" \ - totem-pl-parser.h ) > xgen-gtbc \ - && cp xgen-gtbc totem-pl-parser-builtins.c \ - && rm -f xgen-gtbc - -CLEANFILES = \ - totem-pl-parser-builtins.h \ - totem-pl-parser-builtins.c \ - stamp-totem-pl-parser-builtins.h \ - $(BUILT_SOURCES) - -EXTRA_DIST = \ - totemplparser-marshal.list \ - totem-pl-parser-features.h.in \ - plparser.symbols \ - plparser-mini.symbols diff --git a/plparse/bswap.h b/plparse/bswap.h deleted file mode 100644 index 17809d7..0000000 --- a/plparse/bswap.h +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2007 Bastien Nocera - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Authors: Bastien Nocera - - */ - -#include - -#define uint32_t guint32 - -#define _X_BE_32(x) GUINT32_FROM_BE(*x) -#define _X_LE_32(x) GUINT32_FROM_LE(*x) -#define _X_BE_16(x) GUINT16_FROM_BE(*x) -#define _X_LE_16(x) GUINT16_FROM_LE(*x) - diff --git a/plparse/disc-test.c b/plparse/disc-test.c deleted file mode 100644 index 15d470d..0000000 --- a/plparse/disc-test.c +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -/* Small test app for disc concent detection - * (c) 2004 Ronald Bultje - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#include "config.h" - -#include -#include - -#include "totem-disc.h" - -gint -main (gint argc, - gchar *argv[]) -{ - TotemDiscMediaType type; - GError *error = NULL; - const char *type_s = NULL; - char *url = NULL; - gboolean is_dir = FALSE; - GList *or, *list; - GVolumeMonitor *mon; - - if (argc != 2) { - g_print ("Usage: %s \n", argv[0]); - return -1; - } - - g_thread_init (NULL); - g_type_init (); - g_log_set_always_fatal (G_LOG_LEVEL_WARNING | G_LOG_LEVEL_CRITICAL); - - if (g_file_test (argv[1], G_FILE_TEST_IS_DIR) != FALSE) { - type = totem_cd_detect_type_from_dir (argv[1], &url, &error); - is_dir = TRUE; - } else { - type = totem_cd_detect_type_with_url (argv[1], &url, &error); - } - - switch (type) { - case MEDIA_TYPE_ERROR: - mon = g_volume_monitor_get (); - g_print ("Error: %s\n", error ? error->message : "unknown reason"); - g_print ("\n"); - g_print ("List of connected drives:\n"); - for (or = list = g_volume_monitor_get_connected_drives (mon); list != NULL; list = list->next) { - char *device; - device = g_drive_get_identifier ((GDrive *) list->data, G_VOLUME_IDENTIFIER_KIND_UNIX_DEVICE); - g_print ("%s\n", device); - g_free (device); - g_object_unref (list->data); - } - if (or == NULL) - g_print ("No connected drives!\n"); - else - g_list_free (or); - - g_print ("List of volumes:\n"); - for (or = list = g_volume_monitor_get_volumes (mon); list != NULL; list = list->next) { - char *device; - - device = g_volume_get_identifier ((GVolume *) list->data, G_VOLUME_IDENTIFIER_KIND_UNIX_DEVICE); - g_print ("%s", device); - if (g_volume_get_mount ((GVolume *) list->data) == NULL) - g_print ("\n"); - else - g_print (" (mounted)\n"); - g_free (device); - g_object_unref (list->data); - } - if (or == NULL) - g_print ("No volumes!\n"); - else - g_list_free (or); - return -1; - case MEDIA_TYPE_DATA: - type_s = "Data CD"; - break; - case MEDIA_TYPE_CDDA: - type_s = "Audio CD"; - break; - case MEDIA_TYPE_VCD: - type_s = "Video CD"; - break; - case MEDIA_TYPE_DVD: - type_s = "DVD"; - break; - default: - g_assert_not_reached (); - } - - g_print ("%s contains a %s\n", argv[1], type_s); - - if (url != NULL) { - g_print ("URL for directory is %s\n", url); - } - - g_free (url); - - return 0; -} diff --git a/plparse/plparser-mini.symbols b/plparse/plparser-mini.symbols deleted file mode 100644 index 40de6c7..0000000 --- a/plparse/plparser-mini.symbols +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -totem_pl_parser_can_parse_from_data -totem_pl_parser_can_parse_from_filename diff --git a/plparse/plparser.symbols b/plparse/plparser.symbols deleted file mode 100644 index a6942dd..0000000 --- a/plparse/plparser.symbols +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -totem_cd_detect_type -totem_cd_detect_type_from_dir -totem_cd_detect_type_with_url -totem_cd_get_human_readable_name -totem_cd_has_medium -totem_cd_mrl_from_type -totem_pl_parser_add_ignored_mimetype -totem_pl_parser_add_ignored_scheme -totem_pl_parser_can_parse_from_data -totem_pl_parser_can_parse_from_filename -totem_pl_parser_error_get_type -totem_pl_parser_error_quark -totem_pl_parser_get_type -totemplparser_marshal_VOID__STRING_STRING_STRING -totem_pl_parser_new -totem_pl_parser_parse -totem_pl_parser_parse_date -totem_pl_parser_parse_duration -totem_pl_parser_parse_with_base -totem_pl_parser_relative -totem_pl_parser_result_get_type -totem_pl_parser_type_get_type -totem_pl_parser_write -totem_pl_parser_write_with_title -totem_pl_parser_metadata_get_type diff --git a/plparse/test-parser.c b/plparse/test-parser.c deleted file mode 100644 index 0822599..0000000 --- a/plparse/test-parser.c +++ /dev/null @@ -1,465 +0,0 @@ -#include "config.h" - -#include - -#include -#include - -#include -#include -#include -#include - -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -#define USE_DATA - -static GMainLoop *loop = NULL; -static gboolean option_no_recurse = FALSE; -static gboolean option_debug = FALSE; -static gboolean option_data = FALSE; -static gboolean option_force = FALSE; -static gboolean option_disable_unsafe = FALSE; -static gboolean option_duration = FALSE; -static gboolean g_fatal_warnings = FALSE; -static char *option_base_uri = NULL; -static char **files = NULL; - -static void -header (const char *message) -{ - g_print ("\n"); - g_print ("###################### %s ################\n", message); - g_print ("\n"); -} - -#define error(x...) { g_warning (x); exit(1); } - -static void -test_relative_real (const char *url, const char *output, const char *expected) -{ - GFile *output_file; - char *base; - - output_file = g_file_new_for_commandline_arg (output); - base = totem_pl_parser_relative (output_file, url); - g_object_unref (output_file); - - if (base == NULL && expected == NULL) { - g_print ("Relative: '%s' with output '%s' has no relative path\n", - url, output); - return; - } - - if ((base != NULL && expected == NULL) - || (base == NULL && expected != NULL) - || (strcmp (base, expected) != 0)) { - if (base == NULL) { - error ("Relative: '%s' with output '%s' got no relative path (expected '%s')", - url, output, expected); - } else { - error ("Relative: '%s' with output '%s' got '%s' (expected '%s')", - url, output, base, expected ? expected : "none"); - g_free (base); - } - return; - } - - g_print ("Relative: '%s' with output '%s' got '%s'\n", url, output, base); - -#if 0 - { - char *dos; - dos = totem_pl_parser_url_to_dos (url, output); - g_print ("DOS path: %s\n", dos); - g_print ("\n"); - g_free (dos); - } -#endif -} - -static void -test_relative (void) -{ - header ("Relative paths for playlist saving feature"); - - test_relative_real ("/home/hadess/test/test file.avi", - "/home/hadess/foobar.m3u", "test/test file.avi"); - test_relative_real ("file:///home/hadess/test/test%20file.avi", - "/home/hadess/whatever.m3u", "test/test file.avi"); - test_relative_real ("smb://server/share/file.mp3", - "/home/hadess/whatever again.m3u", NULL); - test_relative_real ("smb://server/share/file.mp3", - "smb://server/share/file.m3u", "file.mp3"); - test_relative_real ("/home/hadess/test.avi", - "/home/hadess/test/file.m3u", NULL); - test_relative_real ("http://foobar.com/test.avi", - "/home/hadess/test/file.m3u", NULL); - test_relative_real ("file:///home/jan.old.old/myfile.avi", - "file:///home/jan/myplaylist.m3u", NULL); - test_relative_real ("/1", "/test", "1"); -} - -static void -test_duration_real (const char *duration, gint64 expected) -{ - gint64 res; - - res = totem_pl_parser_parse_duration (duration, option_debug); - if (res != expected) - error ("Error parsing '%s' to %"G_GINT64_FORMAT" secs, got %"G_GINT64_FORMAT" secs", - duration ? duration : "(null)", expected, res); - g_print ("Parsed '%s' to %"G_GINT64_FORMAT" secs\n", duration ? duration : "(null)", res); -} - -static void -test_duration (void) -{ - header ("Duration string parsing"); - - test_duration_real ("500", 500); - test_duration_real ("01:01", 61); - test_duration_real ("00:00:00.01", 1); - test_duration_real ("01:00:01.01", 3601); - test_duration_real ("01:00.01", 60); - test_duration_real ("24.59", 1499); -} - -#define DATE_BUFSIZE 512 -#define PRINT_DATE_FORMAT "%Y-%m-%dT%H:%M:%SZ" - -static void -test_date_real (const char *date_str, guint64 expected) -{ - char res_str[DATE_BUFSIZE]; - struct tm *tm; - guint64 res; - - res = totem_pl_parser_parse_date (date_str, option_debug); - - tm = gmtime ((time_t *) &res); - strftime ((char *) &res_str, DATE_BUFSIZE, PRINT_DATE_FORMAT, tm); - - if (res != expected) { - char expected_str[DATE_BUFSIZE]; - - tm = gmtime ((time_t *) &expected); - strftime ((char *) &expected_str, DATE_BUFSIZE, PRINT_DATE_FORMAT, tm); - - error ("Error parsing '%s' to %"G_GUINT64_FORMAT" (%s), got %"G_GUINT64_FORMAT" (%s)", - date_str, expected, expected_str, res, res_str); - } - g_print ("Parsed '%s' to %"G_GINT64_FORMAT" (%s)\n", - date_str, res, res_str); -} - -static void -test_date (void) -{ - header ("Date/Time string parsing"); - - /* RSS */ - test_date_real ("28 Mar 2007 10:28:18 GMT", 1175077698); - test_date_real ("01 may 2007 12:34:19 GMT", 1178022859); - /* Atom */ - test_date_real ("2003-12-13T18:30:02Z", 1071340202); - test_date_real ("1990-12-31T15:59:60-08:00", 662688000); -} - -#define MAX_DESCRIPTION_LEN 128 - -static void -entry_metadata_foreach (const char *key, - const char *value, - gpointer data) -{ - if (g_ascii_strcasecmp (key, TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL) == 0) - return; - if (g_ascii_strcasecmp (key, TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DESCRIPTION) == 0 - && strlen (value) > MAX_DESCRIPTION_LEN) { - char *tmp = g_strndup (value, MAX_DESCRIPTION_LEN), *s; - for (s = tmp; s - tmp < MAX_DESCRIPTION_LEN; s++) - if (*s == '\n' || *s == '\r') { - *s = '\0'; - break; - } - g_print ("\t%s = '%s' (truncated)\n", key, tmp); - return; - } - if (g_ascii_strcasecmp (key, TOTEM_PL_PARSER_FIELD_PUB_DATE) == 0) { - struct tm *tm; - guint64 res; - char res_str[DATE_BUFSIZE]; - - res = totem_pl_parser_parse_date (value, option_debug); - if (res != (guint64) -1) { - tm = gmtime ((time_t *) &res); - strftime ((char *) &res_str, DATE_BUFSIZE, PRINT_DATE_FORMAT, tm); - - g_print ("\t%s = '%s' (%"G_GUINT64_FORMAT"/'%s')\n", key, res_str, res, value); - } else { - g_print ("\t%s = '%s' (date parsing failed)\n", key, value); - } - return; - } - g_print ("\t%s = '%s'\n", key, value); -} - -static void -entry_parsed (TotemPlParser *parser, const char *uri, - GHashTable *metadata, gpointer data) -{ - g_print ("added URI '%s'\n", uri); - g_hash_table_foreach (metadata, (GHFunc) entry_metadata_foreach, NULL); -} - -static void -test_parsing_real (TotemPlParser *pl, const char *url) -{ - TotemPlParserResult res; - - res = totem_pl_parser_parse_with_base (pl, url, option_base_uri, FALSE); - if (res != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS) { - switch (res) { - case TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED: - g_print ("url '%s' unhandled\n", url); - break; - case TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR: - g_print ("error handling url '%s'\n", url); - break; - case TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED: - g_print ("ignored url '%s'\n", url); - break; - default: - g_assert_not_reached (); - ;; - } - } -} - -static gboolean -push_parser (gpointer data) -{ - TotemPlParser *pl = (TotemPlParser *)data; - - if (files != NULL) { - guint i; - - for (i = 0; files[i] != NULL; ++i) { - test_parsing_real (pl, files[i]); - } - } else { - //test_parsing_real (pl, "file:///mnt/cdrom"); - test_parsing_real (pl, "file:///home/hadess/Movies"); - /* Bugzilla 158052, 404 */ - test_parsing_real (pl, "http://live.hujjat.org:7860/main"); - /* Bugzilla 330120 */ - test_parsing_real (pl, "file:///tmp/file_doesnt_exist.wmv"); - /* Bugzilla 323683 */ - test_parsing_real (pl, "http://www.comedycentral.com/sitewide/media_player/videoswitcher.jhtml?showid=934&category=/shows/the_daily_show/videos/headlines&sec=videoId%3D36032%3BvideoFeatureId%3D%3BpoppedFrom%3D_shows_the_daily_show_index.jhtml%3BisIE%3Dfalse%3BisPC%3Dtrue%3Bpagename%3Dmedia_player%3Bzyg%3D%27%2Bif_nt_zyg%2B%27%3Bspan%3D%27%2Bif_nt_span%2B%27%3Bdemo%3D%27%2Bif_nt_demo%2B%27%3Bbps%3D%27%2Bif_nt_bandwidth%2B%27%3Bgateway%3Dshows%3Bsection_1%3Dthe_daily_show%3Bsection_2%3Dvideos%3Bsection_3%3Dheadlines%3Bzyg%3D%27%2Bif_nt_zyg%2B%27%3Bspan%3D%27%2Bif_nt_span%2B%27%3Bdemo%3D%27%2Bif_nt_demo%2B%27%3Bera%3D%27%2Bif_nt_era%2B%27%3Bbps%3D%27%2Bif_nt_bandwidth%2B%27%3Bfla%3D%27%2Bif_nt_Flash%2B%27&itemid=36032&clip=com/dailyshow/headlines/10156_headline.wmv&mswmext=.asx"); - } - g_main_loop_quit (loop); - return FALSE; -} - -#ifdef USE_DATA - -#define READ_CHUNK_SIZE 8192 -#define MIME_READ_CHUNK_SIZE 1024 - -static char * -test_data_get_data (const char *uri, guint *len) -{ - gssize bytes_read; - GFileInputStream *stream; - GFile *file; - GError *error = NULL; - char *buffer; - - *len = 0; - - file = g_file_new_for_uri (uri); - - /* Open the file. */ - stream = g_file_read (file, NULL, &error); - if (stream == NULL) { - g_print ("URL '%s' couldn't be opened in test_data_get_data: '%s'\n", uri, error->message); - g_error_free (error); - return NULL; - } - - buffer = g_malloc (MIME_READ_CHUNK_SIZE); - bytes_read = g_input_stream_read (G_INPUT_STREAM (stream), buffer, MIME_READ_CHUNK_SIZE, NULL, &error); - g_object_unref (G_INPUT_STREAM (stream)); - if (bytes_read == -1) { - g_free (buffer); - return NULL; - } - - if (bytes_read == -1) { - g_message ("URL '%s' couldn't be read or closed in _get_mime_type_with_data: '%s'\n", uri, error->message); - g_error_free (error); - g_free (buffer); - return NULL; - } - - /* Return the file null-terminated. */ - buffer = g_realloc (buffer, bytes_read + 1); - buffer[bytes_read] = '\0'; - *len = bytes_read; - - return buffer; -} -#endif /* USE_DATA */ - -static void -test_data (void) -{ - guint i; - - for (i = 0; files[i] != NULL; ++i) { - char *filename = files[i]; - gboolean retval; -#ifdef USE_DATA - char *data; - guint len; - - data = test_data_get_data (filename, &len); - if (data == NULL) { - g_message ("Couldn't get data for %s", filename); - continue; - } - retval = totem_pl_parser_can_parse_from_data (data, len, TRUE); - g_free (data); -#else - retval = totem_pl_parser_can_parse_from_filename (filename, TRUE); -#endif /* USE_DATA */ - - if (retval != FALSE) { - g_message ("IS a playlist: %s", filename); - } else { - g_message ("ISNOT playlist: %s", filename); - } - } -} - -static void -playlist_started (TotemPlParser *parser, const char *uri, GHashTable *metadata) -{ - g_print ("Started playlist '%s'\n", uri); - g_hash_table_foreach (metadata, (GHFunc) entry_metadata_foreach, NULL); - g_print ("\n"); -} - -static void -playlist_ended (TotemPlParser *parser, const char *uri) -{ - g_print ("Playlist '%s' ended\n", uri); - g_print ("\n"); -} - -static void -test_parsing (void) -{ - TotemPlParser *pl = totem_pl_parser_new (); - - g_object_set (pl, "recurse", !option_no_recurse, - "debug", option_debug, - "force", option_force, - "disable-unsafe", option_disable_unsafe, - NULL); - g_signal_connect (G_OBJECT (pl), "entry-parsed", G_CALLBACK (entry_parsed), NULL); - g_signal_connect (G_OBJECT (pl), "playlist-started", G_CALLBACK (playlist_started), NULL); - g_signal_connect (G_OBJECT (pl), "playlist-ended", G_CALLBACK (playlist_ended), NULL); - - header ("parsing"); - g_idle_add (push_parser, pl); - loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); - g_main_loop_run (loop); -} - -int main (int argc, char **argv) -{ - GOptionEntry option_entries [] = - { - { "no-recurse", 'n', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &option_no_recurse, "Disable recursion", NULL }, - { "debug", 'd', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &option_debug, "Enable debug", NULL }, - { "data", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &option_data, "Use data instead of filename", NULL }, - { "force", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &option_force, "Force parsing", NULL }, - { "disable-unsafe", 'u', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &option_disable_unsafe, "Disabling unsafe playlist-types", NULL }, - { "base-uri", 'b', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &option_base_uri, "Base URI to resolve relative items from", NULL }, - { "duration", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &option_duration, "Run duration test", NULL }, - { "g-fatal-warnings", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &g_fatal_warnings, "Make all warnings fatal", NULL }, - { G_OPTION_REMAINING, 0, 0, G_OPTION_ARG_STRING_ARRAY, &files, NULL, "[URI...]" }, - { NULL } - }; - GOptionContext *context; - GError *error = NULL; - gboolean retval; - - setlocale (LC_ALL, ""); - - g_thread_init (NULL); - g_type_init (); - - context = g_option_context_new (NULL); - g_option_context_add_main_entries (context, option_entries, NULL); - - retval = g_option_context_parse (context, &argc, &argv, &error); - g_option_context_free (context); - - if (!retval) { - g_print ("Error parsing arguments: %s\n", error->message); - g_error_free (error); - - g_print ("Usage: %s <-n | --no-recurse> <-d | --debug> <-h | --help> <-t | --data > <-u | --disable-unsafe> \n", argv[0]); - exit (1); - } - - if (g_fatal_warnings) { - GLogLevelFlags fatal_mask; - - fatal_mask = g_log_set_always_fatal (G_LOG_FATAL_MASK); - fatal_mask |= G_LOG_LEVEL_WARNING | G_LOG_LEVEL_CRITICAL; - g_log_set_always_fatal (fatal_mask); - } - - if (option_data != FALSE && files == NULL) { - g_message ("Please pass specific files to check by data"); - return 1; - } - - if (option_duration != FALSE) { - if (files == NULL) { - test_duration (); - return 0; - } else { - guint i; - - for (i = 0; files[i] != NULL; i++) { - g_print ("Parsed '%s' to %"G_GINT64_FORMAT" secs\n", - files[i], - totem_pl_parser_parse_duration (files[i], option_debug)); - } - - return 0; - } - } - - if (files == NULL) { - test_duration (); - test_date (); - test_relative (); - test_parsing (); - } else { - if (option_data) { - test_data (); - } else { - test_parsing (); - } - } - - return 0; -} diff --git a/plparse/totem-disc.c b/plparse/totem-disc.c deleted file mode 100644 index 970bbb4..0000000 --- a/plparse/totem-disc.c +++ /dev/null @@ -1,991 +0,0 @@ -/* Totem Disc Content Detection - * Copyright (C) 2004 Ronald Bultje - * Copyright (C) 2004-2007 Bastien Nocera - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - * - * The Totem project hereby grant permission for non-gpl compatible GStreamer - * plugins to be used and distributed together with GStreamer and Totem. This - * permission are above and beyond the permissions granted by the GPL license - * Totem is covered by. - * - * Monday 7th February 2005: Christian Schaller: Add exception clause. - * See license_change file for details. - * - */ - -/** - * SECTION:totem-disc - * @short_description: disc utility functions - * @stability: Stable - * @include: totem-disc.h - * - * This file has various different disc utility functions for getting - * the media types and labels of discs. - **/ - -#include "config.h" - -#include -#include -#include -#include -#include - -#include - -#include -#include -#include - -#ifdef HAVE_HAL -#include -#include -#endif - -#include "totem-disc.h" - -typedef struct _CdCache { - /* device node and mountpoint */ - char *device, *mountpoint; - GVolume *volume; - -#ifdef HAVE_HAL - LibHalContext *ctx; - /* If the disc is a media, have the UDI available here */ - char *disc_udi; -#endif - - GFile *iso_file; - - /* Whether we have a medium */ - guint has_medium : 1; - /* if we're checking a media, or a dir */ - guint is_media : 1; - - /* indicates if we mounted this mountpoint ourselves or if it - * was already mounted. */ - guint self_mounted : 1; - guint mounted : 1; - - /* Whether it's a local ISO file */ - guint is_iso : 1; -} CdCache; - -typedef struct _CdCacheCallbackData { - CdCache *cache; - gboolean called; - gboolean result; - GError *error; -} CdCacheCallbackData; - -static void cd_cache_free (CdCache *cache); - -static char * -totem_resolve_symlink (const char *device, GError **error) -{ - char *dir, *link; - char *f; - char *f1; - - f = g_strdup (device); - while (g_file_test (f, G_FILE_TEST_IS_SYMLINK)) { - link = g_file_read_link (f, error); - if(link == NULL) { - g_free (f); - return NULL; - } - - dir = g_path_get_dirname (f); - f1 = g_build_filename (dir, link, NULL); - g_free (dir); - g_free (f); - f = f1; - } - - if (f != NULL) { - GFile *file; - - file = g_file_new_for_path (f); - f1 = g_file_get_path (file); - g_object_unref (file); - g_free (f); - f = f1; - } - return f; -} - -static gboolean -cd_cache_get_dev_from_volumes (GVolumeMonitor *mon, const char *device, - char **mountpoint, GVolume **v) -{ - gboolean found; - GVolume *volume = NULL; - GList *list, *or; - - found = FALSE; - - for (or = list = g_volume_monitor_get_volumes (mon); - list != NULL; list = list->next) { - char *pdev, *pdev2; - - volume = list->data; - if (!(pdev = g_volume_get_identifier (volume, G_VOLUME_IDENTIFIER_KIND_UNIX_DEVICE))) - continue; - pdev2 = totem_resolve_symlink (pdev, NULL); - if (!pdev2) { - g_free (pdev); - continue; - } - g_free (pdev); - - if (strcmp (pdev2, device) == 0) { - GMount *mount; - - mount = g_volume_get_mount (volume); - if (mount) { - GFile *file; - - file = g_mount_get_root (mount); - *mountpoint = g_file_get_path (file); - g_object_unref (file); - g_object_unref (mount); - } - - found = TRUE; - g_object_ref (volume); - g_free (pdev2); - break; - } - g_free (pdev2); - } - g_list_foreach (or, (GFunc) g_object_unref, NULL); - g_list_free (or); - - *v = volume; - - return found; -} - -#ifdef HAVE_HAL -static LibHalContext * -cd_cache_new_hal_ctx (void) -{ - LibHalContext *ctx; - DBusConnection *conn; - DBusError error; - - ctx = libhal_ctx_new (); - if (ctx == NULL) - return NULL; - - dbus_error_init (&error); - conn = dbus_bus_get_private (DBUS_BUS_SYSTEM, &error); - - if (conn != NULL && !dbus_error_is_set (&error)) { - dbus_connection_set_exit_on_disconnect (conn, FALSE); - if (!libhal_ctx_set_dbus_connection (ctx, conn)) { - libhal_ctx_free (ctx); - return NULL; - } - if (libhal_ctx_init (ctx, &error)) - return ctx; - } - - if (dbus_error_is_set (&error)) { - g_warning ("Couldn't get the system D-Bus: %s", error.message); - dbus_error_free (&error); - } - - libhal_ctx_free (ctx); - if (conn != NULL) { - dbus_connection_close (conn); - dbus_connection_unref (conn); - } - - return NULL; -} -#endif - -static char * -cd_cache_local_file_to_archive (const char *filename) -{ - char *escaped, *retval, *uri; - - uri = g_filename_to_uri (filename, NULL, NULL); - escaped = g_uri_escape_string (uri, NULL, FALSE); - g_free (uri); - retval = g_strdup_printf ("archive://%s", escaped); - g_free (escaped); - - return retval; -} - -static void -cd_cache_mount_archive_callback (GObject *source_object, - GAsyncResult *res, - CdCacheCallbackData *data) -{ - data->result = g_file_mount_enclosing_volume_finish (G_FILE (source_object), res, &data->error); - data->called = TRUE; -} - -static CdCache * -cd_cache_new (const char *dev, - GError **error) -{ - CdCache *cache; - char *mountpoint = NULL, *device, *local; - GVolumeMonitor *mon; - GVolume *volume = NULL; -#ifdef HAVE_HAL - LibHalContext *ctx = NULL; -#endif - gboolean found; - - if (dev[0] == '/') - local = g_strdup (dev); - else { - GFile *file; - - file = g_file_new_for_commandline_arg (dev); - local = g_file_get_path (file); - g_object_unref (file); - } - - if (local == NULL) { - /* No error, just no cache */ - return NULL; - } - - if (g_file_test (local, G_FILE_TEST_IS_DIR) != FALSE) { - cache = g_new0 (CdCache, 1); - cache->mountpoint = local; - cache->is_media = FALSE; - - return cache; - } else if (g_file_test (local, G_FILE_TEST_IS_REGULAR)) { - GMount *mount; - GError *err = NULL; - char *archive_path; - - cache = g_new0 (CdCache, 1); - cache->is_iso = TRUE; - cache->is_media = FALSE; - - archive_path = cd_cache_local_file_to_archive (local); - cache->device = local; - - cache->iso_file = g_file_new_for_uri (archive_path); - g_free (archive_path); - - mount = g_file_find_enclosing_mount (cache->iso_file, NULL, &err); - if (mount == NULL && g_error_matches (err, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED)) { - CdCacheCallbackData data; - - memset (&data, 0, sizeof(data)); - data.cache = cache; - g_file_mount_enclosing_volume (cache->iso_file, - G_MOUNT_MOUNT_NONE, - NULL, - NULL, - (GAsyncReadyCallback) cd_cache_mount_archive_callback, - &data); - while (!data.called) g_main_context_iteration (NULL, TRUE); - - if (!data.result) { - if (data.error) { - g_propagate_error (error, data.error); - } else { - g_set_error (error, 0, 0, - _("Failed to mount %s"), cache->device); - } - cd_cache_free (cache); - return FALSE; - } - } else if (mount == NULL) { - cd_cache_free (cache); - return FALSE; - } else { - g_object_unref (mount); - } - - cache->mountpoint = g_file_get_path (cache->iso_file); - cache->mounted = TRUE; - - return cache; - } - - /* We have a local device - * retrieve mountpoint and volume from gio volumes */ - device = totem_resolve_symlink (local, error); - g_free (local); - if (!device) - return NULL; - mon = g_volume_monitor_get (); - found = cd_cache_get_dev_from_volumes (mon, device, &mountpoint, &volume); - if (!found) { - g_set_error (error, 0, 0, - _("No media in drive for device '%s'"), - device); - g_free (device); - return NULL; - } - -#ifdef HAVE_HAL - ctx = cd_cache_new_hal_ctx (); - if (!ctx) { - g_set_error (error, 0, 0, - _("Could not connect to the HAL daemon")); - g_free (device); - return NULL; - } -#endif - - /* create struture */ - cache = g_new0 (CdCache, 1); - cache->device = device; - cache->mountpoint = mountpoint; - cache->self_mounted = FALSE; - cache->volume = volume; -#ifdef HAVE_HAL - cache->disc_udi = g_volume_get_identifier (volume, G_VOLUME_IDENTIFIER_KIND_HAL_UDI); -#endif - cache->is_media = TRUE; -#ifdef HAVE_HAL - cache->ctx = ctx; -#endif - - return cache; -} - -static gboolean -cd_cache_has_medium (CdCache *cache) -{ - GDrive *drive; - gboolean retval; - - if (cache->volume == NULL) - return FALSE; - - drive = g_volume_get_drive (cache->volume); - retval = g_drive_has_media (drive); - g_object_unref (drive); - - return retval; -} - -static gboolean -cd_cache_open_device (CdCache *cache, - GError **error) -{ - /* not a medium? */ - if (cache->is_media == FALSE || cache->has_medium != FALSE) { - return TRUE; - } - - if (cd_cache_has_medium (cache) == FALSE) { - g_set_error (error, 0, 0, - _("Please check that a disc is present in the drive.")); - return FALSE; - } - cache->has_medium = TRUE; - - return TRUE; -} - -static void -cd_cache_mount_callback (GObject *source_object, - GAsyncResult *res, - CdCacheCallbackData *data) -{ - data->result = g_volume_mount_finish (data->cache->volume, res, &data->error); - data->called = TRUE; -} - -static gboolean -cd_cache_open_mountpoint (CdCache *cache, - GError **error) -{ - GMount *mount; - GFile *root; - - /* already opened? */ - if (cache->mounted || cache->is_media == FALSE) - return TRUE; - - /* check for mounting - assume we'll mount ourselves */ - if (cache->volume == NULL) - return TRUE; - - mount = g_volume_get_mount (cache->volume); - cache->self_mounted = (mount == NULL); - - /* mount if we have to */ - if (cache->self_mounted) { - CdCacheCallbackData data; - - memset (&data, 0, sizeof(data)); - data.cache = cache; - - /* mount - wait for callback */ - g_volume_mount (cache->volume, - G_MOUNT_MOUNT_NONE, - NULL, - NULL, - (GAsyncReadyCallback) cd_cache_mount_callback, - &data); - /* FIXME wait until it's done, any better way? */ - while (!data.called) g_main_context_iteration (NULL, TRUE); - - if (!data.result) { - if (data.error) { - g_propagate_error (error, data.error); - } else { - g_set_error (error, 0, 0, - _("Failed to mount %s"), cache->device); - } - return FALSE; - } else { - cache->mounted = TRUE; - mount = g_volume_get_mount (cache->volume); - } - } - - if (!cache->mountpoint) { - root = g_mount_get_root (mount); - cache->mountpoint = g_file_get_path (root); - g_object_unref (root); - } - - return TRUE; -} - -static void -cd_cache_unmount_callback (GObject *source_object, - GAsyncResult *res, - CdCacheCallbackData *data) -{ - data->result = g_mount_unmount_finish (G_MOUNT (source_object), - res, NULL); - data->called = TRUE; -} - -static void -cd_cache_free (CdCache *cache) -{ - GMount *mount; - -#ifdef HAVE_HAL - if (cache->ctx != NULL) { - DBusConnection *conn; - - conn = libhal_ctx_get_dbus_connection (cache->ctx); - libhal_ctx_shutdown (cache->ctx, NULL); - libhal_ctx_free(cache->ctx); - /* Close the connection before doing the last unref */ - dbus_connection_close (conn); - dbus_connection_unref (conn); - - g_free (cache->disc_udi); - } -#endif /* HAVE_HAL */ - - if (cache->iso_file) { - mount = g_file_find_enclosing_mount (cache->iso_file, - NULL, NULL); - if (mount) { - CdCacheCallbackData data; - - memset (&data, 0, sizeof(data)); - - g_mount_unmount (mount, - G_MOUNT_UNMOUNT_NONE, - NULL, - (GAsyncReadyCallback) cd_cache_unmount_callback, - &data); - while (!data.called) g_main_context_iteration (NULL, TRUE); - g_object_unref (mount); - } - g_object_unref (cache->iso_file); - } - - /* free mem */ - if (cache->volume) - g_object_unref (cache->volume); - g_free (cache->mountpoint); - g_free (cache->device); - g_free (cache); -} - -static TotemDiscMediaType -cd_cache_disc_is_cdda (CdCache *cache, - GError **error) -{ - TotemDiscMediaType type; - - /* We can't have audio CDs on disc, yet */ - if (cache->is_media == FALSE) - return MEDIA_TYPE_DATA; - if (!cd_cache_open_device (cache, error)) - return MEDIA_TYPE_ERROR; - -#ifdef HAVE_HAL - { - DBusError error; - dbus_bool_t is_cdda; - - dbus_error_init (&error); - - is_cdda = libhal_device_get_property_bool (cache->ctx, - cache->disc_udi, "volume.disc.has_audio", &error); - type = is_cdda ? MEDIA_TYPE_CDDA : MEDIA_TYPE_DATA; - - if (dbus_error_is_set (&error)) { - g_warning ("Error checking whether the volume is an audio CD: %s", - error.message); - dbus_error_free (&error); - return MEDIA_TYPE_ERROR; - } - return type; - } -#else - { - GMount *mount; - GFile *root; - - type = MEDIA_TYPE_DATA; - - mount = g_volume_get_mount (cache->volume); - if (!mount) - return type; - - root = g_mount_get_root (mount); - if (g_file_has_uri_scheme (root, "cdda")) - type = MEDIA_TYPE_CDDA; - - g_object_unref (root); - } - - return type; -#endif -} - -static gboolean -cd_cache_file_exists (CdCache *cache, const char *subdir, const char *filename) -{ - char *path, *dir; - gboolean ret; - - dir = NULL; - - /* Check whether the directory exists, for a start */ - path = g_build_filename (cache->mountpoint, subdir, NULL); - ret = g_file_test (path, G_FILE_TEST_IS_DIR); - if (ret == FALSE) { - char *subdir_low; - - g_free (path); - subdir_low = g_ascii_strdown (subdir, -1); - path = g_build_filename (cache->mountpoint, subdir_low, NULL); - ret = g_file_test (path, G_FILE_TEST_IS_DIR); - g_free (path); - if (ret) { - dir = subdir_low; - } else { - g_free (subdir_low); - return FALSE; - } - } else { - g_free (path); - dir = g_strdup (subdir); - } - - /* And now the file */ - path = g_build_filename (cache->mountpoint, dir, filename, NULL); - ret = g_file_test (path, G_FILE_TEST_IS_REGULAR); - if (ret == FALSE) { - char *fname_low; - - g_free (path); - fname_low = g_ascii_strdown (filename, -1); - path = g_build_filename (cache->mountpoint, dir, fname_low, NULL); - ret = g_file_test (path, G_FILE_TEST_IS_REGULAR); - g_free (fname_low); - } - - g_free (dir); - g_free (path); - - return ret; -} - -static TotemDiscMediaType -cd_cache_disc_is_vcd (CdCache *cache, - GError **error) -{ - /* open disc and open mount */ - if (!cd_cache_open_device (cache, error)) - return MEDIA_TYPE_ERROR; - if (!cd_cache_open_mountpoint (cache, error)) - return MEDIA_TYPE_ERROR; - if (!cache->mountpoint) - return MEDIA_TYPE_ERROR; -#ifdef HAVE_HAL - if (cache->is_media != FALSE) { - DBusError error; - dbus_bool_t is_vcd; - - dbus_error_init (&error); - - is_vcd = libhal_device_get_property_bool (cache->ctx, - cache->disc_udi, "volume.disc.is_vcd", &error); - - if (dbus_error_is_set (&error)) { - g_warning ("Error checking whether the volume is a VCD: %s", - error.message); - dbus_error_free (&error); - return MEDIA_TYPE_ERROR; - } - if (is_vcd != FALSE) - return MEDIA_TYPE_VCD; - is_vcd = libhal_device_get_property_bool (cache->ctx, - cache->disc_udi, "volume.disc.is_svcd", &error); - - if (dbus_error_is_set (&error)) { - g_warning ("Error checking whether the volume is an SVCD: %s", - error.message); - dbus_error_free (&error); - return MEDIA_TYPE_ERROR; - } - return is_vcd ? MEDIA_TYPE_VCD : MEDIA_TYPE_DATA; - } -#endif - /* first is VCD, second is SVCD */ - if (cd_cache_file_exists (cache, "MPEGAV", "AVSEQ01.DAT") || - cd_cache_file_exists (cache, "MPEG2", "AVSEQ01.MPG")) - return MEDIA_TYPE_VCD; - - return MEDIA_TYPE_DATA; -} - -static TotemDiscMediaType -cd_cache_disc_is_dvd (CdCache *cache, - GError **error) -{ - /* open disc, check capabilities and open mount */ - if (!cd_cache_open_device (cache, error)) - return MEDIA_TYPE_ERROR; - if (!cd_cache_open_mountpoint (cache, error)) - return MEDIA_TYPE_ERROR; - if (!cache->mountpoint) - return MEDIA_TYPE_ERROR; -#ifdef HAVE_HAL - if (cache->is_media != FALSE) { - DBusError error; - dbus_bool_t is_dvd; - - dbus_error_init (&error); - - is_dvd = libhal_device_get_property_bool (cache->ctx, - cache->disc_udi, "volume.disc.is_videodvd", &error); - - if (dbus_error_is_set (&error)) { - g_warning ("Error checking whether the volume is a DVD: %s", - error.message); - dbus_error_free (&error); - return MEDIA_TYPE_ERROR; - } - return is_dvd ? MEDIA_TYPE_DVD : MEDIA_TYPE_DATA; - } -#endif - if (cd_cache_file_exists (cache, "VIDEO_TS", "VIDEO_TS.IFO")) - return MEDIA_TYPE_DVD; - /* FIXME bug in libarchive? */ - if (cd_cache_file_exists (cache, "VIDEO_TS", "VIDEO_TS.IFO;1")) - return MEDIA_TYPE_DVD; - - return MEDIA_TYPE_DATA; -} - -/** - * totem_cd_mrl_from_type: - * @scheme: a scheme (e.g. "dvd") - * @dir: a directory URI - * - * Builds an MRL using the scheme @scheme and the given URI @dir, - * taking the filename from the URI if it's a file:// and just - * using the whole URI otherwise. - * - * Return value: a newly-allocated string containing the MRL - **/ -char * -totem_cd_mrl_from_type (const char *scheme, const char *dir) -{ - char *retval; - - if (g_str_has_prefix (dir, "file://") != FALSE) { - char *local; - local = g_filename_from_uri (dir, NULL, NULL); - retval = g_strdup_printf ("%s://%s", scheme, local); - g_free (local); - } else { - retval = g_strdup_printf ("%s://%s", scheme, dir); - } - return retval; -} - -static char * -totem_cd_dir_get_parent (const char *dir) -{ - GFile *file, *parent_file; - char *parent; - - file = g_file_new_for_path (dir); - parent_file = g_file_get_parent (file); - g_object_unref (file); - - parent = g_file_get_path (parent_file); - g_object_unref (parent_file); - - return parent; -} - -/** - * totem_cd_detect_type_from_dir: - * @dir: a directory URI - * @url: return location for the disc's MRL, or %NULL - * @error: return location for a #GError, or %NULL - * - * Detects the disc's type, given its mount directory URI. If - * a string pointer is passed to @url, it will return the disc's - * MRL as from totem_cd_mrl_from_type(). - * - * Return value: #TotemDiscMediaType corresponding to the disc's type, or #MEDIA_TYPE_ERROR on failure - **/ -TotemDiscMediaType -totem_cd_detect_type_from_dir (const char *dir, char **url, GError **error) -{ - CdCache *cache; - TotemDiscMediaType type; - - g_return_val_if_fail (dir != NULL, MEDIA_TYPE_ERROR); - - if (!(cache = cd_cache_new (dir, error))) - return MEDIA_TYPE_ERROR; - if ((type = cd_cache_disc_is_vcd (cache, error)) == MEDIA_TYPE_DATA && - (type = cd_cache_disc_is_dvd (cache, error)) == MEDIA_TYPE_DATA) { - /* is it the directory itself? */ - char *parent; - - cd_cache_free (cache); - parent = totem_cd_dir_get_parent (dir); - if (!parent) - return type; - - cache = cd_cache_new (parent, error); - g_free (parent); - if (!cache) - return MEDIA_TYPE_ERROR; - if ((type = cd_cache_disc_is_vcd (cache, error)) == MEDIA_TYPE_DATA && - (type = cd_cache_disc_is_dvd (cache, error)) == MEDIA_TYPE_DATA) { - /* crap, nothing found */ - cd_cache_free (cache); - return type; - } - } - - if (url == NULL) { - cd_cache_free (cache); - return type; - } - - if (type == MEDIA_TYPE_DVD) { - *url = totem_cd_mrl_from_type ("dvd", cache->mountpoint); - } else if (type == MEDIA_TYPE_VCD) { - *url = totem_cd_mrl_from_type ("vcd", cache->mountpoint); - } - - cd_cache_free (cache); - - return type; -} - -/** - * totem_cd_detect_type_with_url: - * @device: a device node path - * @url: return location for the disc's MRL, or %NULL - * @error: return location for a #GError, or %NULL - * - * Detects the disc's type, given its device node path. If - * a string pointer is passed to @url, it will return the disc's - * MRL as from totem_cd_mrl_from_type(). - * - * Return value: #TotemDiscMediaType corresponding to the disc's type, or #MEDIA_TYPE_ERROR on failure - **/ -TotemDiscMediaType -totem_cd_detect_type_with_url (const char *device, - char **url, - GError **error) -{ - CdCache *cache; - TotemDiscMediaType type; - - if (url != NULL) - *url = NULL; - - if (!(cache = cd_cache_new (device, error))) - return MEDIA_TYPE_ERROR; - - type = cd_cache_disc_is_cdda (cache, error); - if (type == MEDIA_TYPE_ERROR && *error != NULL) { - cd_cache_free (cache); - return type; - } - - if ((type == MEDIA_TYPE_DATA || type == MEDIA_TYPE_ERROR) && - (type = cd_cache_disc_is_vcd (cache, error)) == MEDIA_TYPE_DATA && - (type = cd_cache_disc_is_dvd (cache, error)) == MEDIA_TYPE_DATA) { - /* crap, nothing found */ - } - - if (url == NULL) { - cd_cache_free (cache); - return type; - } - - switch (type) { - case MEDIA_TYPE_DVD: - { - const char *str; - - if (!cache->is_iso) - str = cache->mountpoint ? cache->mountpoint : device; - else - str = cache->device; - *url = totem_cd_mrl_from_type ("dvd", str); - } - break; - case MEDIA_TYPE_VCD: - { - const char *str; - - if (!cache->is_iso) - str = cache->mountpoint ? cache->mountpoint : device; - else - str = cache->device; - *url = totem_cd_mrl_from_type ("vcd", str); - } - break; - case MEDIA_TYPE_CDDA: - { - const char *dev; - - dev = cache->device ? cache->device : device; - if (g_str_has_prefix (dev, "/dev/") != FALSE) - *url = totem_cd_mrl_from_type ("cdda", dev + 5); - else - *url = totem_cd_mrl_from_type ("cdda", dev); - } - break; - case MEDIA_TYPE_DATA: - if (cache->is_iso) { - type = MEDIA_TYPE_ERROR; - /* No error, it's just not usable */ - } else { - *url = g_strdup (cache->mountpoint); - } - break; - default: - break; - } - - cd_cache_free (cache); - - return type; -} - -/** - * totem_cd_detect_type: - * @device: a device node path - * @error: return location for a #GError, or %NULL - * - * Detects the disc's type, given its device node path. - * - * Return value: #TotemDiscMediaType corresponding to the disc's type, or #MEDIA_TYPE_ERROR on failure - **/ -TotemDiscMediaType -totem_cd_detect_type (const char *device, - GError **error) -{ - return totem_cd_detect_type_with_url (device, NULL, error); -} - -/** - * totem_cd_has_medium: - * @device: a device node path - * - * Returns whether the disc has a physical medium. - * - * Return value: %TRUE if the disc physically exists - **/ -gboolean -totem_cd_has_medium (const char *device) -{ - CdCache *cache; - gboolean retval = TRUE; - - if (!(cache = cd_cache_new (device, NULL))) - return TRUE; - - retval = cd_cache_has_medium (cache); - cd_cache_free (cache); - - return retval; -} - -/** - * totem_cd_get_human_readable_name: - * @type: a #TotemDiscMediaType - * - * Returns the human-readable name for the given - * #TotemDiscMediaType. - * - * Return value: the disc media type's readable name, which must not be freed, or %NULL for unhandled media types - **/ -const char * -totem_cd_get_human_readable_name (TotemDiscMediaType type) -{ - switch (type) - { - case MEDIA_TYPE_CDDA: - return N_("Audio CD"); - case MEDIA_TYPE_VCD: - return N_("Video CD"); - case MEDIA_TYPE_DVD: - return N_("DVD"); - case MEDIA_TYPE_DVB: - return N_("Digital Television"); - default: - g_assert_not_reached (); - } - - return NULL; -} - -/* - * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 - */ diff --git a/plparse/totem-disc.h b/plparse/totem-disc.h deleted file mode 100644 index d91ac40..0000000 --- a/plparse/totem-disc.h +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -/* Totem Disc Content Detection - * (c) 2004 Ronald Bultje - * - * totem-disc.h: media content detection - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#ifndef TOTEM_DISC_H -#define TOTEM_DISC_H - -#include - -G_BEGIN_DECLS - -/** - * TotemDiscMediaType: - * @MEDIA_TYPE_ERROR: there was an error determining the media's type - * @MEDIA_TYPE_DATA: data disc - * @MEDIA_TYPE_CDDA: audio CD - * @MEDIA_TYPE_VCD: video CD - * @MEDIA_TYPE_DVD: video DVD - * @MEDIA_TYPE_DVB: digital television - * @MEDIA_TYPE_NUM_TYPES: the number of supported media types - * - * Gives the media type of a disc, or %MEDIA_TYPE_ERROR if the media type - * could not be determined. - **/ -typedef enum { - MEDIA_TYPE_ERROR = -1, - MEDIA_TYPE_DATA = 1, - MEDIA_TYPE_CDDA, - MEDIA_TYPE_VCD, - MEDIA_TYPE_DVD, - MEDIA_TYPE_DVB, - MEDIA_TYPE_NUM_TYPES -} TotemDiscMediaType; - -#define MediaType TotemDiscMediaType - -TotemDiscMediaType totem_cd_detect_type (const char *device, - GError **error); -TotemDiscMediaType totem_cd_detect_type_with_url (const char *device, - char **url, - GError **error); -TotemDiscMediaType totem_cd_detect_type_from_dir (const char *dir, - char **url, - GError **error); -const char * totem_cd_get_human_readable_name (TotemDiscMediaType type); -char * totem_cd_mrl_from_type (const char *scheme, const char *dir); -gboolean totem_cd_has_medium (const char *device); - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_DISC_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-builtins.c b/plparse/totem-pl-parser-builtins.c deleted file mode 100644 index 9b37ea1..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-builtins.c +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ - -/* Generated data (by glib-mkenums) */ - -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totem-pl-parser-builtins.h" - -/* enumerations from "totem-pl-parser.h" */ -GType -totem_pl_parser_result_get_type (void) -{ - static GType etype = 0; - if (etype == 0) { - static const GEnumValue values[] = { - { TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED, "TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED", "unhandled" }, - { TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR, "TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR", "error" }, - { TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS, "TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS", "success" }, - { TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED, "TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED", "ignored" }, - { 0, NULL, NULL } - }; - etype = g_enum_register_static ("TotemPlParserResult", values); - } - return etype; -} -GType -totem_pl_parser_type_get_type (void) -{ - static GType etype = 0; - if (etype == 0) { - static const GEnumValue values[] = { - { TOTEM_PL_PARSER_PLS, "TOTEM_PL_PARSER_PLS", "pls" }, - { TOTEM_PL_PARSER_M3U, "TOTEM_PL_PARSER_M3U", "m3u" }, - { TOTEM_PL_PARSER_M3U_DOS, "TOTEM_PL_PARSER_M3U_DOS", "m3u-dos" }, - { TOTEM_PL_PARSER_XSPF, "TOTEM_PL_PARSER_XSPF", "xspf" }, - { TOTEM_PL_PARSER_IRIVER_PLA, "TOTEM_PL_PARSER_IRIVER_PLA", "iriver-pla" }, - { 0, NULL, NULL } - }; - etype = g_enum_register_static ("TotemPlParserType", values); - } - return etype; -} -GType -totem_pl_parser_error_get_type (void) -{ - static GType etype = 0; - if (etype == 0) { - static const GEnumValue values[] = { - { TOTEM_PL_PARSER_ERROR_VFS_OPEN, "TOTEM_PL_PARSER_ERROR_VFS_OPEN", "open" }, - { TOTEM_PL_PARSER_ERROR_VFS_WRITE, "TOTEM_PL_PARSER_ERROR_VFS_WRITE", "write" }, - { 0, NULL, NULL } - }; - etype = g_enum_register_static ("TotemPlParserError", values); - } - return etype; -} - -/* Generated data ends here */ - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-builtins.h b/plparse/totem-pl-parser-builtins.h deleted file mode 100644 index dd3872b..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-builtins.h +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ - -/* Generated data (by glib-mkenums) */ - -#ifndef __TOTEM_PL_PARSER_BUILTINS_H__ -#define __TOTEM_PL_PARSER_BUILTINS_H__ - -#include - -G_BEGIN_DECLS -/* enumerations from "totem-pl-parser.h" */ -GType totem_pl_parser_result_get_type (void) G_GNUC_CONST; -#define TOTEM_TYPE_PL_PARSER_RESULT (totem_pl_parser_result_get_type()) -GType totem_pl_parser_type_get_type (void) G_GNUC_CONST; -#define TOTEM_TYPE_PL_PARSER_TYPE (totem_pl_parser_type_get_type()) -GType totem_pl_parser_error_get_type (void) G_GNUC_CONST; -#define TOTEM_TYPE_PL_PARSER_ERROR (totem_pl_parser_error_get_type()) -G_END_DECLS - -#endif /* __TOTEM_PL_PARSER_BUILTINS_H__ */ - -/* Generated data ends here */ - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-features.h.in b/plparse/totem-pl-parser-features.h.in deleted file mode 100644 index 5b73405..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-features.h.in +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8; tab-width: 8 -*- - - Copyright (C) 2006 William Jon McCann - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Authors: William Jon McCann - */ - -#ifndef __TOTEM_PL_PARSER_VERSION_H__ -#define __TOTEM_PL_PARSER_VERSION_H__ - -/* compile time version - */ -#define TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MAJOR (@TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MAJOR@) -#define TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MINOR (@TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MINOR@) -#define TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MICRO (@TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MICRO@) - -/* check whether a version equal to or greater than - * major.minor.micro is present. - */ -#define TOTEM_PL_PARSER_CHECK_VERSION(major,minor,micro) \ - (TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MAJOR > (major) || \ - (TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MAJOR == (major) && TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MINOR > (minor)) || \ - (TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MAJOR == (major) && TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MINOR == (minor) && \ - TOTEM_PL_PARSER_VERSION_MICRO >= (micro))) - - -#endif /* __TOTEM_PL_PARSER_VERSION_H__ */ - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-lines.c b/plparse/totem-pl-parser-lines.c deleted file mode 100644 index 3d349b9..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-lines.c +++ /dev/null @@ -1,523 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003, 2004 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#include "config.h" - -#include -#include - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include -#include -#include - -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totemplparser-marshal.h" -#include "totem-pl-parser-pls.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-lines.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI - -#define EXTINF "#EXTINF:" -#define EXTVLCOPT "#EXTVLCOPT" - -static char * -totem_pl_parser_url_to_dos (const char *url, GFile *output) -{ - char *retval, *i; - - /* Get a relative URL if there is one */ - retval = totem_pl_parser_relative (output, url); - - if (retval == NULL) - retval = g_strdup (url); - - /* Don't change URIs, but change smb:// */ - if (g_str_has_prefix (retval, "smb://") != FALSE) { - char *tmp; - tmp = g_strdup (retval + strlen ("smb:")); - g_free (retval); - retval = tmp; - } - - if (strstr (retval, "://") != NULL) - return retval; - - i = retval; - while (*i != '\0') - { - if (*i == '/') - *i = '\\'; - i++; - } - - return retval; -} - -gboolean -totem_pl_parser_write_m3u (TotemPlParser *parser, GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, GFile *output, - gboolean dos_compatible, gpointer user_data, GError **error) -{ - GFileOutputStream *stream; - int num_entries_total, i; - gboolean success; - char *buf; - char *cr; - - stream = g_file_replace (output, NULL, FALSE, G_FILE_CREATE_NONE, NULL, error); - if (stream == NULL) - return FALSE; - - cr = dos_compatible ? "\r\n" : "\n"; - num_entries_total = gtk_tree_model_iter_n_children (model, NULL); - if (num_entries_total == 0) - return TRUE; - - buf = g_strdup_printf ("#EXTM3U%s", cr); - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (buf); - if (success == FALSE) - return FALSE; - - for (i = 1; i <= num_entries_total; i++) { - GtkTreeIter iter; - char *url, *title, *path2; - gboolean custom_title; - GFile *file; - - if (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, i - 1) == FALSE) - continue; - - func (model, &iter, &url, &title, &custom_title, user_data); - - file = g_file_new_for_uri (url); - if (totem_pl_parser_scheme_is_ignored (parser, file) != FALSE) { - g_object_unref (file); - g_free (url); - g_free (title); - continue; - } - g_object_unref (file); - - if (custom_title != FALSE) { - buf = g_strdup_printf (EXTINF",%s%s", title, cr); - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (buf); - if (success == FALSE) { - g_free (title); - g_free (url); - return FALSE; - } - } - g_free (title); - - if (dos_compatible == FALSE) { - char *tmp; - - tmp = totem_pl_parser_relative (output, url); - - if (tmp == NULL && g_str_has_prefix (url, "file:")) { - path2 = g_filename_from_uri (url, NULL, NULL); - } else { - path2 = tmp; - } - } else { - path2 = totem_pl_parser_url_to_dos (url, output); - } - - buf = g_strdup_printf ("%s%s", path2 ? path2 : url, cr); - g_free (path2); - g_free (url); - - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (buf); - - if (success == FALSE) - return FALSE; - } - - g_object_unref (stream); - - return TRUE; -} - -static void -totem_pl_parser_parse_ram_url (TotemPlParser *parser, const char *url) -{ - char *mark, **params; - GString *str; - guint i, num_params; - char *title, *author, *copyright, *abstract, *screensize, *mode, *start, *end; - - if (g_str_has_prefix (url, "rtsp://") == FALSE - && g_str_has_prefix (url, "pnm://") == FALSE) { - totem_pl_parser_add_one_url (parser, url, NULL); - return; - } - - /* Look for "?" */ - mark = strstr (url, "?"); - if (mark == NULL) { - totem_pl_parser_add_one_url (parser, url, NULL); - return; - } - - if (mark[1] == '\0') { - char *new_url; - - new_url = g_strndup (url, mark + 1 - url); - totem_pl_parser_add_one_url (parser, new_url, NULL); - g_free (new_url); - return; - } - - title = author = copyright = abstract = screensize = mode = end = start = NULL; - num_params = 0; - - str = g_string_new_len (url, mark - url); - params = g_strsplit (mark + 1, "&", -1); - for (i = 0; params[i] != NULL; i++) { - if (g_str_has_prefix (params[i], "title=") != FALSE) { - title = params[i] + strlen ("title="); - } else if (g_str_has_prefix (params[i], "author=") != FALSE) { - author = params[i] + strlen ("author="); - } else if (g_str_has_prefix (params[i], "copyright=") != FALSE) { - copyright = params[i] + strlen ("copyright="); - } else if (g_str_has_prefix (params[i], "abstract=") != FALSE) { - abstract = params[i] + strlen ("abstract="); - } else if (g_str_has_prefix (params[i], "screensize=") != FALSE) { - screensize = params[i] + strlen ("screensize="); - } else if (g_str_has_prefix (params[i], "mode=") != FALSE) { - mode = params[i] + strlen ("mode="); - } else if (g_str_has_prefix (params[i], "end=") != FALSE) { - end = params[i] + strlen ("end="); - } else if (g_str_has_prefix (params[i], "start=") != FALSE) { - start = params[i] + strlen ("start="); - } else { - if (num_params == 0) - g_string_append_c (str, '?'); - else - g_string_append_c (str, '&'); - g_string_append (str, params[i]); - num_params++; - } - } - - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, str->str, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTHOR, author, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_COPYRIGHT, copyright, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ABSTRACT, abstract, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_SCREENSIZE, screensize, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_UI_MODE, mode, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_STARTTIME, start, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ENDTIME, end, - NULL); - - g_string_free (str, TRUE); - g_strfreev (params); -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_ram (TotemPlParser *parser, GFile *file, gpointer data) -{ - gboolean retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - char *contents, **lines; - gsize size; - guint i; - const char *split_char; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - /* figure out whether we're a unix or dos RAM file */ - if (strstr(contents,"\x0d") == NULL) - split_char = "\n"; - else - split_char = "\x0d\n"; - - lines = g_strsplit (contents, split_char, 0); - g_free (contents); - - for (i = 0; lines[i] != NULL; i++) { - /* Empty line */ - if (totem_pl_parser_line_is_empty (lines[i]) != FALSE) - continue; - - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - - /* Either it's a URI, or it has a proper path ... */ - if (strstr(lines[i], "://") != NULL - || lines[i][0] == G_DIR_SEPARATOR) { - GFile *line_file; - - line_file = g_file_new_for_uri (lines[i]); - /* .ram files can contain .smil entries */ - if (totem_pl_parser_parse_internal (parser, line_file, NULL) != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS) - totem_pl_parser_parse_ram_url (parser, lines[i]); - g_object_unref (line_file); - } else if (strcmp (lines[i], "--stop--") == 0) { - /* For Real Media playlists, handle the stop command */ - break; - } else { - //FIXME -#if 0 - char *base; - - /* Try with a base */ - base = totem_pl_parser_base_url (url); - - if (totem_pl_parser_parse_internal (parser, lines[i], base) != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS) - { - char *fullpath; - fullpath = g_strdup_printf ("%s/%s", base, lines[i]); - totem_pl_parser_parse_ram_url (parser, fullpath); - g_free (fullpath); - } - g_free (base); -#endif - } - } - - g_strfreev (lines); - - return retval; -} - -static const char * -totem_pl_parser_get_extinfo_title (const char *extinfo) -{ - const char *res, *sep; - - if (extinfo == NULL) - return NULL; - - /* It's bound to have an EXTINF if we have extinfo */ - res = extinfo + strlen(EXTINF); - if (res[0] == '\0') - return NULL; - - /* Handle ':' as a field separator */ - sep = strstr (res, ":"); - if (sep != NULL && sep[1] != '\0') { - sep++; - return sep; - } - - /* Handle ',' as a field separator */ - sep = strstr (res, ","); - if (sep == NULL || sep[1] == '\0') { - if (res[1] == '\0') - return NULL; - return res; - } - - sep++; - return sep; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_m3u (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - char *contents, **lines; - gsize size; - guint i, num_lines; - gboolean dos; - const char *split_char, *extinfo; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - /* .pls files with a .m3u extension, the nasties */ - if (g_str_has_prefix (contents, "[playlist]") != FALSE - || g_str_has_prefix (contents, "[Playlist]") != FALSE - || g_str_has_prefix (contents, "[PLAYLIST]") != FALSE) { - retval = totem_pl_parser_add_pls_with_contents (parser, file, base_file, contents); - g_free (contents); - return retval; - } - - /* is non-NULL if there's an EXTINF on a preceding line */ - extinfo = NULL; - - /* figure out whether we're a unix m3u or dos m3u */ - if (strstr(contents,"\x0d") == NULL) { - split_char = "\n"; - dos = FALSE; - } else { - split_char = "\x0d\n"; - dos = TRUE; - } - - lines = g_strsplit (contents, split_char, 0); - g_free (contents); - num_lines = g_strv_length (lines); - /* We don't count the terminating NULL */ - num_lines--; - - for (i = 0; lines[i] != NULL; i++) { - if (lines[i][0] == '\0') - continue; - - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - - /* Ignore comments, but mark it if we have extra info */ - if (lines[i][0] == '#') { - if (extinfo == NULL && g_str_has_prefix (lines[i], EXTINF) != FALSE) - extinfo = lines[i]; - continue; - } - - /* If we're on the last line, and we're a DOS M3U, - * remove the terminating \n if it's there */ - if (dos != FALSE && i == num_lines) - g_strchomp (lines[i]); - - /* Either it's a URI, or it has a proper path ... */ - if (strstr(lines[i], "://") != NULL - || lines[i][0] == G_DIR_SEPARATOR) { - GFile *url; - - url = g_file_new_for_commandline_arg (lines[i]); - if (totem_pl_parser_parse_internal (parser, url, NULL) != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS) { - totem_pl_parser_add_one_url (parser, lines[i], - totem_pl_parser_get_extinfo_title (extinfo)); - } - g_object_unref (url); - extinfo = NULL; - } else if (g_ascii_isalpha (lines[i][0]) != FALSE - && g_str_has_prefix (lines[i] + 1, ":\\")) { - /* Path relative to a drive on Windows, we need to use - * the base that was passed to us */ - GFile *url; - - lines[i] = g_strdelimit (lines[i], "\\", '/'); - /* + 2, skip drive letter */ - url = g_file_get_child (base_file, lines[i] + 2); - totem_pl_parser_add_one_file (parser, url, - totem_pl_parser_get_extinfo_title (extinfo)); - g_object_unref (url); - extinfo = NULL; - } else if (lines[i][0] == '\\' && lines[i][1] == '\\') { - /* ... Or it's in the windows smb form - * (\\machine\share\filename), Note drive names - * (C:\ D:\ etc) are unhandled (unknown base for - * drive letters) */ - char *tmpurl; - - lines[i] = g_strdelimit (lines[i], "\\", '/'); - tmpurl = g_strjoin (NULL, "smb:", lines[i], NULL); - - totem_pl_parser_add_one_url (parser, lines[i], - totem_pl_parser_get_extinfo_title (extinfo)); - extinfo = NULL; - - g_free (tmpurl); - } else { - /* Try with a base */ - GFile *url, *_base_file; - char sep; - - _base_file = g_file_get_parent (file); - sep = (split_char[0] == '\n' ? '/' : '\\'); - if (sep == '\\') - lines[i] = g_strdelimit (lines[i], "\\", '/'); - url = g_file_get_child (_base_file, lines[i]); - g_object_unref (_base_file); - totem_pl_parser_add_one_file (parser, url, - totem_pl_parser_get_extinfo_title (extinfo)); - g_object_unref (url); - extinfo = NULL; - } - } - - g_strfreev (lines); - - return retval; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_ra (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, gpointer data) -{ - if (data == NULL || totem_pl_parser_is_uri_list (data, strlen (data)) == NULL) { - totem_pl_parser_add_one_file (parser, file, NULL); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - return totem_pl_parser_add_ram (parser, file, NULL); -} - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#define CHECK_LEN if (i >= len) { return NULL; } - -const char * -totem_pl_parser_is_uri_list (const char *data, gsize len) -{ - guint i = 0; - - /* Find the first bits of text */ - while (data[i] == '\n' || data[i] == '\t' || data[i] == ' ') { - i++; - CHECK_LEN; - } - CHECK_LEN; - - /* scheme always starts with a letter */ - if (g_ascii_isalpha (data[i]) == FALSE) - return FALSE; - while (g_ascii_isalnum (data[i]) != FALSE) { - i++; - CHECK_LEN; - } - - CHECK_LEN; - - /* First non-alphanum character should be a ':' */ - if (data[i] != ':') - return FALSE; - i++; - CHECK_LEN; - - if (data[i] != '/') - return NULL; - i++; - CHECK_LEN; - - if (data[i] != '/') - return NULL; - - return TEXT_URI_TYPE; -} - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-lines.h b/plparse/totem-pl-parser-lines.h deleted file mode 100644 index 9130871..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-lines.h +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -/* - 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_LINES_H -#define TOTEM_PL_PARSER_LINES_H - -G_BEGIN_DECLS - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "totem-pl-parser.h" -#include -#else -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -const char * totem_pl_parser_is_uri_list (const char *data, gsize len); - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -gboolean totem_pl_parser_write_m3u (TotemPlParser *parser, - GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - GFile *output, - gboolean dos_compatible, - gpointer user_data, - GError **error); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_ram (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_m3u (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_ra (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_LINES_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-media.c b/plparse/totem-pl-parser-media.c deleted file mode 100644 index ef997cf..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-media.c +++ /dev/null @@ -1,311 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003, 2004 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#include "config.h" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include -#include -#include -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totemplparser-marshal.h" -#include "totem-disc.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-media.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -/* Files that start with these characters sort after files that don't. */ -#define SORT_LAST_CHAR1 '.' -#define SORT_LAST_CHAR2 '#' - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -/* Returns NULL if we don't have an ISO image, - * or an empty string if it's non-UTF-8 data */ -static char * -totem_pl_parser_iso_get_title (GFile *_file) -{ - char *fname; - FILE *file; -#define BUFFER_SIZE 128 - char buf [BUFFER_SIZE+1]; - int res; - char *str; - - fname = g_file_get_path (_file); - if (fname == NULL) - return NULL; - - file = fopen (fname, "rb"); - g_free (fname); - if (file == NULL) - return NULL; - - /* Verify we have an ISO image */ - /* This check is for the raw sector images */ - res = fseek (file, 37633L, SEEK_SET); - if (res != 0) { - fclose (file); - return NULL; - } - - res = fread (buf, sizeof (char), 5, file); - if (res != 5 || strncmp (buf, "CD001", 5) != 0) { - /* Standard ISO images */ - res = fseek (file, 32769L, SEEK_SET); - if (res != 0) { - fclose (file); - return NULL; - } - res = fread (buf, sizeof (char), 5, file); - if (res != 5 || strncmp (buf, "CD001", 5) != 0) { - /* High Sierra images */ - res = fseek (file, 32776L, SEEK_SET); - if (res != 0) { - fclose (file); - return NULL; - } - res = fread (buf, sizeof (char), 5, file); - if (res != 5 || strncmp (buf, "CDROM", 5) != 0) { - fclose (file); - return NULL; - } - } - } - /* Extract the volume label from the image */ - res = fseek (file, 32808L, SEEK_SET); - if (res != 0) { - fclose (file); - return NULL; - } - res = fread (buf, sizeof(char), BUFFER_SIZE, file); - fclose (file); - if (res != BUFFER_SIZE) - return NULL; - - buf [BUFFER_SIZE] = '\0'; - str = g_strdup (g_strstrip (buf)); - if (!g_utf8_validate (str, -1, NULL)) { - g_free (str); - return g_strdup (""); - } - - return str; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_iso (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - TotemDiscMediaType type; - char *uri, *retval; - - uri = g_file_get_uri (file); - type = totem_cd_detect_type_with_url (uri, &retval, NULL); - g_free (uri); - if (type == MEDIA_TYPE_DVD || type == MEDIA_TYPE_VCD) { - char *label; - - label = totem_pl_parser_iso_get_title (file); - totem_pl_parser_add_one_url (parser, retval, label); - g_free (label); - g_free (retval); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_cue (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, gpointer data) -{ - char *vcdurl, *path; - - path = g_file_get_path (file); - if (path == NULL) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED; - - vcdurl = totem_cd_mrl_from_type ("vcd", path); - g_free (path); - totem_pl_parser_add_one_url (parser, vcdurl, NULL); - g_free (vcdurl); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -static int -totem_pl_parser_dir_compare (GFileInfo *a, GFileInfo *b) -{ - const char *name_1, *name_2; - char *key_1, *key_2; - gboolean sort_last_1, sort_last_2; - int compare; - - name_1 = g_file_info_get_name (a); - name_2 = g_file_info_get_name (b); - - if (name_1 == NULL) { - if (name_2 == NULL) - compare = 0; - else - compare = -1; - } else { - sort_last_1 = name_1[0] == SORT_LAST_CHAR1 || name_1[0] == SORT_LAST_CHAR2; - sort_last_2 = name_2[0] == SORT_LAST_CHAR1 || name_2[0] == SORT_LAST_CHAR2; - - if (sort_last_1 && !sort_last_2) { - compare = +1; - } else if (!sort_last_1 && sort_last_2) { - compare = -1; - } else { - key_1 = g_utf8_collate_key_for_filename (name_1, -1); - key_2 = g_utf8_collate_key_for_filename (name_2, -1); - compare = strcmp (key_1, key_2); - g_free (key_1); - g_free (key_2); - } - } - - return compare; -} - -static gboolean -totem_pl_parser_load_directory (GFile *file, GList **list) -{ - GFileEnumerator *e; - GFileInfo *info; - - *list = NULL; - - e = g_file_enumerate_children (file, - G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME, - G_FILE_QUERY_INFO_NONE, - NULL, NULL); - if (e == NULL) - return FALSE; - - while ((info = g_file_enumerator_next_file (e, NULL, NULL)) != NULL) - *list = g_list_prepend (*list, info); - - return TRUE; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_directory (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - TotemDiscMediaType type; - GList *list, *l; - char *media_url, *uri; - - uri = g_file_get_uri (file); - type = totem_cd_detect_type_from_dir (uri, &media_url, NULL); - - if (type != MEDIA_TYPE_DATA && type != MEDIA_TYPE_ERROR && media_url != NULL) { - char *basename = NULL, *fname; - - fname = g_filename_from_uri (uri, NULL, NULL); - g_free (uri); - if (fname != NULL) { - basename = g_filename_display_basename (fname); - g_free (fname); - } - totem_pl_parser_add_one_url (parser, media_url, basename); - g_free (basename); - g_free (media_url); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - if (totem_pl_parser_load_directory (file, &list) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - list = g_list_sort (list, (GCompareFunc) totem_pl_parser_dir_compare); - l = list; - - while (l != NULL) { - GFileInfo *info = l->data; - GFile *item; - TotemPlParserResult ret; - - item = g_file_get_child (file, g_file_info_get_name (info)); - - ret = totem_pl_parser_parse_internal (parser, item, NULL); - if (ret != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS && ret != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED) { - char *item_uri; - - item_uri = g_file_get_uri (item); - totem_pl_parser_add_one_url (parser, item_uri, NULL); - g_free (item_uri); - } - - g_object_unref (item); - g_object_unref (info); - - l = l->next; - } - - g_list_free (list); - g_free (uri); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_block (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - TotemDiscMediaType type; - char *media_url, *path; - GError *err = NULL; - - path = g_file_get_path (file); - if (path == NULL) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - - type = totem_cd_detect_type_with_url (path, &media_url, &err); - g_free (path); - if (err != NULL) { - DEBUG(file, g_print ("Couldn't get CD type for URL '%s': %s\n", uri, err->message)); - g_error_free (err); - } - if (type == MEDIA_TYPE_DATA || media_url == NULL) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - else if (type == MEDIA_TYPE_ERROR) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - totem_pl_parser_add_one_url (parser, media_url, NULL); - g_free (media_url); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-media.h b/plparse/totem-pl-parser-media.h deleted file mode 100644 index db1d0c2..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-media.h +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -/* - 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MEDIA_H -#define TOTEM_PL_PARSER_MEDIA_H - -G_BEGIN_DECLS - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "totem-pl-parser.h" -#include -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_iso (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_cue (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_directory (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_block (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_MEDIA_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-mini.h b/plparse/totem-pl-parser-mini.h deleted file mode 100644 index c1ec9e4..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-mini.h +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI_H -#define TOTEM_PL_PARSER_MINI_H - -#include - -G_BEGIN_DECLS - -gboolean totem_pl_parser_can_parse_from_data (const char *data, - gsize len, - gboolean debug); -gboolean totem_pl_parser_can_parse_from_filename (const char *filename, - gboolean debug); - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_MINI_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-misc.c b/plparse/totem-pl-parser-misc.c deleted file mode 100644 index 6814586..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-misc.c +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003, 2004 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#include "config.h" - -#include -#include - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totemplparser-marshal.h" -#include "totem-disc.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-misc.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_gvp (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - char *contents, **lines, *title, *link, *version; - gsize size; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - if (g_str_has_prefix (contents, "#.download.the.free.Google.Video.Player") == FALSE && g_str_has_prefix (contents, "# download the free Google Video Player") == FALSE) { - g_free (contents); - return retval; - } - - lines = g_strsplit (contents, "\n", 0); - g_free (contents); - - /* We only handle GVP version 1.1 for now */ - version = totem_pl_parser_read_ini_line_string_with_sep (lines, "gvp_version", FALSE, ":"); - if (version == NULL || strcmp (version, "1.1") != 0) { - g_free (version); - g_strfreev (lines); - return retval; - } - g_free (version); - - link = totem_pl_parser_read_ini_line_string_with_sep (lines, "url", FALSE, ":"); - if (link == NULL) { - g_strfreev (lines); - return retval; - } - - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - - title = totem_pl_parser_read_ini_line_string_with_sep (lines, "title", FALSE, ":"); - - totem_pl_parser_add_one_url (parser, link, title); - - g_free (link); - g_free (title); - g_strfreev (lines); - - return retval; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_desktop (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - char *contents, **lines; - const char *path, *display_name, *type; - GFile *target; - gsize size; - TotemPlParserResult res = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return res; - - lines = g_strsplit (contents, "\n", 0); - g_free (contents); - - type = totem_pl_parser_read_ini_line_string (lines, "Type", FALSE); - if (type == NULL) - goto bail; - - if (g_ascii_strcasecmp (type, "Link") != 0 - && g_ascii_strcasecmp (type, "FSDevice") != 0) { - goto bail; - } - - path = totem_pl_parser_read_ini_line_string (lines, "URL", FALSE); - if (path == NULL) - goto bail; - target = g_file_new_for_uri (path); - - display_name = totem_pl_parser_read_ini_line_string (lines, "Name", FALSE); - - if (totem_pl_parser_ignore (parser, path) == FALSE - && g_ascii_strcasecmp (type, "FSDevice") != 0) { - totem_pl_parser_add_one_file (parser, target, display_name); - } else { - if (totem_pl_parser_parse_internal (parser, target, NULL) != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS) - totem_pl_parser_add_one_file (parser, target, display_name); - } - - res = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - -bail: - g_strfreev (lines); - - return res; -} - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-misc.h b/plparse/totem-pl-parser-misc.h deleted file mode 100644 index e010c5a..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-misc.h +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -/* - 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MISC_H -#define TOTEM_PL_PARSER_MISC_H - -G_BEGIN_DECLS - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "totem-pl-parser.h" -#include -#else -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_gvp (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_desktop (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_MISC_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-pla.c b/plparse/totem-pl-parser-pla.c deleted file mode 100644 index f1564c4..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-pla.c +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2007 Jonathan Matthew - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Jonathan Matthew - */ - -#include "config.h" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include -#include -#include -#include -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totemplparser-marshal.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-pla.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -/* things we know */ -#define PATH_OFFSET 2 -#define FORMAT_ID_OFFSET 4 -#define RECORD_SIZE 512 - -/* things we guessed */ -#define TITLE_OFFSET 32 -#define TITLE_SIZE 64 - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -gboolean -totem_pl_parser_write_pla (TotemPlParser *parser, GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - GFile *output, const char *title, - gpointer user_data, GError **error) -{ - GFileOutputStream *stream; - int num_entries_total, num_entries, i; - char *buffer; - gboolean ret; - - num_entries = totem_pl_parser_num_entries (parser, model, func, user_data); - num_entries_total = gtk_tree_model_iter_n_children (model, NULL); - - stream = g_file_replace (output, NULL, FALSE, G_FILE_CREATE_NONE, NULL, error); - if (stream == NULL) - return FALSE; - - /* write the header */ - buffer = g_malloc0 (RECORD_SIZE); - *((gint32 *)buffer) = GINT32_TO_BE (num_entries_total); - strcpy (buffer + FORMAT_ID_OFFSET, "iriver UMS PLA"); - - /* the player doesn't display this, but it stores - * the 'quick list' name there. - */ - strncpy (buffer + TITLE_OFFSET, title, TITLE_SIZE); - if (totem_pl_parser_write_buffer (G_OUTPUT_STREAM (stream), buffer, RECORD_SIZE, error) == FALSE) - { - DEBUG(NULL, g_print ("Couldn't write header block for '%s'", uri)); - g_free (buffer); - return FALSE; - } - - ret = TRUE; - for (i = 1; i <= num_entries_total; i++) { - GtkTreeIter iter; - char *uri, *title, *path, *converted; - gsize written; - gboolean custom_title; - - if (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, i - 1) == FALSE) - continue; - - func (model, &iter, &uri, &title, &custom_title, user_data); - g_free (title); - - memset (buffer, 0, RECORD_SIZE); - /* this value appears to identify the directory holding the file, - * but it doesn't seem to matter if it doesn't. - */ - buffer[1] = 0x1A; - - /* convert to filename */ - path = g_filename_from_uri (uri, NULL, error); - if (path == NULL) - { - DEBUG(NULL, g_print ("Couldn't convert URI '%s' to a filename: %s\n", uri, (*error)->message)); - g_free (uri); - ret = FALSE; - break; - } - g_free (uri); - - /* replace slashes */ - g_strdelimit (path, "/", '\\'); - - /* convert to big-endian utf16 and write it into the buffer */ - converted = g_convert (path, -1, "UTF-16BE", "UTF-8", NULL, &written, error); - if (converted == NULL) - { - DEBUG(NULL, g_print ("Couldn't convert filename '%s' to UTF-16BE\n", path)); - g_free (path); - ret = FALSE; - break; - } - g_free (path); - - if (written > RECORD_SIZE - PATH_OFFSET) - written = RECORD_SIZE - PATH_OFFSET; - - memcpy (buffer + PATH_OFFSET, converted, written); - g_free (converted); - - if (totem_pl_parser_write_buffer (G_OUTPUT_STREAM (stream), buffer, RECORD_SIZE, error) == FALSE) - { - DEBUG(NULL, g_print ("Couldn't write entry %d to the file\n", i)); - ret = FALSE; - break; - } - } - - g_free (buffer); - g_object_unref (stream); - - return ret; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_pla (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - char *contents, *title; - guint offset, max_entries, entry; - gsize size; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - if (size < RECORD_SIZE) - { - g_free (contents); - DEBUG(file, g_print ("playlist '%s' is too short: %d\n", uri, (unsigned int) size)); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - /* read header block */ - max_entries = GINT32_FROM_BE (*((gint32 *)contents)); - if (strcmp (contents + FORMAT_ID_OFFSET, "iriver UMS PLA") != 0) - { - g_free (contents); - DEBUG(file, g_print ("playlist '%s' signature doesn't match: %s\n", uri, contents + 4)); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - /* read playlist title starting at offset 32 */ - title = NULL; - if (contents[TITLE_OFFSET] != '\0') - { - title = contents + TITLE_OFFSET; - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IS_PLAYLIST, TRUE, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILE, file, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - NULL); - } - - offset = RECORD_SIZE; - entry = 0; - while (offset + RECORD_SIZE <= size && entry < max_entries) { - char *path, *uri; - GError *error = NULL; - - /* path starts at +2, is at most 500 bytes, in big-endian utf16 .. */ - path = g_convert (contents + offset + PATH_OFFSET, - RECORD_SIZE - PATH_OFFSET, - "UTF-8", "UTF-16BE", - NULL, NULL, &error); - if (path == NULL) - { - DEBUG(NULL, g_print ("error converting entry %d to UTF-8: %s\n", entry, error->message)); - g_error_free (error); - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - break; - } - - /* .. with backslashes.. */ - g_strdelimit (path, "\\", '/'); - - /* and that's all we get. */ - uri = g_filename_to_uri (path, NULL, NULL); - if (uri == NULL) - { - DEBUG(file, g_print ("error converting path %s to URI: %s\n", path, error->message)); - g_error_free (error); - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - break; - } - - totem_pl_parser_add_url (parser, TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, uri, NULL); - - g_free (uri); - g_free (path); - offset += RECORD_SIZE; - entry++; - } - - if (title != NULL) - totem_pl_parser_playlist_end (parser, title); - - g_free (contents); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-pla.h b/plparse/totem-pl-parser-pla.h deleted file mode 100644 index 00b75f3..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-pla.h +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -/* - 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_PLA_H -#define TOTEM_PL_PARSER_PLA_H - -G_BEGIN_DECLS - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "totem-pl-parser.h" -#include -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -gboolean totem_pl_parser_write_pla (TotemPlParser *parser, - GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - GFile *output, - const char *title, - gpointer user_data, - GError **error); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_pla (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_PLA_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-pls.c b/plparse/totem-pl-parser-pls.c deleted file mode 100644 index dd7298e..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-pls.c +++ /dev/null @@ -1,312 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003, 2004 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#include "config.h" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include -#include -#include -#include -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totemplparser-marshal.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-pls.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -gboolean -totem_pl_parser_write_pls (TotemPlParser *parser, GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - GFile *output, const char *title, - gpointer user_data, GError **error) -{ - GFileOutputStream *stream; - int num_entries_total, num_entries, i; - char *buf; - gboolean success; - - num_entries = totem_pl_parser_num_entries (parser, model, func, user_data); - num_entries_total = gtk_tree_model_iter_n_children (model, NULL); - - stream = g_file_replace (output, NULL, FALSE, G_FILE_CREATE_NONE, NULL, error); - if (stream == NULL) - return FALSE; - - buf = g_strdup ("[playlist]\n"); - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (buf); - if (success == FALSE) - return FALSE; - - if (title != NULL) { - buf = g_strdup_printf ("X-GNOME-Title=%s\n", title); - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (buf); - if (success == FALSE) - return FALSE; - } - - buf = g_strdup_printf ("NumberOfEntries=%d\n", num_entries); - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (buf); - if (success == FALSE) - return FALSE; - - for (i = 1; i <= num_entries_total; i++) { - GtkTreeIter iter; - char *url, *title, *relative; - GFile *file; - gboolean custom_title; - - if (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, i - 1) == FALSE) - continue; - - func (model, &iter, &url, &title, &custom_title, user_data); - - file = g_file_new_for_uri (url); - if (totem_pl_parser_scheme_is_ignored (parser, file) != FALSE) { - g_free (url); - g_free (title); - g_object_unref (file); - continue; - } - g_object_unref (file); - - relative = totem_pl_parser_relative (output, url); - buf = g_strdup_printf ("File%d=%s\n", i, relative ? relative : url); - g_free (relative); - g_free (url); - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (buf); - if (success == FALSE) { - g_free (title); - return FALSE; - } - - if (custom_title == FALSE) { - g_free (title); - continue; - } - - buf = g_strdup_printf ("Title%d=%s\n", i, title); - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (buf); - g_free (title); - if (success == FALSE) - return FALSE; - } - - g_object_unref (stream); - return TRUE; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_pls_with_contents (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *_base_file, - const char *contents) -{ - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - GFile *base_file; - char **lines; - int i, num_entries; - char *split_char, *playlist_title; - gboolean dos_mode = FALSE; - gboolean fallback; - - /* figure out whether we're a unix pls or dos pls */ - if (strstr(contents,"\x0d") == NULL) { - split_char = "\n"; - } else { - split_char = "\x0d\n"; - dos_mode = TRUE; - } - lines = g_strsplit (contents, split_char, 0); - - /* [playlist] */ - i = 0; - playlist_title = NULL; - - /* Ignore empty lines */ - while (totem_pl_parser_line_is_empty (lines[i]) != FALSE) - i++; - - if (lines[i] == NULL - || g_ascii_strncasecmp (lines[i], "[playlist]", - (gsize)strlen ("[playlist]")) != 0) { - goto bail; - } - - playlist_title = totem_pl_parser_read_ini_line_string (lines, - "X-GNOME-Title", dos_mode); - - if (playlist_title != NULL) { - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IS_PLAYLIST, TRUE, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILE, file, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, playlist_title, - NULL); - } - - /* numberofentries=? */ - num_entries = totem_pl_parser_read_ini_line_int (lines, "numberofentries"); - - if (num_entries == -1) { - num_entries = 0; - - for (i = 0; lines[i] != NULL; i++) { - if (totem_pl_parser_line_is_empty (lines[i])) - continue; - - if (g_ascii_strncasecmp (g_strchug (lines[i]), "file", (gsize)strlen ("file")) == 0) - num_entries++; - } - - if (num_entries == 0) - goto bail; - } - - /* Base? */ - if (_base_file == NULL) - base_file = g_file_get_parent (file); - else - base_file = g_object_ref (_base_file); - - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - - for (i = 1; i <= num_entries; i++) { - char *file_str, *title, *genre, *length; - char *file_key, *title_key, *genre_key, *length_key; - gint64 length_num; - - file_key = g_strdup_printf ("file%d", i); - title_key = g_strdup_printf ("title%d", i); - length_key = g_strdup_printf ("length%d", i); - length_num = 0; - /* Genre is our own little extension */ - genre_key = g_strdup_printf ("genre%d", i); - - file_str = totem_pl_parser_read_ini_line_string (lines, (const char*)file_key, dos_mode); - title = totem_pl_parser_read_ini_line_string (lines, (const char*)title_key, dos_mode); - genre = totem_pl_parser_read_ini_line_string (lines, (const char*)genre_key, dos_mode); - length = totem_pl_parser_read_ini_line_string (lines, (const char*)length_key, dos_mode); - - g_free (file_key); - g_free (title_key); - g_free (genre_key); - g_free (length_key); - - if (file_str == NULL) { - g_free (title); - g_free (genre); - g_free (length); - continue; - } - - fallback = parser->priv->fallback; - if (parser->priv->recurse) - parser->priv->fallback = FALSE; - - /* Get the length, if it's negative, that means that we have a stream - * and should push the entry straight away */ - if (length != NULL) - length_num = totem_pl_parser_parse_duration (length, parser->priv->debug); - - if (strstr (file_str, "://") != NULL || file_str[0] == G_DIR_SEPARATOR) { - GFile *target; - - target = g_file_new_for_commandline_arg (file_str); - if (length_num < 0 || totem_pl_parser_parse_internal (parser, target, NULL) != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS) { - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, file_str, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_GENRE, genre, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION, length, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_BASE_FILE, base_file, NULL); - } - g_object_unref (target); - } else { - GFile *target; - - target = g_file_get_child_for_display_name (base_file, file_str, NULL); - - if (length_num < 0 || totem_pl_parser_parse_internal (parser, target, base_file) != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS) { - - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILE, target, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_GENRE, genre, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION, length, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_BASE_FILE, base_file, NULL); - } - - g_object_unref (target); - } - - parser->priv->fallback = fallback; - g_free (file_str); - g_free (title); - g_free (genre); - g_free (length); - } - - if (playlist_title != NULL) - totem_pl_parser_playlist_end (parser, playlist_title); - - g_object_unref (base_file); - -bail: - g_free (playlist_title); - g_strfreev (lines); - - return retval; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_pls (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - char *contents; - gsize size; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - if (size == 0) { - g_free (contents); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - retval = totem_pl_parser_add_pls_with_contents (parser, file, base_file, contents); - g_free (contents); - - return retval; -} - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-pls.h b/plparse/totem-pl-parser-pls.h deleted file mode 100644 index 17bc230..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-pls.h +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -/* - 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_PLS_H -#define TOTEM_PL_PARSER_PLS_H - -G_BEGIN_DECLS - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "totem-pl-parser.h" -#include -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -gboolean totem_pl_parser_write_pls (TotemPlParser *parser, - GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - GFile *file, - const char *title, - gpointer user_data, - GError **error); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_pls_with_contents (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - const char *contents); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_pls (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_PLS_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-podcast.c b/plparse/totem-pl-parser-podcast.c deleted file mode 100644 index 1b64919..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-podcast.c +++ /dev/null @@ -1,870 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2007 Bastien Nocera - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#include "config.h" - -#include -#include - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include -#include -#include "xmlparser.h" -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totemplparser-marshal.h" -#include "totem-disc.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-podcast.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -#define RSS_NEEDLE " MIME_READ_CHUNK_SIZE) - len = MIME_READ_CHUNK_SIZE; - - if (g_strstr_len (data, len, RSS_NEEDLE) != NULL) - return RSS_MIME_TYPE; - if (g_strstr_len (data, len, RSS_NEEDLE2) != NULL) - return RSS_MIME_TYPE; - - return NULL; -} - -const char * -totem_pl_parser_is_atom (const char *data, gsize len) -{ - if (len == 0) - return FALSE; - if (len > MIME_READ_CHUNK_SIZE) - len = MIME_READ_CHUNK_SIZE; - - if (g_strstr_len (data, len, ATOM_NEEDLE) != NULL) - return ATOM_MIME_TYPE; - - return NULL; -} - -const char * -totem_pl_parser_is_opml (const char *data, gsize len) -{ - if (len == 0) - return FALSE; - if (len > MIME_READ_CHUNK_SIZE) - len = MIME_READ_CHUNK_SIZE; - - if (g_strstr_len (data, len, OPML_NEEDLE) != NULL) - return OPML_MIME_TYPE; - - return NULL; -} - -const char * -totem_pl_parser_is_xml_feed (const char *data, gsize len) -{ - if (totem_pl_parser_is_rss (data, len) != NULL) - return RSS_MIME_TYPE; - if (totem_pl_parser_is_atom (data, len) != NULL) - return ATOM_MIME_TYPE; - if (totem_pl_parser_is_opml (data, len) != NULL) - return OPML_MIME_TYPE; - return NULL; -} - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI - -static TotemPlParserResult -parse_rss_item (TotemPlParser *parser, xml_node_t *parent) -{ - const char *title, *url, *description, *author; - const char *pub_date, *duration, *filesize; - xml_node_t *node; - - title = url = description = author = NULL; - pub_date = duration = filesize = NULL; - - for (node = parent->child; node != NULL; node = node->next) { - if (node->name == NULL) - continue; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "title") == 0) { - title = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "url") == 0) { - url = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "pubDate") == 0) { - pub_date = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "description") == 0 - || g_ascii_strcasecmp (node->name, "itunes:summary") == 0) { - description = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "author") == 0 - || g_ascii_strcasecmp (node->name, "itunes:author") == 0) { - author = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "itunes:duration") == 0) { - duration = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "length") == 0) { - filesize = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "enclosure") == 0) { - const char *tmp; - - tmp = xml_parser_get_property (node, "url"); - if (tmp != NULL) - url = tmp; - else - continue; - tmp = xml_parser_get_property (node, "length"); - if (tmp != NULL) - filesize = tmp; - } - } - - if (url != NULL) { - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, url, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_PUB_DATE, pub_date, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DESCRIPTION, description, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTHOR, author, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION, duration, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILESIZE, filesize, - NULL); - } - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -static TotemPlParserResult -parse_rss_items (TotemPlParser *parser, const char *url, xml_node_t *parent) -{ - const char *title, *language, *description, *author; - const char *contact, *img, *pub_date, *copyright; - xml_node_t *node; - - title = language = description = author = NULL; - contact = img = pub_date = copyright = NULL; - - /* We need to parse for the feed metadata first, then for the items */ - for (node = parent->child; node != NULL; node = node->next) { - if (node->name == NULL) - continue; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "title") == 0) { - title = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "language") == 0) { - language = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "description") == 0 - || g_ascii_strcasecmp (node->name, "itunes:subtitle") == 0) { - description = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "author") == 0 - || g_ascii_strcasecmp (node->name, "itunes:author") == 0 - || (g_ascii_strcasecmp (node->name, "generator") == 0 && author == NULL)) { - author = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "webMaster") == 0) { - contact = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "image") == 0) { - img = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "itunes:image") == 0) { - const char *href; - - href = xml_parser_get_property (node, "href"); - if (href != NULL) - img = href; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "lastBuildDate") == 0 - || g_ascii_strcasecmp (node->name, "pubDate") == 0) { - pub_date = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "copyright") == 0) { - copyright = node->data; - } - } - - /* Send the info we already have about the feed */ - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IS_PLAYLIST, TRUE, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, url, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_LANGUAGE, language, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DESCRIPTION, description, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTHOR, author, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_PUB_DATE, pub_date, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_COPYRIGHT, copyright, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IMAGE_URL, img, - NULL); - - for (node = parent->child; node != NULL; node = node->next) { - if (node->name == NULL) - continue; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "item") == 0) - parse_rss_item (parser, node); - } - - totem_pl_parser_playlist_end (parser, url); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_rss (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - xml_node_t* doc, *channel; - char *contents; - gsize size; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - totem_pl_parser_cleanup_xml (contents); - xml_parser_init (contents, size, XML_PARSER_CASE_INSENSITIVE); - if (xml_parser_build_tree_with_options (&doc, XML_PARSER_RELAXED | XML_PARSER_MULTI_TEXT) < 0) { - g_free (contents); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - /* If the document has no name */ - if (doc->name == NULL - || (g_ascii_strcasecmp (doc->name , "rss") != 0 - && g_ascii_strcasecmp (doc->name , "rss\n") != 0)) { - g_free (contents); - xml_parser_free_tree (doc); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - for (channel = doc->child; channel != NULL; channel = channel->next) { - if (g_ascii_strcasecmp (channel->name, "channel") == 0) { - char *url; - - url = g_file_get_uri (file); - parse_rss_items (parser, url, channel); - g_free (url); - - /* One channel per file */ - break; - } - } - - g_free (contents); - xml_parser_free_tree (doc); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -/* http://www.apple.com/itunes/store/podcaststechspecs.html */ -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_itpc (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - TotemPlParserResult ret; - char *url, *new_url, *uri_scheme; - GFile *new_file; - - url = g_file_get_uri (file); - uri_scheme = g_file_get_uri_scheme (file); - new_url = g_strdup_printf ("http%s", url + strlen (uri_scheme)); - g_free (url); - g_free (uri_scheme); - - new_file = g_file_new_for_uri (new_url); - g_free (new_url); - - ret = totem_pl_parser_add_rss (parser, new_file, base_file, data); - - g_object_unref (new_file); - - return ret; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_zune (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - TotemPlParserResult ret; - char *url, *new_url; - GFile *new_file; - - url = g_file_get_uri (file); - if (g_str_has_prefix (url, "zune://subscribe/?") == FALSE) { - g_free (url); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - } - - new_url = strchr (url + strlen ("zune://subscribe/?"), '='); - if (new_url == NULL) { - g_free (url); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - } - /* Skip over the '=' */ - new_url++; - - new_file = g_file_new_for_uri (new_url); - g_free (url); - - ret = totem_pl_parser_add_rss (parser, new_file, base_file, data); - - g_object_unref (new_file); - - return ret; -} - -/* Atom docs: - * http://www.atomenabled.org/developers/syndication/atom-format-spec.php#rfc.section.4.1 - * http://tools.ietf.org/html/rfc4287 - * http://tools.ietf.org/html/rfc4946 */ -static TotemPlParserResult -parse_atom_entry (TotemPlParser *parser, xml_node_t *parent) -{ - const char *title, *author, *img, *url, *filesize; - const char *copyright, *pub_date, *description; - xml_node_t *node; - - title = author = img = url = filesize = NULL; - copyright = pub_date = description = NULL; - - for (node = parent->child; node != NULL; node = node->next) { - if (node->name == NULL) - continue; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "title") == 0) { - title = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "author") == 0) { - //FIXME - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "logo") == 0) { - img = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "link") == 0) { - const char *rel; - - //FIXME how do we choose the default enclosure type? - rel = xml_parser_get_property (node, "rel"); - if (g_ascii_strcasecmp (rel, "enclosure") == 0) { - const char *href; - - //FIXME what's the difference between url and href there? - href = xml_parser_get_property (node, "href"); - if (href == NULL) - continue; - url = href; - filesize = xml_parser_get_property (node, "length"); - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "license") == 0) { - const char *href; - - href = xml_parser_get_property (node, "href"); - if (href == NULL) - continue; - /* This isn't really a copyright, but what the hey */ - copyright = href; - } - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "updated") == 0 - || (g_ascii_strcasecmp (node->name, "modified") == 0 && pub_date == NULL)) { - pub_date = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "summary") == 0 - || (g_ascii_strcasecmp (node->name, "content") == 0 && description == NULL)) { - const char *type; - - type = xml_parser_get_property (node, "content"); - if (type != NULL && g_ascii_strcasecmp (type, "text/plain") == 0) - description = node->data; - } - //FIXME handle category - } - - if (url != NULL) { - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTHOR, author, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, url, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILESIZE, filesize, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_COPYRIGHT, copyright, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_PUB_DATE, pub_date, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DESCRIPTION, description, - NULL); - } - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -static TotemPlParserResult -parse_atom_entries (TotemPlParser *parser, const char *url, xml_node_t *parent) -{ - const char *title, *pub_date, *description; - const char *author, *img; - xml_node_t *node; - gboolean started = FALSE; - - title = pub_date = description = NULL; - author = img = NULL; - - for (node = parent->child; node != NULL; node = node->next) { - if (node->name == NULL) - continue; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "title") == 0) { - title = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "tagline") == 0) { - description = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "modified") == 0 - || g_ascii_strcasecmp (node->name, "updated") == 0) { - pub_date = node->data; - } else if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "author") == 0 - || (g_ascii_strcasecmp (node->name, "generator") == 0 && author == NULL)) { - author = node->data; - } else if ((g_ascii_strcasecmp (node->name, "icon") == 0 && img == NULL) - || g_ascii_strcasecmp (node->name, "logo") == 0) { - img = node->data; - } - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "entry") == 0) { - if (started == FALSE) { - /* Send the info we already have about the feed */ - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IS_PLAYLIST, TRUE, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, url, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DESCRIPTION, description, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTHOR, author, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_PUB_DATE, pub_date, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IMAGE_URL, img, - NULL); - started = TRUE; - } - - parse_atom_entry (parser, node); - } - } - - totem_pl_parser_playlist_end (parser, url); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_atom (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - xml_node_t* doc; - char *contents, *url; - gsize size; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - xml_parser_init (contents, size, XML_PARSER_CASE_INSENSITIVE); - if (xml_parser_build_tree_with_options (&doc, XML_PARSER_RELAXED | XML_PARSER_MULTI_TEXT) < 0) { - g_free (contents); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - /* If the document has no name */ - if (doc->name == NULL - || g_ascii_strcasecmp (doc->name , "feed") != 0) { - g_free (contents); - xml_parser_free_tree (doc); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - url = g_file_get_uri (file); - parse_atom_entries (parser, url, doc); - g_free (url); - - g_free (contents); - xml_parser_free_tree (doc); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_xml_feed (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - guint len; - - if (data == NULL) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - - len = strlen (data); - - if (totem_pl_parser_is_rss (data, len) != FALSE) - return totem_pl_parser_add_rss (parser, file, base_file, data); - if (totem_pl_parser_is_atom (data, len) != FALSE) - return totem_pl_parser_add_atom (parser, file, base_file, data); - if (totem_pl_parser_is_opml (data, len) != FALSE) - return totem_pl_parser_add_opml (parser, file, base_file, data); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; -} - -/* From libgsf's gsf-utils.h */ -#define GSF_LE_GET_GUINT32(p) \ - (guint32)((((guint8 const *)(p))[0] << 0) | \ - (((guint8 const *)(p))[1] << 8) | \ - (((guint8 const *)(p))[2] << 16) | \ - (((guint8 const *)(p))[3] << 24)) - -/* From libgsf's gsf-input-gzip.c */ -/* gzip flag byte */ -#define GZIP_IS_ASCII 0x01 /* file contains text ? */ -#define GZIP_HEADER_CRC 0x02 /* there is a CRC in the header */ -#define GZIP_EXTRA_FIELD 0x04 /* there is an 'extra' field */ -#define GZIP_ORIGINAL_NAME 0x08 /* the original is stored */ -#define GZIP_HAS_COMMENT 0x10 /* There is a comment in the header */ -#define GZIP_HEADER_FLAGS (unsigned)(GZIP_IS_ASCII |GZIP_HEADER_CRC |GZIP_EXTRA_FIELD |GZIP_ORIGINAL_NAME |GZIP_HAS_COMMENT) - -static guint32 -check_header (char *data, gsize len) -{ - static guint8 const signature[2] = {0x1f, 0x8b}; - unsigned flags; - - if (len < 2 + 1 + 1 + 6) - return -1; - - /* Check signature */ - if (memcmp (data, signature, sizeof (signature)) != 0) - return -1; - - /* verify flags and compression type */ - flags = data[3]; - if (data[2] != Z_DEFLATED || (flags & ~GZIP_HEADER_FLAGS) != 0) - return -1; - - /* Get the uncompressed size */ - /* FIXME, but how? The size read here is modulo 2^32. */ - return GSF_LE_GET_GUINT32 (data + len - 4); -} - -static char * -decompress_gzip (char *data, gsize len) -{ - guint32 retlen; - char *ret; - int zerr; - z_stream stream; - - retlen = check_header (data, len); - if (retlen < 0) - return NULL; - - stream.zalloc = (alloc_func)0; - stream.zfree = (free_func)0; - stream.opaque = (voidpf)0; - stream.next_in = Z_NULL; - stream.next_out = Z_NULL; - stream.avail_in = stream.avail_out = 0; - - /* 16 + MAX_WBITS as per http://hewgill.com/journal/entries/349 */ - if (Z_OK != inflateInit2 (&stream, 16 + MAX_WBITS)) - return NULL; - - /* +1 so it's NULL-terminated */ - ret = g_malloc0 (retlen + 1); - - stream.next_in = (unsigned char *) data; - stream.avail_in = len; - - stream.next_out = (unsigned char *) ret; - stream.avail_out = retlen; - - zerr = inflate (&stream, Z_NO_FLUSH); - if (zerr != Z_OK && zerr != Z_STREAM_END) { - g_free (ret); - return NULL; - } - zerr = inflateEnd (&stream); - if (zerr != Z_OK) { - g_free (ret); - return NULL; - } - - return ret; -} - -static const char * -totem_pl_parser_parse_itms_doc (xml_node_t *item) -{ - for (item = item->child; item != NULL; item = item->next) { - /* What we're looking for looks like: - * feedURLURL */ - if (g_ascii_strcasecmp (item->name, "key") == 0 - && g_ascii_strcasecmp (item->data, "feedURL") == 0) { - item = item->next; - if (g_ascii_strcasecmp (item->name, "string") == 0) - return item->data; - } else { - const char *ret; - - ret = totem_pl_parser_parse_itms_doc (item); - if (ret != NULL) - return ret; - } - } - - return NULL; -} - -static GFile * -totem_pl_parser_get_feed_url (const char *data, gsize len) -{ - xml_node_t* doc; - const char *url; - GFile *ret; - - url = NULL; - - xml_parser_init (data, len, XML_PARSER_CASE_INSENSITIVE); - if (xml_parser_build_tree_with_options (&doc, XML_PARSER_RELAXED | XML_PARSER_MULTI_TEXT) < 0) - return NULL; - - /* If the document has no name */ - if (doc->name == NULL - || g_ascii_strcasecmp (doc->name , "Document") != 0) { - xml_parser_free_tree (doc); - return NULL; - } - - url = totem_pl_parser_parse_itms_doc (doc); - if (url == NULL) { - xml_parser_free_tree (doc); - return NULL; - } - - ret = g_file_new_for_uri (url); - xml_parser_free_tree (doc); - - return ret; -} - -static char * -totem_pl_parser_get_itms_url (const char *data) -{ - char *s, *end, *ret; -#define ITMS_OPEN " */ - - s = strstr (data, ITMS_OPEN); - if (s == NULL) - return NULL; - s = s + strlen (ITMS_OPEN); - end = strchr (s, '\''); - if (end == NULL) - return NULL; - - ret = g_strndup (s, end - s); - memcpy (ret, "http", 4); - return ret; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_itms (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - char *contents, *uncompressed, *itms_url; - GFile *itms_file, *feed_url; - TotemPlParserResult ret; - gsize size; - - if (g_file_has_uri_scheme (file, "itms") == FALSE) { - /* Get the webpage */ - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - uncompressed = decompress_gzip (contents, size); - g_free (contents); - if (uncompressed == NULL) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - /* Look for the link to the itms on phobos */ - itms_url = totem_pl_parser_get_itms_url (uncompressed); - g_free (uncompressed); - } else { - itms_url= g_file_get_uri (file); - memcpy (itms_url, "http", 4); - } - - /* Get the phobos linked, in some weird iTunes only format */ - itms_file = g_file_new_for_uri (itms_url); - g_free (itms_url); - - if (g_file_load_contents (itms_file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) { - g_object_unref (itms_file); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - g_object_unref (itms_file); - - uncompressed = decompress_gzip (contents, size); - g_free (contents); - if (uncompressed == NULL) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - /* And look in the file for the feedURL */ - feed_url = totem_pl_parser_get_feed_url (uncompressed, strlen (uncompressed) + 1); - if (feed_url == NULL) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - ret = totem_pl_parser_add_rss (parser, feed_url, NULL, NULL); - g_object_unref (feed_url); - - return ret; -} - -gboolean -totem_pl_parser_is_itms_feed (GFile *file) -{ - char *url; - - g_return_val_if_fail (file != NULL, FALSE); - - url = g_file_get_uri (file); - - if (g_file_has_uri_scheme (file, "itms") != FALSE - && strstr (url, "phobos.apple.com") != NULL - && strstr (url, "viewPodcast") != NULL) { - g_free (url); - return TRUE; - } - - if (strstr (url, "phobos.apple.com/") != NULL - && strstr (url, "viewPodcast") != NULL) { - g_free (url); - return TRUE; - } - - if (strstr (url, "itunes.com/podcast") != NULL) { - g_free (url); - return TRUE; - } - - g_free (url); - - return FALSE; -} - -static TotemPlParserResult -parse_opml_outline (TotemPlParser *parser, xml_node_t *parent) -{ - xml_node_t* node; - const char *title, *url; - - title = url = NULL; - for (node = parent->child; node != NULL; node = node->next) { - if (node->name == NULL || g_ascii_strcasecmp (node->name, "outline") != 0) - continue; - - url = xml_parser_get_property (node, "xmlUrl"); - title = xml_parser_get_property (node, "text"); - - if (url == NULL) - continue; - - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, url, - NULL); - } - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -static TotemPlParserResult -parse_opml_head_body (TotemPlParser *parser, const char *url, xml_node_t *parent) -{ - xml_node_t* node; - gboolean started; - - started = FALSE; - - for (node = parent->child; node != NULL; node = node->next) { - if (node->name == NULL) - continue; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "body") == 0) { - if (started == FALSE) { - /* Send the info we already have about the feed */ - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IS_PLAYLIST, TRUE, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, url, - NULL); - started = TRUE; - } - - parse_opml_outline (parser, node); - } - } - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_opml (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - xml_node_t* doc; - char *contents, *url; - gsize size; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - xml_parser_init (contents, size, XML_PARSER_CASE_INSENSITIVE); - if (xml_parser_build_tree_with_options (&doc, XML_PARSER_RELAXED | XML_PARSER_MULTI_TEXT) < 0) { - g_free (contents); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - /* If the document has no name */ - if (doc->name == NULL - || g_ascii_strcasecmp (doc->name , "opml") != 0) { - g_free (contents); - xml_parser_free_tree (doc); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - url = g_file_get_uri (file); - parse_opml_head_body (parser, url, doc); - g_free (url); - - g_free (contents); - xml_parser_free_tree (doc); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-podcast.h b/plparse/totem-pl-parser-podcast.h deleted file mode 100644 index f49f6ec..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-podcast.h +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2007 Bastien Nocera - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_PODCAST_H -#define TOTEM_PL_PARSER_PODCAST_H - -G_BEGIN_DECLS - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "totem-pl-parser.h" -#include -#else -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -const char * totem_pl_parser_is_rss (const char *data, gsize len); -const char * totem_pl_parser_is_atom (const char *data, gsize len); -const char * totem_pl_parser_is_opml (const char *data, gsize len); -const char * totem_pl_parser_is_xml_feed (const char *data, gsize len); - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -gboolean totem_pl_parser_is_itms_feed (GFile *file); - -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_xml_feed (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_atom (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_rss (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_itpc (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_zune (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_itms (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_opml (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_PODCAST_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-private.h b/plparse/totem-pl-parser-private.h deleted file mode 100644 index 93d0ac4..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-private.h +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ -/* - 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_PRIVATE_H -#define TOTEM_PL_PARSER_PRIVATE_H - -#include -#include "totem_internal.h" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "totem-pl-parser.h" -#include -#include -#include -#include -#else -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#define MIME_READ_CHUNK_SIZE 1024 -#define UNKNOWN_TYPE "application/octet-stream" -#define DIR_MIME_TYPE "inode/directory" -#define BLOCK_DEVICE_TYPE "x-special/device-block" -#define EMPTY_FILE_TYPE "application/x-zerosize" -#define TEXT_URI_TYPE "text/uri-list" -#define AUDIO_MPEG_TYPE "audio/mpeg" -#define RSS_MIME_TYPE "application/rss+xml" -#define ATOM_MIME_TYPE "application/atom+xml" -#define OPML_MIME_TYPE "text/x-opml+xml" -#define QUICKTIME_META_MIME_TYPE "application/x-quicktime-media-link" -#define ASX_MIME_TYPE "audio/x-ms-asx" -#define ASF_REF_MIME_TYPE "video/x-ms-asf" - -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILE "gfile-object" -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_BASE_FILE "gfile-object-base" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#define DEBUG(file, x) { \ - if (parser->priv->debug) { \ - if (file != NULL) { \ - char *uri; \ - \ - uri = g_file_get_uri (file); \ - x; \ - g_free (uri); \ - } else { \ - const char *uri = "empty"; \ - x; \ - } \ - } \ -} -#else -#define DEBUG(x) { if (parser->priv->debug) x; } -#endif - -struct TotemPlParserPrivate -{ - GList *ignore_schemes; - GList *ignore_mimetypes; - - guint recurse_level; - guint fallback : 1; - guint recurse : 1; - guint debug : 1; - guint force : 1; - guint disable_unsafe : 1; -}; - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -char *totem_pl_parser_read_ini_line_string (char **lines, const char *key, - gboolean dos_mode); -int totem_pl_parser_read_ini_line_int (char **lines, const char *key); -char *totem_pl_parser_read_ini_line_string_with_sep (char **lines, const char *key, - gboolean dos_mode, const char *sep); -char *totem_pl_parser_base_url (GFile *file); -void totem_pl_parser_playlist_end (TotemPlParser *parser, - const char *playlist_title); -int totem_pl_parser_num_entries (TotemPlParser *parser, - GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - gpointer user_data); -gboolean totem_pl_parser_scheme_is_ignored (TotemPlParser *parser, - GFile *file); -gboolean totem_pl_parser_line_is_empty (const char *line); -gboolean totem_pl_parser_write_string (GOutputStream *stream, - const char *buf, - GError **error); -gboolean totem_pl_parser_write_buffer (GOutputStream *stream, - const char *buf, - guint size, - GError **error); -char * totem_pl_parser_relative (GFile *output, - const char *filepath); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_parse_internal (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file); -void totem_pl_parser_add_one_url (TotemPlParser *parser, - const char *url, - const char *title); -void totem_pl_parser_add_one_file (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - const char *title); -void totem_pl_parser_add_url (TotemPlParser *parser, - const char *first_property_name, - ...); -gboolean totem_pl_parser_ignore (TotemPlParser *parser, - const char *url); -void totem_pl_parser_cleanup_xml (char *string); - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_PRIVATE_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-qt.c b/plparse/totem-pl-parser-qt.c deleted file mode 100644 index ccd3005..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-qt.c +++ /dev/null @@ -1,218 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003, 2004 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#include "config.h" - -#include -#include - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "xmlparser.h" -#include -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totemplparser-marshal.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-qt.h" -#include "totem-pl-parser-smil.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -#define QT_NEEDLE " MIME_READ_CHUNK_SIZE) - len = MIME_READ_CHUNK_SIZE; - - /* Check for RTSPtextRTSP Quicktime references */ - if (len <= strlen ("RTSPtextRTSP://")) - return NULL; - if (g_str_has_prefix (data, "RTSPtext") != FALSE - || g_str_has_prefix (data, "rtsptext") != FALSE) { - return QUICKTIME_META_MIME_TYPE; - } - if (g_str_has_prefix (data, "SMILtext") != FALSE) - return QUICKTIME_META_MIME_TYPE; - - if (g_strstr_len (data, len, QT_NEEDLE) != NULL) - return QUICKTIME_META_MIME_TYPE; - - return NULL; -} - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI - -static TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_quicktime_rtsptext (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - char *contents = NULL; - gboolean dos_mode = FALSE; - char *volume, *autoplay, *rtspurl; - gsize size; - char **lines; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - if (strstr(contents,"\x0d") != NULL) - dos_mode = TRUE; - - lines = g_strsplit (contents, dos_mode ? "\x0d\n" : "\n", 0); - - volume = totem_pl_parser_read_ini_line_string_with_sep - (lines, "volume", dos_mode, "="); - autoplay = totem_pl_parser_read_ini_line_string_with_sep - (lines, "autoplay", dos_mode, "="); - - rtspurl = g_strdup (lines[0] + strlen ("RTSPtext")); - if (rtspurl[0] == '\0') { - g_free (rtspurl); - rtspurl = g_strdup (lines[1]); - } - g_strstrip (rtspurl); - - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, rtspurl, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_VOLUME, volume, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTOPLAY, autoplay, - NULL); - g_free (rtspurl); - g_free (volume); - g_free (autoplay); - g_strfreev (lines); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -static TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_quicktime_metalink (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, gpointer data) -{ - xml_node_t *doc, *node; - gsize size; - char *contents; - const char *item_url, *autoplay; - gboolean found; - - if (g_str_has_prefix (data, "RTSPtext") != FALSE - || g_str_has_prefix (data, "rtsptext") != FALSE) { - return totem_pl_parser_add_quicktime_rtsptext (parser, file, base_file, data); - } - if (g_str_has_prefix (data, "SMILtext") != FALSE) { - char *contents; - gsize size; - TotemPlParserResult retval; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - retval = totem_pl_parser_add_smil_with_data (parser, - file, base_file, - contents + strlen ("SMILtext"), - size - strlen ("SMILtext")); - g_free (contents); - return retval; - } - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - xml_parser_init (contents, size, XML_PARSER_CASE_INSENSITIVE); - if (xml_parser_build_tree_with_options (&doc, XML_PARSER_RELAXED | XML_PARSER_MULTI_TEXT) < 0) { - g_free (contents); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - g_free (contents); - - /* Check for quicktime type */ - for (node = doc, found = FALSE; node != NULL; node = node->next) { - const char *type; - - if (node->name == NULL) - continue; - if (g_ascii_strcasecmp (node->name , "?quicktime") != 0) - continue; - type = xml_parser_get_property (node, "type"); - if (g_ascii_strcasecmp ("application/x-quicktime-media-link", type) != 0) - continue; - found = TRUE; - } - - if (found == FALSE) { - xml_parser_free_tree (doc); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - if (!doc || !doc->name - || g_ascii_strcasecmp (doc->name, "embed") != 0) { - xml_parser_free_tree (doc); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - item_url = xml_parser_get_property (doc, "src"); - if (!item_url) { - xml_parser_free_tree (doc); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - autoplay = xml_parser_get_property (doc, "autoplay"); - /* Add a default as per the QuickTime docs */ - if (autoplay == NULL) - autoplay = "true"; - - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, item_url, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTOPLAY, autoplay, - NULL); - xml_parser_free_tree (doc); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_quicktime (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - if (data == NULL || totem_pl_parser_is_quicktime (data, strlen (data)) == NULL) { - char *url; - - url = g_file_get_uri (file); - totem_pl_parser_add_one_url (parser, url, NULL); - g_free (url); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - return totem_pl_parser_add_quicktime_metalink (parser, file, base_file, data); -} - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-qt.h b/plparse/totem-pl-parser-qt.h deleted file mode 100644 index 2be3293..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-qt.h +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -/* - 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_QT_H -#define TOTEM_PL_PARSER_QT_H - -G_BEGIN_DECLS - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "totem-pl-parser.h" -#include -#else -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -const char * totem_pl_parser_is_quicktime (const char *data, gsize len); - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_quicktime (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_QT_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-smil.c b/plparse/totem-pl-parser-smil.c deleted file mode 100644 index c095edd..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-smil.c +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003, 2004 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#include "config.h" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include -#include -#include -#include "xmlparser.h" -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totemplparser-marshal.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-smil.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -static TotemPlParserResult -parse_smil_entry (TotemPlParser *parser, - GFile *base_file, - xml_node_t *doc, - xml_node_t *parent, - const char *parent_title) -{ - xml_node_t *node; - const char *title, *url, *author, *abstract, *dur, *clip_begin, *copyright; - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - title = NULL; - url = NULL; - author = NULL; - abstract = NULL; - dur = NULL; - clip_begin = NULL; - copyright = NULL; - - for (node = parent->child; node != NULL; node = node->next) - { - if (node->name == NULL) - continue; - - /* ENTRY should only have one ref and one title nodes */ - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "video") == 0 || g_ascii_strcasecmp (node->name, "audio") == 0) { - url = xml_parser_get_property (node, "src"); - title = xml_parser_get_property (node, "title"); - author = xml_parser_get_property (node, "author"); - dur = xml_parser_get_property (node, "dur"); - clip_begin = xml_parser_get_property (node, "clip-begin"); - abstract = xml_parser_get_property (node, "abstract"); - copyright = xml_parser_get_property (node, "copyright"); - - if (url != NULL) { - GFile *resolved; - - if (base_file != NULL && strstr (url, "://") == NULL) - resolved = g_file_resolve_relative_path (base_file, url); - else - resolved = g_file_new_for_uri (url); - - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILE, resolved, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title ? title : parent_title, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ABSTRACT, abstract, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_COPYRIGHT, copyright, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTHOR, author, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_STARTTIME, clip_begin, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION, dur, - NULL); - g_object_unref (resolved); - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - } else { - if (parse_smil_entry (parser, - base_file, doc, node, parent_title) != FALSE) - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - } - - return retval; -} - -static const char* -parse_smil_head (TotemPlParser *parser, xml_node_t *doc, xml_node_t *parent) -{ - xml_node_t *node; - const char *title; - - title = NULL; - - for (node = parent->child; node != NULL; node = node->next) { - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "meta") == 0) { - const char *prop; - prop = xml_parser_get_property (node, "name"); - if (prop != NULL && g_ascii_strcasecmp (prop, "title") == 0) { - title = xml_parser_get_property (node, "content"); - if (title != NULL) - break; - } - } - } - - return title; -} - -static TotemPlParserResult -parse_smil_entries (TotemPlParser *parser, GFile *base_file, xml_node_t *doc) -{ - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - const char *title; - xml_node_t *node; - - title = NULL; - - for (node = doc->child; node != NULL; node = node->next) { - if (node->name == NULL) - continue; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "body") == 0) { - if (parse_smil_entry (parser, base_file, - doc, node, title) != FALSE) { - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - } else if (title == NULL) { - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "head") == 0) - title = parse_smil_head (parser, doc, node); - } - } - - return retval; -} - -static TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_smil_with_doc (TotemPlParser *parser, GFile *file, - GFile *base_file, xml_node_t *doc) -{ - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - - /* If the document has no root, or no name */ - if(doc->name == NULL - || g_ascii_strcasecmp (doc->name, "smil") != 0) { - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - retval = parse_smil_entries (parser, base_file, doc); - - return retval; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_smil (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, gpointer data) -{ - char *contents; - gsize size; - TotemPlParserResult retval; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - retval = totem_pl_parser_add_smil_with_data (parser, file, - base_file, contents, size); - g_free (contents); - - return retval; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_smil_with_data (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - const char *contents, int size) -{ - xml_node_t* doc; - TotemPlParserResult retval; - - xml_parser_init (contents, size, XML_PARSER_CASE_INSENSITIVE); - if (xml_parser_build_tree_with_options (&doc, XML_PARSER_RELAXED | XML_PARSER_MULTI_TEXT) < 0) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - retval = totem_pl_parser_add_smil_with_doc (parser, file, base_file, doc); - xml_parser_free_tree (doc); - - return retval; -} - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-smil.h b/plparse/totem-pl-parser-smil.h deleted file mode 100644 index 07ed194..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-smil.h +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -/* - 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_SMIL_H -#define TOTEM_PL_PARSER_SMIL_H - -G_BEGIN_DECLS - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "totem-pl-parser.h" -#include -#else -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_smil (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_smil_with_data (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - const char *contents, - int size); -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_SMIL_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-wm.c b/plparse/totem-pl-parser-wm.c deleted file mode 100644 index 5b605bd..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-wm.c +++ /dev/null @@ -1,438 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003, 2004 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#include "config.h" - -#include -#include - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "xmlparser.h" -#include -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totemplparser-marshal.h" -#include "totem-disc.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-wm.h" -#include "totem-pl-parser-lines.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -#define ASX_NEEDLE " MIME_READ_CHUNK_SIZE) - len = MIME_READ_CHUNK_SIZE; - - if (g_strstr_len (data, len, ASX_NEEDLE) != NULL) - return ASX_MIME_TYPE; - if (g_strstr_len (data, len, ASX_NEEDLE2) != NULL) - return ASX_MIME_TYPE; - if (g_strstr_len (data, len, ASX_NEEDLE3) != NULL) - return ASX_MIME_TYPE; - - return FALSE; -} - -const char * -totem_pl_parser_is_asf (const char *data, gsize len) -{ - if (len == 0) - return NULL; - - if (g_str_has_prefix (data, "[Reference]") != FALSE - || g_str_has_prefix (data, "ASF ") != FALSE - || g_str_has_prefix (data, "[Address]") != FALSE) { - return ASF_REF_MIME_TYPE; - } - - return totem_pl_parser_is_asx (data, len); -} - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI - -static TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_asf_reference_parser (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - char *contents, **lines, *ref, *split_char; - gsize size; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - if (strstr(contents,"\x0d") == NULL) { - split_char = "\n"; - } else { - split_char = "\x0d\n"; - } - - lines = g_strsplit (contents, split_char, 0); - g_free (contents); - - /* Try to get Ref1 first */ - ref = totem_pl_parser_read_ini_line_string (lines, "Ref1", FALSE); - if (ref == NULL) { - g_strfreev (lines); - return totem_pl_parser_add_asx (parser, file, base_file, data); - } - - /* change http to mmsh, thanks Microsoft */ - if (g_str_has_prefix (ref, "http") != FALSE) - memcpy(ref, "mmsh", 4); - - totem_pl_parser_add_one_url (parser, ref, NULL); - g_free (ref); - - /* Don't try to get Ref2, as it's only ever - * supposed to be a fallback */ - - g_strfreev (lines); - - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; -} - -static TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_asf_parser (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - char *contents, *ref; - gsize size; - - /* NSC files are handled directly by GStreamer */ - if (g_str_has_prefix (data, "[Address]") != FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - - if (g_str_has_prefix (data, "ASF ") == FALSE) { - return totem_pl_parser_add_asf_reference_parser (parser, file, base_file, data); - } - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - if (size <= 4) { - g_free (contents); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - /* Skip 'ASF ' */ - ref = contents + 4; - if (g_str_has_prefix (ref, "http") != FALSE) { - memcpy(ref, "mmsh", 4); - totem_pl_parser_add_one_url (parser, ref, NULL); - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - g_free (contents); - - return retval; -} - -static gboolean -parse_asx_entry (TotemPlParser *parser, GFile *base_file, xml_node_t *parent) -{ - xml_node_t *node; - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - GFile *resolved; - const char *url; - const char *title, *duration, *starttime, *author; - const char *moreinfo, *abstract, *copyright; - - title = NULL; - url = NULL; - duration = NULL; - starttime = NULL; - moreinfo = NULL; - abstract = NULL; - copyright = NULL; - author = NULL; - - for (node = parent->child; node != NULL; node = node->next) { - if (node->name == NULL) - continue; - - /* ENTRY can only have one title node but multiple REFs */ - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "ref") == 0) { - const char *tmp; - - tmp = xml_parser_get_property (node, "href"); - if (tmp == NULL) - continue; - /* FIXME, should we prefer mms streams, or non-mms? - * See bug #352559 */ - if (url == NULL) - url = tmp; - - continue; - } - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "title") == 0) - title = node->data; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "author") == 0) - author = node->data; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "moreinfo") == 0) { - const char *tmp; - - tmp = xml_parser_get_property (node, "href"); - if (tmp == NULL) - continue; - moreinfo = tmp; - } - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "copyright") == 0) - copyright = node->data; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "abstract") == 0) - abstract = node->data; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "duration") == 0) { - const char *tmp; - - tmp = xml_parser_get_property (node, "value"); - if (tmp == NULL) - continue; - duration = tmp; - } - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "starttime") == 0) { - const char *tmp; - - tmp = xml_parser_get_property (node, "value"); - if (tmp == NULL) - continue; - starttime = tmp; - } - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "param") == 0) { - const char *name, *value; - - name = xml_parser_get_property (node, "name"); - if (name == NULL || g_ascii_strcasecmp (name, "showwhilebuffering") != 0) - continue; - value = xml_parser_get_property (node, "value"); - if (value == NULL || g_ascii_strcasecmp (value, "true") != 0) - continue; - - /* We ignore items that are the buffering images */ - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED; - goto bail; - } - } - - if (url == NULL) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - - if (base_file != NULL && strstr (url, "://") == NULL) - resolved = g_file_resolve_relative_path (base_file, url); - else - resolved = g_file_new_for_uri (url); - - /* .asx files can contain references to other .asx files */ - retval = totem_pl_parser_parse_internal (parser, resolved, NULL); - if (retval != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS) { - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILE, resolved, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ABSTRACT, abstract, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_COPYRIGHT, copyright, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTHOR, author, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_STARTTIME, starttime, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION, duration, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_MOREINFO, moreinfo, - NULL); - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - g_object_unref (resolved); - -bail: - return retval; -} - -static gboolean -parse_asx_entryref (TotemPlParser *parser, GFile *base_file, xml_node_t *node) -{ - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - const char *url; - GFile *resolved; - - url = xml_parser_get_property (node, "href"); - - if (url == NULL) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - if (base_file != NULL && strstr (url, "://") == NULL) - resolved = g_file_resolve_relative_path (base_file, url); - else - resolved = g_file_new_for_uri (url); - - /* .asx files can contain references to other .asx files */ - retval = totem_pl_parser_parse_internal (parser, resolved, NULL); - if (retval != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS) { - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILE, resolved, - NULL); - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - g_object_unref (resolved); - - return retval; -} - -//FIXME the retval is completely wrong -static gboolean -parse_asx_entries (TotemPlParser *parser, const char *url, GFile *base_file, xml_node_t *parent) -{ - char *title = NULL; - GFile *new_base; - xml_node_t *node; - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - new_base = NULL; - - for (node = parent->child; node != NULL; node = node->next) { - if (node->name == NULL) - continue; - - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "title") == 0) { - g_free (title); - title = g_strdup (node->data); - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IS_PLAYLIST, TRUE, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, url, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - NULL); - } - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "base") == 0) { - const char *str; - str = xml_parser_get_property (node, "href"); - if (str != NULL) { - if (new_base != NULL) - g_object_unref (new_base); - new_base = g_file_new_for_uri (str); - } - } - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "entry") == 0) { - /* Whee! found an entry here, find the REF and TITLE */ - if (parse_asx_entry (parser, new_base ? new_base : base_file, node) != FALSE) - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "entryref") == 0) { - /* Found an entryref, extract the REF attribute */ - if (parse_asx_entryref (parser, new_base ? new_base : base_file, node) != FALSE) - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - if (g_ascii_strcasecmp (node->name, "repeat") == 0) { - /* Repeat at the top-level */ - if (parse_asx_entries (parser, url, new_base ? new_base : base_file, node) != FALSE) - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - } - - if (new_base != NULL) - g_object_unref (new_base); - if (title != NULL) - totem_pl_parser_playlist_end (parser, url); - g_free (title); - - return retval; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_asx (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - xml_node_t* doc; - char *contents, *url; - gsize size; - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - - if (data != NULL && totem_pl_parser_is_uri_list (data, strlen (data)) != FALSE) { - return totem_pl_parser_add_ram (parser, file, data); - } - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - xml_parser_init (contents, size, XML_PARSER_CASE_INSENSITIVE); - if (xml_parser_build_tree_with_options (&doc, XML_PARSER_RELAXED | XML_PARSER_MULTI_TEXT) < 0) { - g_free (contents); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - /* If the document has no name */ - if (doc->name == NULL - || g_ascii_strcasecmp (doc->name , "asx") != 0) { - g_free (contents); - xml_parser_free_tree (doc); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - url = g_file_get_uri (file); - - if (parse_asx_entries (parser, url, base_file, doc) != FALSE) - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - - g_free (url); - g_free (contents); - xml_parser_free_tree (doc); - - return retval; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_asf (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - if (data == NULL) { - totem_pl_parser_add_one_file (parser, file, NULL); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - if (totem_pl_parser_is_asf (data, strlen (data)) == FALSE) { - totem_pl_parser_add_one_file (parser, file, NULL); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - return totem_pl_parser_add_asf_parser (parser, file, base_file, data); -} - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-wm.h b/plparse/totem-pl-parser-wm.h deleted file mode 100644 index 658b7a9..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-wm.h +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -/* - 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_WM_H -#define TOTEM_PL_PARSER_WM_H - -G_BEGIN_DECLS - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "totem-pl-parser.h" -#include -#else -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -const char * totem_pl_parser_is_asf (const char *data, gsize len); -const char * totem_pl_parser_is_asx (const char *data, gsize len); - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_asf (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_asx (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_WM_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser-xspf.c b/plparse/totem-pl-parser-xspf.c deleted file mode 100644 index d1a179e..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-xspf.c +++ /dev/null @@ -1,321 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003, 2004 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#include "config.h" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totemplparser-marshal.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-xspf.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI - -#define SAFE_FREE(x) { if (x != NULL) xmlFree (x); } - -static xmlDocPtr -totem_pl_parser_parse_xml_file (GFile *file) -{ - xmlDocPtr doc; - char *contents; - gsize size; - - if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, &size, NULL, NULL) == FALSE) - return NULL; - - /* Try to remove HTML style comments */ - { - char *needle; - - while ((needle = strstr (contents, "", 3) != 0) { - *needle = ' '; - needle++; - if (*needle == '\0') - break; - } - } - } - - doc = xmlParseMemory (contents, size); - if (doc == NULL) - doc = xmlRecoverMemory (contents, size); - g_free (contents); - - return doc; -} - -gboolean -totem_pl_parser_write_xspf (TotemPlParser *parser, GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - GFile *output, const char *title, - gpointer user_data, GError **error) -{ - GFileOutputStream *stream; - int num_entries_total, num_entries, i; - char *buf; - gboolean success; - - num_entries = totem_pl_parser_num_entries (parser, model, func, user_data); - num_entries_total = gtk_tree_model_iter_n_children (model, NULL); - - stream = g_file_replace (output, NULL, FALSE, G_FILE_CREATE_NONE, NULL, error); - if (stream == NULL) - return FALSE; - - buf = g_strdup_printf ("\n" - "\n" - " \n"); - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (buf); - if (success == FALSE) - return FALSE; - - for (i = 1; i <= num_entries_total; i++) { - GtkTreeIter iter; - char *url, *url_escaped, *relative, *title; - GFile *file; - gboolean custom_title; - - if (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, i - 1) == FALSE) - continue; - - func (model, &iter, &url, &title, &custom_title, user_data); - file = g_file_new_for_uri (url); - - if (totem_pl_parser_scheme_is_ignored (parser, file) != FALSE) { - g_object_unref (file); - g_free (url); - g_free (title); - continue; - } - g_object_unref (file); - - relative = totem_pl_parser_relative (output, url); - url_escaped = g_markup_escape_text (relative ? relative : url, -1); - buf = g_strdup_printf (" \n" - " %s\n", url_escaped); - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (url); - g_free (url_escaped); - g_free (relative); - g_free (buf); - if (success == FALSE) { - g_free (title); - return FALSE; - } - - if (custom_title == TRUE) - buf = g_strdup_printf (" %s\n" - " \n", title); - else - buf = g_strdup_printf (" \n"); - - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (buf); - g_free (title); - if (success == FALSE) - return FALSE; - } - - buf = g_strdup_printf (" \n" - ""); - success = totem_pl_parser_write_string (G_OUTPUT_STREAM (stream), buf, error); - g_free (buf); - - g_object_unref (stream); - - return success; -} - -static gboolean -parse_xspf_track (TotemPlParser *parser, GFile *base_file, xmlDocPtr doc, - xmlNodePtr parent) -{ - xmlNodePtr node; - xmlChar *title, *url, *image_url, *artist, *album, *duration, *moreinfo; - xmlChar *download_url, *id; - GFile *resolved; - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - title = NULL; - url = NULL; - image_url = NULL; - artist = NULL; - album = NULL; - duration = NULL; - moreinfo = NULL; - download_url = NULL; - id = NULL; - - for (node = parent->children; node != NULL; node = node->next) - { - if (node->name == NULL) - continue; - - if (g_ascii_strcasecmp ((char *)node->name, "location") == 0) - url = xmlNodeListGetString (doc, node->xmlChildrenNode, 1); - else if (g_ascii_strcasecmp ((char *)node->name, "title") == 0) - title = xmlNodeListGetString (doc, node->xmlChildrenNode, 1); - else if (g_ascii_strcasecmp ((char *)node->name, "image") == 0) - image_url = xmlNodeListGetString (doc, node->xmlChildrenNode, 1); - /* Last.fm uses creator for the artist */ - else if (g_ascii_strcasecmp ((char *)node->name, "creator") == 0) - artist = xmlNodeListGetString (doc, node->xmlChildrenNode, 1); - else if (g_ascii_strcasecmp ((char *)node->name, "duration") == 0) - duration = xmlNodeListGetString (doc, node->xmlChildrenNode, 1); - else if (g_ascii_strcasecmp ((char *)node->name, "link") == 0) { - xmlChar *rel; - - rel = xmlGetProp (node, (const xmlChar *) "rel"); - if (rel != NULL) { - if (g_ascii_strcasecmp ((char *) rel, "http://www.last.fm/trackpage") == 0) - moreinfo = xmlNodeListGetString (doc, node->xmlChildrenNode, 1); - else if (g_ascii_strcasecmp ((char *) rel, "http://www.last.fm/freeTrackURL") == 0) - download_url = xmlNodeListGetString (doc, node->xmlChildrenNode, 1); - xmlFree (rel); - } else { - /* If we don't have a rel="", then it's not a last.fm playlist */ - moreinfo = xmlNodeListGetString (doc, node->xmlChildrenNode, 1); - } - } else if (g_ascii_strcasecmp ((char *)node->name, "album") == 0) - album = xmlNodeListGetString (doc, node->xmlChildrenNode, 1); - else if (g_ascii_strcasecmp ((char *)node->name, "trackauth") == 0) - id = xmlNodeListGetString (doc, node->xmlChildrenNode, 1); - } - - if (url == NULL) { - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - goto bail; - } - - if (base_file != NULL && strstr ((char *) url, "://") == NULL) - resolved = g_file_resolve_relative_path (base_file, (const char *) url); - else - resolved = g_file_new_for_uri ((const char *) url); - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILE, resolved, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION_MS, duration, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IMAGE_URL, image_url, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTHOR, artist, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ALBUM, album, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_MOREINFO, moreinfo, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DOWNLOAD_URL, download_url, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ID, id, - NULL); - g_object_unref (resolved); - - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - -bail: - SAFE_FREE (title); - SAFE_FREE (url); - SAFE_FREE (image_url); - SAFE_FREE (artist); - SAFE_FREE (album); - SAFE_FREE (duration); - SAFE_FREE (moreinfo); - - return retval; -} - -static gboolean -parse_xspf_trackList (TotemPlParser *parser, GFile *base_file, xmlDocPtr doc, - xmlNodePtr parent) -{ - xmlNodePtr node; - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - for (node = parent->children; node != NULL; node = node->next) - { - if (node->name == NULL) - continue; - - if (g_ascii_strcasecmp ((char *)node->name, "track") == 0) - if (parse_xspf_track (parser, base_file, doc, node) != FALSE) - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - return retval; -} - -static gboolean -parse_xspf_entries (TotemPlParser *parser, GFile *base_file, xmlDocPtr doc, - xmlNodePtr parent) -{ - xmlNodePtr node; - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - for (node = parent->children; node != NULL; node = node->next) { - if (node->name == NULL) - continue; - - if (g_ascii_strcasecmp ((char *)node->name, "trackList") == 0) - if (parse_xspf_trackList (parser, base_file, doc, node) != FALSE) - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - return retval; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_add_xspf (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data) -{ - xmlDocPtr doc; - xmlNodePtr node; - TotemPlParserResult retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - - doc = totem_pl_parser_parse_xml_file (file); - - /* If the document has no root, or no name */ - if(!doc || !doc->children - || !doc->children->name - || g_ascii_strcasecmp ((char *)doc->children->name, - "playlist") != 0) { - if (doc != NULL) - xmlFreeDoc(doc); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - } - - for (node = doc->children; node != NULL; node = node->next) { - if (parse_xspf_entries (parser, base_file, doc, node) != FALSE) - retval = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - xmlFreeDoc(doc); - return retval; -} -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - diff --git a/plparse/totem-pl-parser-xspf.h b/plparse/totem-pl-parser-xspf.h deleted file mode 100644 index 85e4c5f..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser-xspf.h +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -/* - 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_XSPF_H -#define TOTEM_PL_PARSER_XSPF_H - -G_BEGIN_DECLS - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include "totem-pl-parser.h" -#include -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -gboolean totem_pl_parser_write_xspf (TotemPlParser *parser, - GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - GFile *output, - const char *title, - gpointer user_data, - GError **error); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_add_xspf (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file, - gpointer data); -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_XSPF_H */ diff --git a/plparse/totem-pl-parser.c b/plparse/totem-pl-parser.c deleted file mode 100644 index 56f636b..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser.c +++ /dev/null @@ -1,1946 +0,0 @@ -/* - Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003, 2004 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Authors: Bastien Nocera - */ - -/** - * SECTION:totem-pl-parser - * @short_description: playlist parser - * @stability: Stable - * @include: totem-pl-parser.h - * - * #TotemPlParser is a general-purpose playlist parser and writer, with - * support for several different types of playlist. - * - * - * Reading a Playlist - * - * TotemPlParser *pl = totem_pl_parser_new (); - * g_object_set (pl, "recurse", FALSE, "disable-unsafe", TRUE, NULL); - * g_signal_connect (G_OBJECT (pl), "playlist-started", G_CALLBACK (playlist_started), NULL); - * g_signal_connect (G_OBJECT (pl), "entry-parsed", G_CALLBACK (entry_parsed), NULL); - * - * if (totem_pl_parser_parse (pl, "http://example.com/playlist.pls", FALSE) != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS) - * g_error ("Playlist parsing failed."); - * - * g_object_unref (pl); - * - * - * - * - * Getting Metadata from Entries - * - * static void - * entry_parsed (TotemPlParser *parser, const gchar *uri, GHashTable *metadata, gpointer user_data) - * { - * gchar *title = g_hash_table_lookup (metadata, TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE); - * if (title != NULL) - * g_message ("Entry title: %s", title); - * else - * g_message ("Entry (URI: %s) has no title.", uri); - * } - * - * - * - * - * Writing a Playlist - * - * void - * parser_func (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, gchar **uri, gchar **title, gboolean *custom_title, gpointer user_data) - * { - * gtk_tree_model_get (model, iter, - * 0, uri, - * 1, title, - * 2, custom_title, - * -1); - * } - * - * { - * TotemPlParser *pl; - * GtkTreeModel *tree_model; - * - * pl = totem_pl_parser_new (); - * - * &slash;* Your tree model can be as simple or as complex as you like; - * * parser_func() will just have to return the entry title, URI and custom title flag from it. *&slash; - * tree_model = gtk_list_store_new (3, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_BOOLEAN); - * populate_model (tree_model); - * - * if (totem_pl_parser_write (pl, tree_model, parser_func, "/tmp/playlist.pls", TOTEM_PL_PARSER_PLS, NULL, NULL) != TRUE) - * g_error ("Playlist writing failed."); - * - * g_object_unref (tree_model); - * g_object_unref (pl); - * } - * - * - **/ - -#include "config.h" - -#include -#include -#include -#include -#include - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#include -#include -#include - -#include "totem-pl-parser.h" -#include "totemplparser-marshal.h" -#include "totem-disc.h" -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -#include "totem-pl-parser-mini.h" -#include "totem-pl-parser-wm.h" -#include "totem-pl-parser-qt.h" -#include "totem-pl-parser-pls.h" -#include "totem-pl-parser-xspf.h" -#include "totem-pl-parser-media.h" -#include "totem-pl-parser-smil.h" -#include "totem-pl-parser-pla.h" -#include "totem-pl-parser-podcast.h" -#include "totem-pl-parser-lines.h" -#include "totem-pl-parser-misc.h" -#include "totem-pl-parser-private.h" - -#define READ_CHUNK_SIZE 8192 -#define RECURSE_LEVEL_MAX 4 - -#define D(x) if (debug) x - -typedef const char * (*PlaylistIdenCallback) (const char *data, gsize len); - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -typedef TotemPlParserResult (*PlaylistCallback) (TotemPlParser *parser, GFile *url, GFile *base_file, gpointer data); -#endif - -typedef struct { - char *mimetype; -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI - PlaylistCallback func; -#endif - PlaylistIdenCallback iden; -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI - guint unsafe : 1; -#endif -} PlaylistTypes; - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -#define PLAYLIST_TYPE(mime,cb,identcb,unsafe) { mime, cb, identcb, unsafe } -#define PLAYLIST_TYPE2(mime,cb,identcb) { mime, cb, identcb } -#define PLAYLIST_TYPE3(mime) { mime, NULL, NULL, FALSE } -#else -#define PLAYLIST_TYPE(mime,cb,identcb,unsafe) { mime } -#define PLAYLIST_TYPE2(mime,cb,identcb) { mime, identcb } -#define PLAYLIST_TYPE3(mime) { mime } -#endif - -/* These ones need a special treatment, mostly parser formats */ -static PlaylistTypes special_types[] = { - PLAYLIST_TYPE ("audio/x-mpegurl", totem_pl_parser_add_m3u, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("audio/playlist", totem_pl_parser_add_m3u, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("audio/x-scpls", totem_pl_parser_add_pls, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("application/x-smil", totem_pl_parser_add_smil, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("application/smil", totem_pl_parser_add_smil, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("video/x-ms-wvx", totem_pl_parser_add_asx, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("audio/x-ms-wax", totem_pl_parser_add_asx, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("application/xspf+xml", totem_pl_parser_add_xspf, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("text/uri-list", totem_pl_parser_add_ra, totem_pl_parser_is_uri_list, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("text/x-google-video-pointer", totem_pl_parser_add_gvp, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("text/google-video-pointer", totem_pl_parser_add_gvp, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("audio/x-iriver-pla", totem_pl_parser_add_pla, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("application/atom+xml", totem_pl_parser_add_atom, NULL, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("application/rss+xml", totem_pl_parser_add_rss, totem_pl_parser_is_rss, FALSE), - PLAYLIST_TYPE ("text/x-opml+xml", totem_pl_parser_add_opml, NULL, FALSE), -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI - PLAYLIST_TYPE ("application/x-desktop", totem_pl_parser_add_desktop, NULL, TRUE), - PLAYLIST_TYPE ("application/x-gnome-app-info", totem_pl_parser_add_desktop, NULL, TRUE), - PLAYLIST_TYPE ("application/x-cd-image", totem_pl_parser_add_iso, NULL, TRUE), - PLAYLIST_TYPE ("application/x-extension-img", totem_pl_parser_add_iso, NULL, TRUE), - PLAYLIST_TYPE ("application/x-cue", totem_pl_parser_add_cue, NULL, TRUE), - PLAYLIST_TYPE (DIR_MIME_TYPE, totem_pl_parser_add_directory, NULL, TRUE), - PLAYLIST_TYPE (BLOCK_DEVICE_TYPE, totem_pl_parser_add_block, NULL, TRUE), -#endif -}; - -/* These ones are "dual" types, might be a video, might be a parser - * Please keep the same _is_ functions together */ -static PlaylistTypes dual_types[] = { - PLAYLIST_TYPE2 ("audio/x-real-audio", totem_pl_parser_add_ra, totem_pl_parser_is_uri_list), - PLAYLIST_TYPE2 ("audio/x-pn-realaudio", totem_pl_parser_add_ra, totem_pl_parser_is_uri_list), - PLAYLIST_TYPE2 ("application/ram", totem_pl_parser_add_ra, totem_pl_parser_is_uri_list), - PLAYLIST_TYPE2 ("application/vnd.rn-realmedia", totem_pl_parser_add_ra, totem_pl_parser_is_uri_list), - PLAYLIST_TYPE2 ("audio/x-pn-realaudio-plugin", totem_pl_parser_add_ra, totem_pl_parser_is_uri_list), - PLAYLIST_TYPE2 ("audio/vnd.rn-realaudio", totem_pl_parser_add_ra, totem_pl_parser_is_uri_list), - PLAYLIST_TYPE2 ("audio/x-realaudio", totem_pl_parser_add_ra, totem_pl_parser_is_uri_list), - PLAYLIST_TYPE2 ("text/plain", totem_pl_parser_add_ra, totem_pl_parser_is_uri_list), - PLAYLIST_TYPE2 ("audio/x-ms-asx", totem_pl_parser_add_asx, totem_pl_parser_is_asx), - PLAYLIST_TYPE2 ("video/x-ms-asf", totem_pl_parser_add_asf, totem_pl_parser_is_asf), - PLAYLIST_TYPE2 ("video/x-ms-wmv", totem_pl_parser_add_asf, totem_pl_parser_is_asf), - PLAYLIST_TYPE2 ("video/quicktime", totem_pl_parser_add_quicktime, totem_pl_parser_is_quicktime), - PLAYLIST_TYPE2 ("video/mp4", totem_pl_parser_add_quicktime, totem_pl_parser_is_quicktime), - PLAYLIST_TYPE2 ("application/x-quicktime-media-link", totem_pl_parser_add_quicktime, totem_pl_parser_is_quicktime), - PLAYLIST_TYPE2 ("application/x-quicktimeplayer", totem_pl_parser_add_quicktime, totem_pl_parser_is_quicktime), - PLAYLIST_TYPE2 ("application/xml", totem_pl_parser_add_xml_feed, totem_pl_parser_is_xml_feed), -}; - -static char *totem_pl_parser_mime_type_from_data (gconstpointer data, int len); - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI - -static void totem_pl_parser_set_property (GObject *object, - guint prop_id, - const GValue *value, - GParamSpec *pspec); -static void totem_pl_parser_get_property (GObject *object, - guint prop_id, - GValue *value, - GParamSpec *pspec); - -enum { - PROP_NONE, - PROP_RECURSE, - PROP_DEBUG, - PROP_FORCE, - PROP_DISABLE_UNSAFE -}; - -/* Signals */ -enum { - ENTRY_PARSED, - PLAYLIST_STARTED, - PLAYLIST_ENDED, - LAST_SIGNAL -}; - -static int totem_pl_parser_table_signals[LAST_SIGNAL]; -static GParamSpecPool *totem_pl_parser_pspec_pool = NULL; -static gboolean i18n_done = FALSE; - -static void totem_pl_parser_class_init (TotemPlParserClass *klass); -static void totem_pl_parser_base_class_finalize (TotemPlParserClass *klass); -static void totem_pl_parser_init (TotemPlParser *parser); -static void totem_pl_parser_finalize (GObject *object); - -static void totem_pl_parser_init (TotemPlParser *self); -static void totem_pl_parser_class_init (TotemPlParserClass *klass); -static gpointer totem_pl_parser_parent_class = NULL; - -GType -totem_pl_parser_get_type (void) -{ - static volatile gsize g_define_type_id__volatile = 0; - if (g_once_init_enter (&g_define_type_id__volatile)) - { - const GTypeInfo g_define_type_info = { - sizeof (TotemPlParserClass), - NULL, - (GBaseFinalizeFunc) totem_pl_parser_base_class_finalize, - (GClassInitFunc) totem_pl_parser_class_init, - NULL, - NULL, - sizeof (TotemPlParser), - 0, - (GInstanceInitFunc) totem_pl_parser_init, - }; - GType g_define_type_id = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT, "TotemPlParser", &g_define_type_info, 0); - g_once_init_leave (&g_define_type_id__volatile, g_define_type_id); - } - return g_define_type_id__volatile; -} - -static void -totem_pl_parser_class_init (TotemPlParserClass *klass) -{ - GParamSpec *pspec; - GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); - - totem_pl_parser_parent_class = g_type_class_peek_parent (klass); - g_type_class_add_private (klass, sizeof (TotemPlParserPrivate)); - - object_class->finalize = totem_pl_parser_finalize; - object_class->set_property = totem_pl_parser_set_property; - object_class->get_property = totem_pl_parser_get_property; - - /* Properties */ - - /** - * TotemPlParser:recurse: - * - * If %TRUE, the parser will recursively fetch playlists linked to by - * the current one. - **/ - g_object_class_install_property (object_class, - PROP_RECURSE, - g_param_spec_boolean ("recurse", - "recurse", - "Whether or not to process URLs further", - TRUE, - G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); - - /** - * TotemPlParser:debug: - * - * If %TRUE, the parser will output debug information. - **/ - g_object_class_install_property (object_class, - PROP_DEBUG, - g_param_spec_boolean ("debug", - "debug", - "Whether or not to enable debugging output", - FALSE, - G_PARAM_READWRITE)); - - /** - * TotemPlParser:force: - * - * If %TRUE, the parser will attempt to parse a playlist, even if it - * appears to be unsupported (usually because of its filename extension). - **/ - g_object_class_install_property (object_class, - PROP_FORCE, - g_param_spec_boolean ("force", - "force", - "Whether or not to force parsing the file if the playlist looks unsupported", - FALSE, - G_PARAM_READWRITE)); - - /** - * TotemPlParser:disable-unsafe: - * - * If %TRUE, the parser will not parse unsafe locations, such as local devices - * and local files if the playlist isn't local. This is useful if the library - * is parsing a playlist from a remote location such as a website. - **/ - g_object_class_install_property (object_class, - PROP_DISABLE_UNSAFE, - g_param_spec_boolean ("disable-unsafe", - "disable-unsafe", - "Whether or not to disable parsing of unsafe locations", - FALSE, - G_PARAM_READWRITE)); - - /** - * TotemPlParser::entry-parsed: - * @parser: the object which received the signal - * @uri: the URI of the entry parsed - * @metadata: a #GHashTable of metadata relating to the entry added - * - * The ::entry-parsed signal is emitted when a new entry is parsed. - */ - totem_pl_parser_table_signals[ENTRY_PARSED] = - g_signal_new ("entry-parsed", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_LAST, - G_STRUCT_OFFSET (TotemPlParserClass, entry_parsed), - NULL, NULL, - totemplparser_marshal_VOID__STRING_BOXED, - G_TYPE_NONE, 2, G_TYPE_STRING, TOTEM_TYPE_PL_PARSER_METADATA); - /** - * TotemPlParser::playlist-started: - * @parser: the object which received the signal - * @uri: the URI of the new playlist started - * @metadata: a #GHashTable of metadata relating to the playlist that - * started. - * - * The ::playlist-started signal is emitted when a playlist parsing has - * started. This signal isn't emitted for all types of playlists, but - * can be relied on to be called for playlists which support playlist - * metadata, such as title. - */ - totem_pl_parser_table_signals[PLAYLIST_STARTED] = - g_signal_new ("playlist-started", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_LAST, - G_STRUCT_OFFSET (TotemPlParserClass, playlist_started), - NULL, NULL, - totemplparser_marshal_VOID__STRING_BOXED, - G_TYPE_NONE, 2, G_TYPE_STRING, TOTEM_TYPE_PL_PARSER_METADATA); - /** - * TotemPlParser::playlist-ended: - * @parser: the object which received the signal - * @uri: the URI of the playlist that finished parsing. - * - * The ::playlist-ended signal is emitted when a playlist is finished - * parsing. It is only called when #TotemPlParser::playlist-started - * has been called for that playlist. - */ - totem_pl_parser_table_signals[PLAYLIST_ENDED] = - g_signal_new ("playlist-ended", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_LAST, - G_STRUCT_OFFSET (TotemPlParserClass, playlist_ended), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__STRING, - G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING); - - /* param specs */ - totem_pl_parser_pspec_pool = g_param_spec_pool_new (FALSE); - pspec = g_param_spec_string ("url", "url", - "URL to be added", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("title", "title", - "Title of the item to be added", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("author", "author", - "Author of the item to be added", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("genre", "genre", - "Genre of the item to be added", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("album", "album", - "Album of the item to be added", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("base", "base", - "Base URL of the item to be added", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("volume", "volume", - "Default playback volume (in percents)", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("autoplay", "autoplay", - "Whether or not to autoplay the stream", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("duration", "duration", - "String representing the duration of the entry", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("duration-ms", "duration-ms", - "String representing the duration of the entry in milliseconds", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("starttime", "starttime", - "String representing the start time of the stream (initial seek)", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("copyright", "copyright", - "Copyright of the item to be added", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("abstract", "abstract", - "Abstract of the item to be added", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("moreinfo", "moreinfo", - "URL to get more information for item to be added", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("screensize", "screensize", - "String representing the default movie size (double, full or original)", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("ui-mode", "ui-mode", - "String representing the default UI mode (only compact is supported)", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("endtime", "endtime", - "String representing the end time of the stream", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_boolean ("is-playlist", "is-playlist", - "Boolean saying whether the entry pushed is the top-level of a playlist", FALSE, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("description", "description", - "String representing the description of the stream", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("publication-date", "publication-date", - "String representing the publication date of the stream", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("filesize", "filesize", - "String representing the filesize of a file", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("language", "language", - "String representing the language of a stream", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("contact", "contact", - "String representing the contact for a playlist", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("image-url", "image-url", - "String representing the location of an image for a playlist", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_object ("gfile-object", "gfile-object", - "Object representing the GFile for an entry", G_TYPE_FILE, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_object ("gfile-object-base", "gfile-object-base", - "Object representing the GFile for base URI of an entry", G_TYPE_FILE, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("download-url", "download-url", - "String representing the location of a download URL", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); - pspec = g_param_spec_string ("id", "id", - "String representing the identifier for an entry", NULL, - G_PARAM_READABLE & G_PARAM_WRITABLE); - g_param_spec_pool_insert (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec, TOTEM_TYPE_PL_PARSER); -} - -static void -totem_pl_parser_base_class_finalize (TotemPlParserClass *klass) -{ - GList *list, *node; - - list = g_param_spec_pool_list_owned (totem_pl_parser_pspec_pool, G_OBJECT_CLASS_TYPE (klass)); - for (node = list; node; node = node->next) { - GParamSpec *pspec = node->data; - - g_param_spec_pool_remove (totem_pl_parser_pspec_pool, pspec); - g_param_spec_unref (pspec); - } - g_list_free (list); -} - -static void -totem_pl_parser_set_property (GObject *object, - guint prop_id, - const GValue *value, - GParamSpec *pspec) -{ - TotemPlParser *parser = TOTEM_PL_PARSER (object); - - switch (prop_id) - { - case PROP_RECURSE: - parser->priv->recurse = g_value_get_boolean (value) != FALSE; - break; - case PROP_DEBUG: - parser->priv->debug = g_value_get_boolean (value) != FALSE; - break; - case PROP_FORCE: - parser->priv->force = g_value_get_boolean (value) != FALSE; - break; - case PROP_DISABLE_UNSAFE: - parser->priv->disable_unsafe = g_value_get_boolean (value) != FALSE; - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -static void -totem_pl_parser_get_property (GObject *object, - guint prop_id, - GValue *value, - GParamSpec *pspec) -{ - TotemPlParser *parser = TOTEM_PL_PARSER (object); - - switch (prop_id) - { - case PROP_RECURSE: - g_value_set_boolean (value, parser->priv->recurse); - break; - case PROP_DEBUG: - g_value_set_boolean (value, parser->priv->debug); - break; - case PROP_FORCE: - g_value_set_boolean (value, parser->priv->force); - break; - case PROP_DISABLE_UNSAFE: - g_value_set_boolean (value, parser->priv->disable_unsafe); - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -GQuark -totem_pl_parser_error_quark (void) -{ - static GQuark quark; - if (!quark) - quark = g_quark_from_static_string ("totem_pl_parser_error"); - - return quark; -} - -static void -totem_pl_parser_init_i18n (void) -{ - if (i18n_done == FALSE) { - /* set up translation catalog */ - bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR); - bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); - i18n_done = TRUE; - } -} - -/** - * totem_pl_parser_new: - * - * Creates a #TotemPlParser object. - * - * Return value: a new #TotemPlParser - */ -TotemPlParser * -totem_pl_parser_new (void) -{ - totem_pl_parser_init_i18n (); - return TOTEM_PL_PARSER (g_object_new (TOTEM_TYPE_PL_PARSER, NULL)); -} - -/** - * totem_pl_parser_playlist_end: - * @parser: a #TotemPlParser - * @playlist_uri: the playlist URI - * - * Emits the #TotemPlParser::playlist-ended signal on @parser for - * the playlist @playlist_uri. - **/ -void -totem_pl_parser_playlist_end (TotemPlParser *parser, const char *playlist_uri) -{ - g_signal_emit (G_OBJECT (parser), - totem_pl_parser_table_signals[PLAYLIST_ENDED], - 0, playlist_uri); -} - -static char * -my_g_file_info_get_mime_type_with_data (GFile *file, gpointer *data, TotemPlParser *parser) -{ - char *buffer; - gssize bytes_read; - GFileInputStream *stream; - GError *error = NULL; - - *data = NULL; - - /* Stat for a block device, we're screwed as far as speed - * is concerned now */ - if (g_file_is_native (file) != FALSE) { - struct stat buf; - char *path; - - path = g_file_get_path (file); - if (g_stat (path, &buf) == 0 && S_ISBLK (buf.st_mode)) { - g_free (path); - return g_strdup (BLOCK_DEVICE_TYPE); - } - g_free (path); - } - - /* Open the file. */ - stream = g_file_read (file, NULL, &error); - if (stream == NULL) { - if (g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_IS_DIRECTORY) != FALSE) { - g_error_free (error); - return g_strdup (DIR_MIME_TYPE); - } - DEBUG(file, g_print ("URL '%s' couldn't be opened in _get_mime_type_with_data: '%s'\n", uri, error->message)); - g_error_free (error); - return NULL; - } - DEBUG(file, g_print ("URL '%s' was opened successfully in _get_mime_type_with_data:\n", uri)); - - /* Read the whole thing, up to MIME_READ_CHUNK_SIZE */ - buffer = g_malloc (MIME_READ_CHUNK_SIZE); - bytes_read = g_input_stream_read (G_INPUT_STREAM (stream), buffer, MIME_READ_CHUNK_SIZE, NULL, &error); - g_object_unref (G_INPUT_STREAM (stream)); - if (bytes_read == -1) { - g_free (buffer); - return NULL; - } - - /* Empty file */ - if (bytes_read == 0) { - g_free (buffer); - DEBUG(file, g_print ("URL '%s' is empty in _get_mime_type_with_data\n", uri)); - return g_strdup (EMPTY_FILE_TYPE); - } - - /* Return the file null-terminated. */ - buffer = g_realloc (buffer, bytes_read + 1); - buffer[bytes_read] = '\0'; - *data = buffer; - - return totem_pl_parser_mime_type_from_data (*data, bytes_read); -} - -/** - * totem_pl_parser_base_url: - * @url: a URI - * - * Returns the parent URI of @url. - * - * Return value: a newly-allocated string containing @url's parent URI, or %NULL - **/ -char * -totem_pl_parser_base_url (GFile *file) -{ - GFile *parent; - char *ret; - - parent = g_file_get_parent (file); - ret = g_file_get_uri (parent); - g_object_unref (file); - - return ret; -} - -/** - * totem_pl_parser_line_is_empty: - * @line: a playlist line to check - * - * Checks to see if the given string line is empty or %NULL, - * counting tabs and spaces, but not newlines, as "empty". - * - * Return value: %TRUE if @line is empty - **/ -gboolean -totem_pl_parser_line_is_empty (const char *line) -{ - guint i; - - if (line == NULL) - return TRUE; - - for (i = 0; line[i] != '\0'; i++) { - if (line[i] != '\t' && line[i] != ' ') - return FALSE; - } - return TRUE; -} - -/** - * totem_pl_parser_write_string: - * @handle: a #GFileOutputStream to an open file - * @buf: the string buffer to write out - * @error: return location for a #GError, or %NULL - * - * Writes the string @buf out to the file specified by @handle. - * - * Return value: %TRUE on success - **/ -gboolean -totem_pl_parser_write_string (GOutputStream *stream, const char *buf, GError **error) -{ - guint len; - - len = strlen (buf); - return totem_pl_parser_write_buffer (stream, buf, len, error); -} - -/** - * totem_pl_parser_write_buffer: - * @stream: a #GFileOutputStream to an open file - * @buf: the string buffer to write out - * @len: the length of the string to write out - * @error: return location for a #GError, or %NULL - * - * Writes @len bytes of @buf to the file specified by @handle. - * - * Return value: %TRUE on success - **/ -gboolean -totem_pl_parser_write_buffer (GOutputStream *stream, const char *buf, guint len, GError **error) -{ - gsize bytes_written; - - if (g_output_stream_write_all (stream, - buf, len, - &bytes_written, - NULL, error) == FALSE) { - g_object_unref (stream); - return FALSE; - } - - return TRUE; -} - -/** - * totem_pl_parser_num_entries: - * @parser: a #TotemPlParser - * @model: a #GtkTreeModel - * @func: a pointer to a #TotemPlParserIterFunc callback function - * @user_data: a pointer to be passed to each call of @func - * - * Returns the number of entries in @parser's playlist, and calls - * @func for each valid entry in the playlist. - * - * Return value: the number of entries in the playlist - **/ -int -totem_pl_parser_num_entries (TotemPlParser *parser, GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, gpointer user_data) -{ - int num_entries, i, ignored; - - num_entries = gtk_tree_model_iter_n_children (model, NULL); - ignored = 0; - - for (i = 1; i <= num_entries; i++) - { - GtkTreeIter iter; - char *url, *title; - GFile *file; - gboolean custom_title; - - if (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, i - 1) == FALSE) - return i - ignored; - - func (model, &iter, &url, &title, &custom_title, user_data); - file = g_file_new_for_uri (url); - if (totem_pl_parser_scheme_is_ignored (parser, file) != FALSE) - ignored++; - - g_object_unref (file); - g_free (url); - g_free (title); - } - - return num_entries - ignored; -} - -char * -totem_pl_parser_relative (GFile *output, const char *filepath) -{ - GFile *parent, *file; - char *retval; - - parent = g_file_get_parent (output); - file = g_file_new_for_commandline_arg (filepath); - - retval = g_file_get_relative_path (parent, file); - - g_object_unref (parent); - g_object_unref (file); - - return retval; -} - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_MINI -/** - * totem_pl_parser_write_with_title: - * @parser: a #TotemPlParser - * @model: a #GtkTreeModel - * @func: a pointer to a #TotemPlParserIterFunc callback function - * @output: the output path and filename - * @title: the playlist title - * @type: a #TotemPlParserType for the ouputted playlist - * @user_data: a pointer to be passed to each call of @func - * @error: return location for a #GError, or %NULL - * - * Writes the playlist held by @parser and @model out to the file of - * path @output. The playlist is written in the format @type and is - * given the title @title. - * - * For each entry in the @model, the function @func is called (and passed - * @user_data), which gets various metadata values about the entry for - * the playlist writer. - * - * Return value: %TRUE on success - **/ -gboolean -totem_pl_parser_write_with_title (TotemPlParser *parser, GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - const char *output, const char *title, - TotemPlParserType type, - gpointer user_data, GError **error) -{ - GFile *file; - - file = g_file_new_for_commandline_arg (output); - - switch (type) - { - case TOTEM_PL_PARSER_PLS: - return totem_pl_parser_write_pls (parser, model, func, - file, title, user_data, error); - case TOTEM_PL_PARSER_M3U: - case TOTEM_PL_PARSER_M3U_DOS: - return totem_pl_parser_write_m3u (parser, model, func, - file, (type == TOTEM_PL_PARSER_M3U_DOS), - user_data, error); - case TOTEM_PL_PARSER_XSPF: - return totem_pl_parser_write_xspf (parser, model, func, - file, title, user_data, error); - case TOTEM_PL_PARSER_IRIVER_PLA: - return totem_pl_parser_write_pla (parser, model, func, - file, title, user_data, error); - default: - g_assert_not_reached (); - } - - g_object_unref (file); - - return FALSE; -} - -/** - * totem_pl_parser_write: - * @parser: a #TotemPlParser - * @model: a #GtkTreeModel - * @func: a pointer to a #TotemPlParserIterFunc callback function - * @output: the output path and filename - * @type: a #TotemPlParserType for the ouputted playlist - * @user_data: a pointer to be passed to each call of @func - * @error: return location for a #GError, or %NULL - * - * Writes the playlist held by @parser and @model out to the file of - * path @output. The playlist is written in the format @type and is given - * a %NULL title. - * - * For each entry in the @model, the function @func is called (and passed - * @user_data), which gets various metadata values about the entry for - * the playlist writer. - * - * Return value: %TRUE on success - **/ -gboolean -totem_pl_parser_write (TotemPlParser *parser, GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - const char *output, TotemPlParserType type, - gpointer user_data, - GError **error) -{ - return totem_pl_parser_write_with_title (parser, model, func, output, - NULL, type, user_data, error); -} - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -/** - * totem_pl_parser_read_ini_line_int: - * @lines: a NULL-terminated array of INI lines to read - * @key: the key to match - * - * Returns the first integer value case-insensitively matching the specified - * key as an integer. The parser ignores leading whitespace on lines. - * - * Return value: the integer value, or -1 on error - **/ -int -totem_pl_parser_read_ini_line_int (char **lines, const char *key) -{ - int retval = -1; - int i; - - if (lines == NULL || key == NULL) - return -1; - - for (i = 0; (lines[i] != NULL && retval == -1); i++) { - char *line = lines[i]; - - while (*line == '\t' || *line == ' ') - line++; - - if (g_ascii_strncasecmp (line, key, strlen (key)) == 0) { - char **bits; - - bits = g_strsplit (line, "=", 2); - if (bits[0] == NULL || bits [1] == NULL) { - g_strfreev (bits); - return -1; - } - - retval = (gint) g_strtod (bits[1], NULL); - g_strfreev (bits); - } - } - - return retval; -} - -/** - * totem_pl_parser_read_ini_line_string_with_sep: - * @lines: a NULL-terminated array of INI lines to read - * @key: the key to match - * @dos_mode: %TRUE if the returned string should end in \r\0, instead of \n\0 - * @sep: the key-value separator - * - * Returns the first string value case-insensitively matching the specified - * key, where the two are separated by @sep. The parser ignores leading whitespace - * on lines. - * - * Return value: a newly-allocated string value, or %NULL - **/ -char* -totem_pl_parser_read_ini_line_string_with_sep (char **lines, const char *key, - gboolean dos_mode, const char *sep) -{ - char *retval = NULL; - int i; - - if (lines == NULL || key == NULL) - return NULL; - - for (i = 0; (lines[i] != NULL && retval == NULL); i++) { - char *line = lines[i]; - - while (*line == '\t' || *line == ' ') - line++; - - if (g_ascii_strncasecmp (line, key, strlen (key)) == 0) { - char **bits; - glong len; - - bits = g_strsplit (line, sep, 2); - if (bits[0] == NULL || bits [1] == NULL) { - g_strfreev (bits); - return NULL; - } - - retval = g_strdup (bits[1]); - len = strlen (retval); - if (dos_mode && len >= 2 && retval[len-2] == '\r') { - retval[len-2] = '\n'; - retval[len-1] = '\0'; - } - - g_strfreev (bits); - } - } - - return retval; -} - -/** - * totem_pl_parser_read_ini_line_string: - * @lines: a NULL-terminated array of INI lines to read - * @key: the key to match - * @dos_mode: %TRUE if the returned string should end in \r\0, instead of \n\0 - * - * Returns the first string value case-insensitively matching the - * specified key. The parser ignores leading whitespace on lines. - * - * Return value: a newly-allocated string value, or %NULL - **/ -char* -totem_pl_parser_read_ini_line_string (char **lines, const char *key, gboolean dos_mode) -{ - return totem_pl_parser_read_ini_line_string_with_sep (lines, key, dos_mode, "="); -} - -static void -totem_pl_parser_init (TotemPlParser *parser) -{ - parser->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (parser, TOTEM_TYPE_PL_PARSER, TotemPlParserPrivate); -} - -static void -totem_pl_parser_finalize (GObject *object) -{ - TotemPlParser *parser = TOTEM_PL_PARSER (object); - - g_return_if_fail (object != NULL); - g_return_if_fail (parser->priv != NULL); - - g_list_foreach (parser->priv->ignore_schemes, (GFunc) g_free, NULL); - g_list_free (parser->priv->ignore_schemes); - - g_list_foreach (parser->priv->ignore_mimetypes, (GFunc) g_free, NULL); - g_list_free (parser->priv->ignore_mimetypes); - - G_OBJECT_CLASS (totem_pl_parser_parent_class)->finalize (object); -} - -static void -totem_pl_parser_add_url_valist (TotemPlParser *parser, - const gchar *first_property_name, - va_list var_args) -{ - const char *name; - char *title, *url; - GHashTable *metadata; - gboolean is_playlist; - - title = url = NULL; - is_playlist = FALSE; - - g_object_ref (G_OBJECT (parser)); - metadata = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free); - - name = first_property_name; - - while (name) { - GValue value = { 0, }; - GParamSpec *pspec; - char *error = NULL; - const char *string; - - pspec = g_param_spec_pool_lookup (totem_pl_parser_pspec_pool, - name, - G_OBJECT_TYPE (parser), - FALSE); - - if (!pspec) { - g_warning ("Unknown property '%s'", name); - name = va_arg (var_args, char*); - continue; - } - - g_value_init (&value, G_PARAM_SPEC_VALUE_TYPE (pspec)); - G_VALUE_COLLECT (&value, var_args, 0, &error); - if (error != NULL) { - g_warning ("Error getting the value for property '%s'", name); - break; - } - - if (strcmp (name, TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL) == 0) { - if (url == NULL) - url = g_value_dup_string (&value); - } else if (strcmp (name, TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILE) == 0) { - GFile *file; - - file = g_value_get_object (&value); - url = g_file_get_uri (file); - - g_value_unset (&value); - name = va_arg (var_args, char*); - continue; - } else if (strcmp (name, TOTEM_PL_PARSER_FIELD_BASE_FILE) == 0) { - GFile *file; - char *base_url; - - file = g_value_get_object (&value); - base_url = g_file_get_uri (file); - - g_hash_table_insert (metadata, - g_strdup (TOTEM_PL_PARSER_FIELD_BASE), - base_url); - - g_value_unset (&value); - name = va_arg (var_args, char*); - continue; - } else if (strcmp (name, TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IS_PLAYLIST) == 0) { - is_playlist = g_value_get_boolean (&value); - g_value_unset (&value); - name = va_arg (var_args, char*); - continue; - } - - /* Ignore empty values */ - string = g_value_get_string (&value); - if (string != NULL && string[0] != '\0') { - char *fixed = NULL; - - if (g_utf8_validate (string, -1, NULL) == FALSE) { - fixed = g_convert (string, -1, "UTF-8", "ISO8859-1", NULL, NULL, NULL); - if (fixed == NULL) { - g_value_unset (&value); - name = va_arg (var_args, char*); - continue; - } - } - - /* Remove trailing spaces from titles */ - if (strcmp (name, "title") == 0) { - if (fixed == NULL) - fixed = g_strchomp (g_strdup (string)); - else - g_strchomp (fixed); - } - - /* Add other values to the metadata hashtable */ - g_hash_table_insert (metadata, - g_strdup (name), - fixed ? fixed : g_strdup (string)); - } - - g_value_unset (&value); - name = va_arg (var_args, char*); - } - - if (parser->priv->disable_unsafe != FALSE) { - //FIXME fix this! 396710 - } - - if (g_hash_table_size (metadata) > 0 || url != NULL) { - if (is_playlist == FALSE) { - g_signal_emit (G_OBJECT (parser), - totem_pl_parser_table_signals[ENTRY_PARSED], - 0, url, metadata); - } else { - g_signal_emit (G_OBJECT (parser), - totem_pl_parser_table_signals[PLAYLIST_STARTED], - 0, url, metadata); - } - } - - g_hash_table_unref (metadata); - - g_free (url); - g_object_unref (G_OBJECT (parser)); -} - -/** - * totem_pl_parser_add_url: - * @parser: a #TotemPlParser - * @first_property_name: the first property name - * @Varargs: value for the first property, followed optionally by more - * name/value pairs, followed by %NULL - * - * Adds a URL to the playlist with the properties given in @first_property_name - * and @Varargs. - **/ -void -totem_pl_parser_add_url (TotemPlParser *parser, - const char *first_property_name, - ...) -{ - va_list var_args; - va_start (var_args, first_property_name); - totem_pl_parser_add_url_valist (parser, first_property_name, var_args); - va_end (var_args); -} - -/** - * totem_pl_parser_add_one_url: - * @parser: a #TotemPlParser - * @url: the entry's URL - * @title: the entry's title - * - * Adds a single URL entry with only URL and title strings to the playlist. - **/ -void -totem_pl_parser_add_one_url (TotemPlParser *parser, const char *url, const char *title) -{ - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL, url, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - NULL); -} - -void -totem_pl_parser_add_one_file (TotemPlParser *parser, GFile *file, const char *title) -{ - totem_pl_parser_add_url (parser, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILE, file, - TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE, title, - NULL); -} - -static PlaylistTypes ignore_types[] = { - PLAYLIST_TYPE3 ("image/*"), - PLAYLIST_TYPE3 ("text/plain"), - PLAYLIST_TYPE3 ("application/x-rar"), - PLAYLIST_TYPE3 ("application/zip"), - PLAYLIST_TYPE3 ("application/x-trash"), -}; - -/** - * totem_pl_parser_scheme_is_ignored: - * @parser: a #TotemPlParser - * @url: a URL - * - * Checks to see if @url's scheme is in the @parser's list of - * schemes to ignore. - * - * Return value: %TRUE if @url's scheme is ignored - **/ -gboolean -totem_pl_parser_scheme_is_ignored (TotemPlParser *parser, GFile *file) -{ - GList *l; - - if (parser->priv->ignore_schemes == NULL) - return FALSE; - - for (l = parser->priv->ignore_schemes; l != NULL; l = l->next) { - const char *scheme = l->data; - if (g_file_has_uri_scheme (file, scheme) != FALSE) - return TRUE; - } - - return FALSE; -} - -static gboolean -totem_pl_parser_mimetype_is_ignored (TotemPlParser *parser, - const char *mimetype) -{ - GList *l; - - if (parser->priv->ignore_mimetypes == NULL) - return FALSE; - - for (l = parser->priv->ignore_mimetypes; l != NULL; l = l->next) - { - const char *item = l->data; - if (strcmp (mimetype, item) == 0) - return TRUE; - } - - return FALSE; -} - -/** - * totem_pl_parser_ignore: - * @parser: a #TotemPlParser - * @url: a URL - * - * Checks if the URL should be ignored. URLs are not ignored if: - * - * they have an unknown mimetype, - * they have a special mimetype, - * they have a mimetype which could be a video or a playlist. - * - * - * URLs are automatically ignored if their scheme is ignored as per totem_pl_parser_scheme_is_ignored(), - * and are ignored if all the other tests are inconclusive. - * - * Return value: %TRUE if @url is to be ignored - **/ -gboolean -totem_pl_parser_ignore (TotemPlParser *parser, const char *url) -{ - char *mimetype; - GFile *file; - guint i; - - file = g_file_new_for_path (url); - if (totem_pl_parser_scheme_is_ignored (parser, file) != FALSE) { - g_object_unref (file); - return TRUE; - } - g_object_unref (file); - - //FIXME wrong for win32 - mimetype = g_content_type_guess (url, NULL, 0, NULL); - if (mimetype == NULL || strcmp (mimetype, UNKNOWN_TYPE) == 0) { - g_free (mimetype); - return FALSE; - } - - for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (special_types); i++) { - if (strcmp (special_types[i].mimetype, mimetype) == 0) { - g_free (mimetype); - return FALSE; - } - } - - for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (dual_types); i++) { - if (strcmp (dual_types[i].mimetype, mimetype) == 0) { - g_free (mimetype); - return FALSE; - } - } - - g_free (mimetype); - - return TRUE; -} - -/** - * totem_pl_parser_cleanup_xml: - * @contents: the contents of the file - * - * Removes HTML comments from a string representing the contents of an XML file. - * The function modifies the string in place. - */ -void -totem_pl_parser_cleanup_xml (char *contents) -{ - char *needle; - - while ((needle = strstr (contents, "", 3) != 0) { - *needle = ' '; - needle++; - if (*needle == '\0') - break; - } - } -} - -static gboolean -totem_pl_parser_ignore_from_mimetype (TotemPlParser *parser, const char *mimetype) -{ - guint i; - - if (mimetype == NULL) - return FALSE; - - for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (ignore_types); i++) { - if (g_content_type_is_a (mimetype, ignore_types[i].mimetype) != FALSE) - return TRUE; - if (g_content_type_equals (mimetype, ignore_types[i].mimetype) != FALSE) - return TRUE; - } - - return FALSE; -} - -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_parse_internal (TotemPlParser *parser, - GFile *file, - GFile *base_file) -{ - char *mimetype; - guint i; - gpointer data = NULL; - TotemPlParserResult ret = TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - gboolean found = FALSE; - - if (parser->priv->recurse_level > RECURSE_LEVEL_MAX) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR; - - if (g_file_has_uri_scheme (file, "mms") != FALSE - || g_file_has_uri_scheme (file, "rtsp") != FALSE - || g_file_has_uri_scheme (file, "icy") != FALSE - || g_file_has_uri_scheme (file, "pnm") != FALSE) { - DEBUG(file, g_print ("URL '%s' is MMS, RTSP, PNM or ICY, not a playlist\n", uri)); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - } - - /* Fix up itpc, see http://www.apple.com/itunes/store/podcaststechspecs.html, - * feed:// as used by Firefox 3, - * as well as zcast:// as used by ZENCast */ - if (g_file_has_uri_scheme (file, "itpc") != FALSE - || g_file_has_uri_scheme (file, "feed") != FALSE - || g_file_has_uri_scheme (file, "zcast") != FALSE) { - DEBUG(file, g_print ("URL '%s' is getting special cased for ITPC/FEED/ZCAST parsing\n", uri)); - return totem_pl_parser_add_itpc (parser, file, base_file, NULL); - } - if (g_file_has_uri_scheme (file, "zune") != FALSE) { - DEBUG(file, g_print ("URL '%s' is getting special cased for ZUNE parsing\n", uri)); - return totem_pl_parser_add_zune (parser, file, base_file, NULL); - } - /* Try itms Podcast references, see itunes.py in PenguinTV */ - if (totem_pl_parser_is_itms_feed (file) != FALSE) { - DEBUG(file, g_print ("URL '%s' is getting special cased for ITMS parsing\n", uri)); - return totem_pl_parser_add_itms (parser, file, NULL, NULL); - } - - if (!parser->priv->recurse && parser->priv->recurse_level > 0) - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - - /* In force mode we want to get the data */ - if (parser->priv->force != FALSE) { - mimetype = my_g_file_info_get_mime_type_with_data (file, &data, parser); - } else { - char *uri; - - uri = g_file_get_uri (file); -#ifdef G_OS_WIN32 - { - char *content_type; - content_type = g_content_type_guess (uri, NULL, 0, NULL); - mimetype = g_content_type_get_mime_type (content_type); - g_free (content_type); - } -#else - mimetype = g_content_type_guess (uri, NULL, 0, NULL); -#endif - - g_free (uri); - } - - DEBUG(file, g_print ("_get_mime_type_for_name for '%s' returned '%s'\n", uri, mimetype)); - if (mimetype == NULL || strcmp (UNKNOWN_TYPE, mimetype) == 0 - || (g_file_is_native (file) && g_content_type_is_a (mimetype, "text/plain") != FALSE)) { - char *new_mimetype; - new_mimetype = my_g_file_info_get_mime_type_with_data (file, &data, parser); - if (new_mimetype) { - g_free (mimetype); - mimetype = new_mimetype; - DEBUG(file, g_print ("_get_mime_type_with_data for '%s' returned '%s'\n", uri, mimetype ? mimetype : "NULL")); - } else { - DEBUG(file, g_print ("_get_mime_type_with_data for '%s' returned NULL, ignoring\n", uri)); - } - } - - if (mimetype == NULL) { - g_free (data); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - } - - if (strcmp (mimetype, EMPTY_FILE_TYPE) == 0) { - g_free (data); - g_free (mimetype); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - /* If we're at the top-level of the parsing, try to get more - * data from the playlist parser */ - if (strcmp (mimetype, AUDIO_MPEG_TYPE) == 0 && parser->priv->recurse_level == 0 && data == NULL) { - char *tmp; - tmp = my_g_file_info_get_mime_type_with_data (file, &data, parser); - if (tmp != NULL) { - g_free (mimetype); - mimetype = tmp; - } - DEBUG(file, g_print ("_get_mime_type_with_data for '%s' returned '%s' (was %s)\n", uri, mimetype, AUDIO_MPEG_TYPE)); - } - - if (totem_pl_parser_mimetype_is_ignored (parser, mimetype) != FALSE) { - g_free (mimetype); - g_free (data); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED; - } - - if (parser->priv->recurse || parser->priv->recurse_level == 0) { - parser->priv->recurse_level++; - - for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(special_types); i++) { - if (strcmp (special_types[i].mimetype, mimetype) == 0) { - DEBUG(file, g_print ("URL '%s' is special type '%s'\n", uri, mimetype)); - if (parser->priv->disable_unsafe != FALSE && special_types[i].unsafe != FALSE) { - DEBUG(file, g_print ("URL '%s' is unsafe so was ignored\n", uri)); - g_free (mimetype); - g_free (data); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED; - } - if (base_file == NULL) - base_file = g_file_get_parent (file); - else - base_file = g_object_ref (base_file); - - DEBUG (file, g_print ("Using %s function for '%s'\n", special_types[i].mimetype, uri)); - ret = (* special_types[i].func) (parser, file, base_file, data); - - if (base_file != NULL) - g_object_unref (base_file); - - found = TRUE; - break; - } - } - - for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(dual_types) && found == FALSE; i++) { - if (strcmp (dual_types[i].mimetype, mimetype) == 0) { - DEBUG(file, g_print ("URL '%s' is dual type '%s'\n", uri, mimetype)); - if (data == NULL) { - g_free (mimetype); - mimetype = my_g_file_info_get_mime_type_with_data (file, &data, parser); - /* If it's _still_ a text/plain, we don't want it */ - if (mimetype == NULL || strcmp (mimetype, "text/plain") == 0) { - g_free (mimetype); - mimetype = NULL; - break; - } - } - if (base_file == NULL) - base_file = g_file_get_parent (file); - else - base_file = g_object_ref (base_file); - - ret = (* dual_types[i].func) (parser, file, base_file ? base_file : file, data); - - if (base_file != NULL) - g_object_unref (base_file); - - found = TRUE; - break; - } - } - - g_free (data); - - parser->priv->recurse_level--; - } - - if (ret == TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS) { - g_free (mimetype); - return ret; - } - - if (totem_pl_parser_ignore_from_mimetype (parser, mimetype) != FALSE) { - g_free (mimetype); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED; - } - g_free (mimetype); - - if (ret != TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS && parser->priv->fallback) { - totem_pl_parser_add_one_file (parser, file, NULL); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS; - } - - return ret; -} - -/** - * totem_pl_parser_parse_with_base: - * @parser: a #TotemPlParser - * @url: the URL of the playlist to parse - * @base: the base path for relative filenames - * @fallback: %TRUE if the parser should add the playlist URL to the - * end of the playlist on parse failure - * - * Parses a playlist given by the absolute URL @url, using - * @base to resolve relative paths where appropriate. - * - * Return value: a #TotemPlParserResult - **/ -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_parse_with_base (TotemPlParser *parser, const char *url, - const char *base, gboolean fallback) -{ - GFile *file, *base_file; - TotemPlParserResult retval; - - g_return_val_if_fail (TOTEM_IS_PL_PARSER (parser), TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED); - g_return_val_if_fail (url != NULL, TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED); - g_return_val_if_fail (strstr (url, "://") != NULL, - TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR); - - file = g_file_new_for_uri (url); - base_file = NULL; - - if (totem_pl_parser_scheme_is_ignored (parser, file) != FALSE) { - g_object_unref (file); - return TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED; - } - - parser->priv->recurse_level = 0; - parser->priv->fallback = fallback != FALSE; - if (base != NULL) - base_file = g_file_new_for_uri (base); - retval = totem_pl_parser_parse_internal (parser, file, base_file); - - g_object_unref (file); - if (base_file != NULL) - g_object_unref (base_file); - - return retval; -} - -/** - * totem_pl_parser_parse: - * @parser: a #TotemPlParser - * @url: the URL of the playlist to parse - * @fallback: %TRUE if the parser should add the playlist URL to the - * end of the playlist on parse failure - * - * Parses a playlist given by the absolute URL @url. - * - * Return value: a #TotemPlParserResult - **/ -TotemPlParserResult -totem_pl_parser_parse (TotemPlParser *parser, const char *url, - gboolean fallback) -{ - return totem_pl_parser_parse_with_base (parser, url, NULL, fallback); -} - -/** - * totem_pl_parser_add_ignored_scheme: - * @parser: a #TotemPlParser - * @scheme: the scheme to ignore - * - * Adds a scheme to the list of schemes to ignore, so that - * any URL using that scheme is ignored during playlist parsing. - **/ -void -totem_pl_parser_add_ignored_scheme (TotemPlParser *parser, - const char *scheme) -{ - char *s; - - g_return_if_fail (TOTEM_IS_PL_PARSER (parser)); - - s = g_strdup (scheme); - if (s[strlen (s) - 1] == ':') - s[strlen (s) - 1] = '\0'; - parser->priv->ignore_schemes = g_list_prepend - (parser->priv->ignore_schemes, s); -} - -/** - * totem_pl_parser_add_ignored_mimetype: - * @parser: a #TotemPlParser - * @mimetype: the mimetype to ignore - * - * Adds a mimetype to the list of mimetypes to ignore, so that - * any URL of that mimetype is ignored during playlist parsing. - **/ -void -totem_pl_parser_add_ignored_mimetype (TotemPlParser *parser, - const char *mimetype) -{ - g_return_if_fail (TOTEM_IS_PL_PARSER (parser)); - - parser->priv->ignore_mimetypes = g_list_prepend - (parser->priv->ignore_mimetypes, g_strdup (mimetype)); -} - -/** - * totem_pl_parser_parse_duration: - * @duration: the duration string to parse - * @debug: %TRUE if debug statements should be printed - * - * Parses the given duration string and returns it as a gint64 - * denoting the duration in seconds. - * - * Return value: the duration in seconds, or -1 on error - **/ -gint64 -totem_pl_parser_parse_duration (const char *duration, gboolean debug) -{ - int hours, minutes, seconds, fractions; - - if (duration == NULL) { - D(g_print ("No duration passed\n")); - return -1; - } - - /* Formats used by both ASX and RAM files */ - if (sscanf (duration, "%d:%d:%d.%d", &hours, &minutes, &seconds, &fractions) == 4) { - gint64 ret = hours * 3600 + minutes * 60 + seconds; - if (ret == 0 && fractions > 0) { - D(g_print ("Used 00:00:00.00 format, with fractions rounding\n")); - ret = 1; - } else { - D(g_print ("Used 00:00:00.00 format\n")); - } - return ret; - } - if (sscanf (duration, "%d:%d:%d", &hours, &minutes, &seconds) == 3) { - D(g_print ("Used 00:00:00 format\n")); - return hours * 3600 + minutes * 60 + seconds; - } - if (sscanf (duration, "%d:%d.%d", &minutes, &seconds, &fractions) == 3) { - gint64 ret = minutes * 60 + seconds; - if (ret == 0 && fractions > 0) { - D(g_print ("Used 00:00.00 format, with fractions rounding\n")); - ret = 1; - } else { - D(g_print ("Used 00:00.00 format\n")); - } - return ret; - } - if (sscanf (duration, "%d:%d", &minutes, &seconds) == 2) { - D(g_print ("Used 00:00 format\n")); - return minutes * 60 + seconds; - } - if (sscanf (duration, "%d.%d", &minutes, &seconds) == 2) { - D(g_print ("Used broken float format (00.00)\n")); - return minutes * 60 + seconds; - } - /* PLS files format */ - if (sscanf (duration, "%d", &seconds) == 1) { - D(g_print ("Used PLS format\n")); - return seconds; - } - - D(g_message ("Couldn't parse duration '%s'\n", duration)); - - return -1; -} - -/** - * totem_pl_parser_parse_date: - * @date_str: the date string to parse - * @debug: %TRUE if debug statements should be printed - * - * Parses the given date string and returns it as a gint64 - * denoting the date in seconds since the UNIX Epoch. - * - * Return value: the date in seconds, or -1 on error - **/ -guint64 -totem_pl_parser_parse_date (const char *date_str, gboolean debug) -{ - GTimeVal val; - - g_return_val_if_fail (date_str != NULL, -1); - - memset (&val, 0, sizeof(val)); - /* Try to parse as an ISO8601/RFC3339 date */ - if (g_time_val_from_iso8601 (date_str, &val) != FALSE) { - D(g_message ("Parsed duration '%s' using the ISO8601 parser", date_str)); - return val.tv_sec; - } - D(g_message ("Failed to parse duration '%s' using the ISO8601 parser", date_str)); - - /* Fall back to RFC 2822 date parsing */ - return camel_header_decode_date (date_str, NULL); -} - -#endif /* !TOTEM_PL_PARSER_MINI */ - -static char * -totem_pl_parser_mime_type_from_data (gconstpointer data, int len) -{ - char *mime_type; - gboolean uncertain; - -#ifdef G_OS_WIN32 - char *content_type; - - content_type = g_content_type_guess (NULL, data, len, &uncertain); - if (uncertain == FALSE) { - mime_type = g_content_type_get_mime_type (content_type); - g_free (content_type); - } else { - mime_type = NULL; - } -#else - mime_type = g_content_type_guess (NULL, data, len, &uncertain); - if (uncertain != FALSE) { - g_free (mime_type); - mime_type = NULL; - } -#endif - - if (mime_type != NULL && - (strcmp (mime_type, "text/plain") == 0 || - strcmp (mime_type, "application/octet-stream") == 0 || - strcmp (mime_type, "application/xml") == 0)) { - PlaylistIdenCallback func; - guint i; - - func = NULL; - - for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(dual_types); i++) { - const char *res; - - if (func == dual_types[i].iden) - continue; - func = dual_types[i].iden; - res = func (data, len); - if (res != NULL) { - g_free (mime_type); - return g_strdup (res); - } - } - - return NULL; - } - - return mime_type; -} - -/** - * totem_pl_parser_can_parse_from_data: - * @data: the data to check for parsability - * @len: the length of data to check - * @debug: %TRUE if debug statements should be printed - * - * Checks if the first @len bytes of @data can be parsed, using the same checks - * and precedences as totem_pl_parser_ignore(). - * - * Return value: %TRUE if @data can be parsed - **/ -gboolean -totem_pl_parser_can_parse_from_data (const char *data, - gsize len, - gboolean debug) -{ - char *mimetype; - guint i; - - g_return_val_if_fail (data != NULL, FALSE); - - /* Bad cast! */ - mimetype = totem_pl_parser_mime_type_from_data ((gpointer) data, (int) len); - - if (mimetype == NULL) { - D(g_message ("totem_pl_parser_can_parse_from_data couldn't get mimetype")); - return FALSE; - } - - for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(special_types); i++) { - if (strcmp (special_types[i].mimetype, mimetype) == 0) { - D(g_message ("Is special type '%s'", mimetype)); - return TRUE; - } - } - - for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(dual_types); i++) { - if (strcmp (dual_types[i].mimetype, mimetype) == 0) { - D(g_message ("Should be dual type '%s', making sure now", mimetype)); - if (dual_types[i].iden != NULL) { - gboolean retval = ((* dual_types[i].iden) (data, len) != NULL); - D(g_message ("%s dual type '%s'", - retval ? "Is" : "Is not", mimetype)); - return retval; - } - return FALSE; - } - } - - D(g_message ("Is unsupported mime-type '%s'", mimetype)); - - return FALSE; -} - -/** - * totem_pl_parser_can_parse_from_filename: - * @filename: the file to check for parsability - * @debug: %TRUE if debug statements should be printed - * - * Checks if the file can be parsed, using the same checks and precedences - * as totem_pl_parser_ignore(). - * - * Return value: %TRUE if @filename can be parsed - **/ -gboolean -totem_pl_parser_can_parse_from_filename (const char *filename, gboolean debug) -{ - GMappedFile *map; - GError *err = NULL; - gboolean retval; - - g_return_val_if_fail (filename != NULL, FALSE); - - map = g_mapped_file_new (filename, FALSE, &err); - if (map == NULL) { - D(g_message ("couldn't mmap %s: %s", filename, err->message)); - g_error_free (err); - return FALSE; - } - - retval = totem_pl_parser_can_parse_from_data - (g_mapped_file_get_contents (map), - g_mapped_file_get_length (map), debug); - - g_mapped_file_free (map); - - return retval; -} - - -GType -totem_pl_parser_metadata_get_type (void) -{ - static volatile gsize g_define_type_id__volatile = 0; - if (g_once_init_enter (&g_define_type_id__volatile)) - { - GType g_define_type_id = g_boxed_type_register_static ( - g_intern_static_string ("TotemPlParserMetadata"), - (GBoxedCopyFunc) g_hash_table_ref, - (GBoxedFreeFunc) g_hash_table_unref); - g_once_init_leave (&g_define_type_id__volatile, g_define_type_id); - } - return g_define_type_id__volatile; -} - diff --git a/plparse/totem-pl-parser.h b/plparse/totem-pl-parser.h deleted file mode 100644 index 62af4b9..0000000 --- a/plparse/totem-pl-parser.h +++ /dev/null @@ -1,364 +0,0 @@ -/* - 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Bastien Nocera - Copyright (C) 2003 Colin Walters - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU Library General Public - License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - Boston, MA 02110-1301 USA. - - Author: Bastien Nocera - */ - -#ifndef TOTEM_PL_PARSER_H -#define TOTEM_PL_PARSER_H - -#include - -#include -#include "totem-pl-parser-features.h" -#include "totem-pl-parser-builtins.h" - -G_BEGIN_DECLS - -#define TOTEM_TYPE_PL_PARSER (totem_pl_parser_get_type ()) -#define TOTEM_PL_PARSER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), TOTEM_TYPE_PL_PARSER, TotemPlParser)) -#define TOTEM_PL_PARSER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), TOTEM_TYPE_PL_PARSER, TotemPlParserClass)) -#define TOTEM_IS_PL_PARSER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), TOTEM_TYPE_PL_PARSER)) -#define TOTEM_IS_PL_PARSER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), TOTEM_TYPE_PL_PARSER)) - -/** - * TotemPlParserResult: - * @TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED: The playlist could not be handled. - * @TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR: There was an error parsing the playlist. - * @TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS: The playlist was parsed successfully. - * @TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED: The playlist was ignored due to its scheme or MIME type (see totem_pl_parser_add_ignored_scheme() and totem_pl_parser_add_ignored_mimetype()). - * - * Gives the result of parsing a playlist. - **/ -typedef enum -{ - TOTEM_PL_PARSER_RESULT_UNHANDLED, - TOTEM_PL_PARSER_RESULT_ERROR, - TOTEM_PL_PARSER_RESULT_SUCCESS, - TOTEM_PL_PARSER_RESULT_IGNORED -} TotemPlParserResult; - -typedef struct TotemPlParser TotemPlParser; -typedef struct TotemPlParserClass TotemPlParserClass; -typedef struct TotemPlParserPrivate TotemPlParserPrivate; - -/** - * TotemPlParser: - * - * All the fields in the #TotemPlParser structure are private and should never be accessed directly. - **/ -struct TotemPlParser { - GObject parent; - TotemPlParserPrivate *priv; -}; - -/* Known metadata fields */ - -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL: - * - * Metadata field for an entry's URL. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_URL "url" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_GENRE: - * - * Metadata field for an entry's genre. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_GENRE "genre" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE: - * - * Metadata field for an entry's displayable title. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_TITLE "title" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTHOR: - * - * Metadata field for an entry's author/composer/director. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTHOR "author" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ALBUM: - * - * Metadata field for an entry's album. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ALBUM "album" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_BASE: - * - * Metadata field for an entry's base path. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_BASE "base" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_VOLUME: - * - * Metadata field for an entry's playback volume. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_VOLUME "volume" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTOPLAY: - * - * Metadata field for an entry's "autoplay" flag, which is %TRUE if the entry should play automatically. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_AUTOPLAY "autoplay" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION: - * - * Metadata field for an entry's playback duration, which should be parsed using totem_pl_parser_parse_duration(). - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION "duration" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION_MS: - * - * Metadata field for an entry's playback duration, in milliseconds. It's only used when an entry's - * duration is available in that format, so one would get either the %TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION - * or %TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION_MS as metadata. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DURATION_MS "duration-ms" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_STARTTIME: - * - * Metadata field for an entry's playback start time, which should be parsed using totem_pl_parser_parse_duration(). - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_STARTTIME "starttime" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ENDTIME: - * - * Metadata field for an entry's playback end time. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ENDTIME "endtime" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_COPYRIGHT: - * - * Metadata field for an entry's copyright line. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_COPYRIGHT "copyright" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ABSTRACT: - * - * Metadata field for an entry's abstract text. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ABSTRACT "abstract" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DESCRIPTION: - * - * Metadata field for an entry's description. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DESCRIPTION "description" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_SUMMARY: - * - * Metadata field for an entry's summary. (In practice, identical to %TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DESCRIPTION.) - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_SUMMARY TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DESCRIPTION -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_MOREINFO: - * - * Metadata field for an entry's "more info" URL. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_MOREINFO "moreinfo" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_SCREENSIZE: - * - * Metadata field for an entry's preferred screen size. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_SCREENSIZE "screensize" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_UI_MODE: - * - * Metadata field for an entry's preferred UI mode. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_UI_MODE "ui-mode" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_PUB_DATE: - * - * Metadata field for an entry's publication date, which should be parsed using totem_pl_parser_parse_date(). - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_PUB_DATE "publication-date" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILESIZE: - * - * Metadata field for an entry's filesize in bytes. This is only advisory, and can sometimes not match the actual filesize of the stream. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_FILESIZE "filesize" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_LANGUAGE: - * - * Metadata field for an entry's audio language. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_LANGUAGE "language" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_CONTACT: - * - * Metadata field for an entry's contact details for the webmaster. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_CONTACT "contact" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IMAGE_URL: - * - * Metadata field for an entry's thumbnail image URL. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IMAGE_URL "image-url" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DOWNLOAD_URL: - * - * Metadata field for an entry's download URL. Only used if an alternate download - * location is available for the entry. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_DOWNLOAD_URL "download-url" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ID: - * - * Metadata field for an entry's identifier. Its use is dependent on the format - * of the playlist parsed, and its origin. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_ID "id" -/** - * TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IS_PLAYLIST: - * - * Metadata field used to tell the calling code that the parsing of a playlist - * started. It is only %TRUE for the metadata passed to #TotemPlParser::playlist-started or - * #TotemPlParser::playlist-ended signal handlers. - **/ -#define TOTEM_PL_PARSER_FIELD_IS_PLAYLIST "is-playlist" - -/** - * TotemPlParserClass: - * @parent_class: the parent class - * @entry_parsed: the generic signal handler for the #TotemPlParser::entry-parsed signal, - * which can be overridden by inheriting classes - * @playlist_started: the generic signal handler for the #TotemPlParser::playlist-started signal, - * which can be overridden by inheriting classes - * @playlist_ended: the generic signal handler for the #TotemPlParser::playlist-ended signal, - * which can be overridden by inheriting classes - * - * The class structure for the #TotemPlParser type. - **/ -struct TotemPlParserClass { - GObjectClass parent_class; - - /* signals */ - void (*entry_parsed) (TotemPlParser *parser, - const char *uri, - GHashTable *metadata); - void (*playlist_started) (TotemPlParser *parser, - const char *uri, - GHashTable *metadata); - void (*playlist_ended) (TotemPlParser *parser, - const char *uri); -}; - -/** - * TotemPlParserType: - * @TOTEM_PL_PARSER_PLS: PLS parser - * @TOTEM_PL_PARSER_M3U: M3U parser - * @TOTEM_PL_PARSER_M3U_DOS: M3U (DOS linebreaks) parser - * @TOTEM_PL_PARSER_XSPF: XSPF parser - * @TOTEM_PL_PARSER_IRIVER_PLA: iRiver PLA parser - * - * The type of playlist a #TotemPlParser will parse. - **/ -typedef enum -{ - TOTEM_PL_PARSER_PLS, - TOTEM_PL_PARSER_M3U, - TOTEM_PL_PARSER_M3U_DOS, - TOTEM_PL_PARSER_XSPF, - TOTEM_PL_PARSER_IRIVER_PLA, -} TotemPlParserType; - -/** - * TotemPlParserError: - * @TOTEM_PL_PARSER_ERROR_VFS_OPEN: Error on opening a file - * @TOTEM_PL_PARSER_ERROR_VFS_WRITE: Error on writing a file - * - * Allows you to differentiate between different - * errors occurring during file operations in a #TotemPlParser. - **/ -typedef enum -{ - TOTEM_PL_PARSER_ERROR_VFS_OPEN, - TOTEM_PL_PARSER_ERROR_VFS_WRITE, -} TotemPlParserError; - -#define TOTEM_PL_PARSER_ERROR (totem_pl_parser_error_quark ()) - -GQuark totem_pl_parser_error_quark (void); - -/** - * TotemPlParserIterFunc: - * @model: a #GtkTreeModel containing the playlist entries - * @iter: a #GtkTreeIter pointing to the current row - * @uri: return location for the entry's URI, or %NULL - * @title: return location for the entry's title, or %NULL - * @custom_title: return location for a boolean which, if %TRUE, indicates that the entry's @title is custom; or %NULL - * @user_data: user data to pass to the function - * - * Functions such as totem_pl_parser_write() accept pointers to TotemPlParserIterFunc()s - * as callbacks to call for each entry in the playlist. These functions - * are specific to each use of the playlist API, and should set the entry's - * @uri, @title and @custom_title return values, getting the data from @model - * or otherwise. - **/ -typedef void (*TotemPlParserIterFunc) (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, - char **uri, char **title, - gboolean *custom_title, - gpointer user_data); - -GType totem_pl_parser_get_type (void); - -gint64 totem_pl_parser_parse_duration (const char *duration, gboolean debug); -guint64 totem_pl_parser_parse_date (const char *date_str, gboolean debug); - -gboolean totem_pl_parser_write (TotemPlParser *parser, GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - const char *output, TotemPlParserType type, - gpointer user_data, - GError **error); - -gboolean totem_pl_parser_write_with_title (TotemPlParser *parser, - GtkTreeModel *model, - TotemPlParserIterFunc func, - const char *output, - const char *title, - TotemPlParserType type, - gpointer user_data, - GError **error); - -void totem_pl_parser_add_ignored_scheme (TotemPlParser *parser, - const char *scheme); -void totem_pl_parser_add_ignored_mimetype (TotemPlParser *parser, - const char *mimetype); - -TotemPlParserResult totem_pl_parser_parse (TotemPlParser *parser, - const char *url, gboolean fallback); -TotemPlParserResult totem_pl_parser_parse_with_base (TotemPlParser *parser, - const char *url, - const char *base, - gboolean fallback); - -TotemPlParser *totem_pl_parser_new (void); - -GType totem_pl_parser_metadata_get_type (void) G_GNUC_CONST; -#define TOTEM_TYPE_PL_PARSER_METADATA (totem_pl_parser_metadata_get_type()) - -G_END_DECLS - -#endif /* TOTEM_PL_PARSER_H */ diff --git a/plparse/totemplparser-marshal.list b/plparse/totemplparser-marshal.list deleted file mode 100644 index 164ee5c..0000000 --- a/plparse/totemplparser-marshal.list +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -VOID:STRING,STRING,STRING -VOID:STRING,BOXED diff --git a/plparse/xmllexer.c b/plparse/xmllexer.c deleted file mode 100644 index dd87415..0000000 --- a/plparse/xmllexer.c +++ /dev/null @@ -1,645 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2002-2003,2007 the xine project - * - * This file is part of xine, a free video player. - * - * The xine-lib XML parser is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - * License, or (at your option) any later version. - * - * The xine-lib XML parser is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth - * Floor, Boston, MA 02110, USA - */ - -#define LOG_MODULE "xmllexer" -#define LOG_VERBOSE -/* -#define LOG -*/ - -#ifdef XINE_COMPILE -#include "xineutils.h" -#else -#define lprintf(...) -#define xine_xmalloc malloc -#endif -#include "xmllexer.h" -#include -#include -#include -#include -#ifdef HAVE_ICONV -#include -#endif - -#include "bswap.h" - -/* private constants*/ - -/* private global variables */ -static const char * lexbuf; -static int lexbuf_size = 0; -static int lexbuf_pos = 0; -static int in_comment = 0; -static char *lex_malloc = NULL; - -enum utf { UTF32BE, UTF32LE, UTF16BE, UTF16LE }; - -static void lex_convert (const char * buf, int size, enum utf utf) -{ - char *utf8 = malloc (size * (utf >= UTF16BE ? 3 : 6) + 1); - char *bp = utf8; - while (size > 0) - { - uint32_t c = 0; - switch (utf) - { - case UTF32BE: c = _X_BE_32 (buf); buf += 4; break; - case UTF32LE: c = _X_LE_32 (buf); buf += 4; break; - case UTF16BE: c = _X_BE_16 (buf); buf += 2; break; - case UTF16LE: c = _X_LE_16 (buf); buf += 2; break; - } - if (!c) - break; /* embed a NUL, get a truncated string */ - if (c < 128) - *bp++ = c; - else - { - int count = (c >= 0x04000000) ? 5 : - (c >= 0x00200000) ? 4 : - (c >= 0x00010000) ? 3 : - (c >= 0x00000800) ? 2 : 1; - *bp = (char)(0x1F80 >> count); - count *= 6; - *bp++ |= c >> count; - while ((count -= 6) >= 0) - *bp++ = 128 | ((c >> count) & 0x3F); - } - } - *bp = 0; - lexbuf_size = bp - utf8; - lexbuf = lex_malloc = realloc (utf8, lexbuf_size + 1); -} - -static enum { - NORMAL, - DATA, - CDATA, -} lex_mode = NORMAL; - -void lexer_init(const char * buf, int size) { - static const char boms[] = { 0xFF, 0xFE, 0, 0, 0xFE, 0xFF }, - bom_utf8[] = { 0xEF, 0xBB, 0xBF }; - - free (lex_malloc); - lex_malloc = NULL; - - lexbuf = buf; - lexbuf_size = size; - - if (size >= 4 && !memcmp (buf, boms + 2, 4)) - lex_convert (buf + 4, size - 4, UTF32BE); - else if (size >= 4 && !memcmp (buf, boms, 4)) - lex_convert (buf + 4, size - 4, UTF32LE); - else if (size >= 3 && !memcmp (buf, bom_utf8, 3)) - { - lexbuf += 3; - lexbuf_size -= 3; - } - else if (size >= 2 && !memcmp (buf, boms + 4, 2)) - lex_convert (buf + 2, size - 2, UTF16BE); - else if (size >= 2 && !memcmp (buf, boms, 2)) - lex_convert (buf + 2, size - 2, UTF16LE); - - lexbuf_pos = 0; - lex_mode = NORMAL; - in_comment = 0; - - lprintf("buffer length %d\n", size); -} - -typedef enum { - STATE_UNKNOWN = -1, - STATE_IDLE, - STATE_EOL, - STATE_SEPAR, - STATE_T_M_START, - STATE_T_M_STOP_1, - STATE_T_M_STOP_2, - STATE_T_EQUAL, - STATE_T_STRING_SINGLE, - STATE_T_STRING_DOUBLE, - STATE_T_COMMENT, - STATE_T_TI_STOP, - STATE_T_DASHDASH, - STATE_T_C_STOP, - STATE_IDENT /* must be last */ -} lexer_state_t; - -int lexer_get_token(char * tok, int tok_size) { - int tok_pos = 0; - lexer_state_t state = STATE_IDLE; - char c; - - if (tok) { - while ((tok_pos < tok_size) && (lexbuf_pos < lexbuf_size)) { - c = lexbuf[lexbuf_pos]; - lprintf("c=%c, state=%d, lex_mode=%d, in_comment=%d\n", c, state, lex_mode, in_comment); - - switch (lex_mode) { - case NORMAL: - switch (state) { - /* init state */ - case STATE_IDLE: - switch (c) { - case '\n': - case '\r': - state = STATE_EOL; - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - break; - - case ' ': - case '\t': - state = STATE_SEPAR; - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - break; - - case '<': - state = STATE_T_M_START; - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - break; - - case '>': - state = STATE_T_M_STOP_1; - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - break; - - case '/': - if (!in_comment) - state = STATE_T_M_STOP_2; - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - break; - - case '=': - state = STATE_T_EQUAL; - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - break; - - case '\"': /* " */ - state = STATE_T_STRING_DOUBLE; - break; - - case '\'': /* " */ - state = STATE_T_STRING_SINGLE; - break; - - case '-': - state = STATE_T_DASHDASH; - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - break; - - case '?': - if (!in_comment) - state = STATE_T_TI_STOP; - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - break; - - default: - state = STATE_IDENT; - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - break; - } - lexbuf_pos++; - break; - - /* end of line */ - case STATE_EOL: - if (c == '\n' || (c == '\r')) { - tok[tok_pos] = c; - lexbuf_pos++; - tok_pos++; - } else { - tok[tok_pos] = '\0'; - return T_EOL; - } - break; - - /* T_SEPAR */ - case STATE_SEPAR: - if (c == ' ' || (c == '\t')) { - tok[tok_pos] = c; - lexbuf_pos++; - tok_pos++; - } else { - tok[tok_pos] = '\0'; - return T_SEPAR; - } - break; - - /* T_M_START < or ') { - tok[tok_pos] = c; - lexbuf_pos++; - tok_pos++; /* FIXME */ - tok[tok_pos] = '\0'; - if (!in_comment) - lex_mode = DATA; - return T_M_STOP_2; - } else { - tok[tok_pos] = '\0'; - return T_ERROR; - } - break; - - /* T_EQUAL */ - case STATE_T_EQUAL: - tok[tok_pos] = '\0'; - return T_EQUAL; - break; - - /* T_STRING */ - case STATE_T_STRING_DOUBLE: - tok[tok_pos] = c; - lexbuf_pos++; - if (c == '\"') { /* " */ - tok[tok_pos] = '\0'; /* FIXME */ - return T_STRING; - } - tok_pos++; - break; - - /* T_C_START or T_DOCTYPE_START or T_CDATA_START */ - case STATE_T_COMMENT: - switch (c) { - case '-': - lexbuf_pos++; - if (lexbuf[lexbuf_pos] == '-') - { - lexbuf_pos++; - tok[tok_pos++] = '-'; /* FIXME */ - tok[tok_pos++] = '-'; - tok[tok_pos] = '\0'; - in_comment = 1; - return T_C_START; - } - break; - case 'D': - lexbuf_pos++; - if (strncmp(lexbuf + lexbuf_pos, "OCTYPE", 6) == 0) { - strncpy(tok + tok_pos, "DOCTYPE", 7); /* FIXME */ - lexbuf_pos += 6; - return T_DOCTYPE_START; - } else { - return T_ERROR; - } - break; - case '[': - lexbuf_pos++; - if (strncmp(lexbuf + lexbuf_pos, "CDATA[", 6) == 0) { - strncpy (tok + tok_pos, "[CDATA[", 7); /* FIXME */ - lexbuf_pos += 6; - lex_mode = CDATA; - return T_CDATA_START; - } else{ - return T_ERROR; - } - break; - default: - /* error */ - return T_ERROR; - } - break; - - /* T_TI_STOP */ - case STATE_T_TI_STOP: - if (c == '>') { - tok[tok_pos] = c; - lexbuf_pos++; - tok_pos++; /* FIXME */ - tok[tok_pos] = '\0'; - if (!in_comment) - lex_mode = DATA; - return T_TI_STOP; - } else { - tok[tok_pos] = '\0'; - return T_ERROR; - } - break; - - /* -- */ - case STATE_T_DASHDASH: - switch (c) { - case '-': - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - lexbuf_pos++; - state = STATE_T_C_STOP; - break; - default: - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - lexbuf_pos++; - state = STATE_IDENT; - } - break; - - /* --> */ - case STATE_T_C_STOP: - switch (c) { - case '>': - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - lexbuf_pos++; - tok[tok_pos] = '\0'; /* FIX ME */ - if (strlen(tok) != 3) { - tok[tok_pos - 3] = '\0'; - lexbuf_pos -= 3; - return T_IDENT; - } else { - in_comment = 0; - return T_C_STOP; - } - break; - default: - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - lexbuf_pos++; - state = STATE_IDENT; - } - break; - - /* T_STRING (single quotes) */ - case STATE_T_STRING_SINGLE: - tok[tok_pos] = c; - lexbuf_pos++; - if (c == '\'') { /* " */ - tok[tok_pos] = '\0'; /* FIXME */ - return T_STRING; - } - tok_pos++; - break; - - /* IDENT */ - case STATE_IDENT: - switch (c) { - case '<': - case '>': - case '\\': - case '\"': /* " */ - case ' ': - case '\t': - case '\n': - case '\r': - case '=': - case '/': - tok[tok_pos] = '\0'; - return T_IDENT; - break; - case '?': - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - lexbuf_pos++; - state = STATE_T_TI_STOP; - break; - case '-': - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - lexbuf_pos++; - state = STATE_T_DASHDASH; - break; - default: - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - lexbuf_pos++; - } - break; - default: - lprintf("expected char \'%c\'\n", tok[tok_pos - 1]); /* FIX ME */ - return T_ERROR; - } - break; - - case DATA: /* data mode, stop if char equal '<' */ - switch (c) - { - case '<': - tok[tok_pos] = '\0'; - lex_mode = NORMAL; - return T_DATA; - default: - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - lexbuf_pos++; - } - break; - - case CDATA: /* cdata mode, stop if next token is "]]>" */ - switch (c) - { - case ']': - if (strncmp(lexbuf + lexbuf_pos, "]]>", 3) == 0) { - lexbuf_pos += 3; - lex_mode = DATA; - return T_CDATA_STOP; - } else { - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - lexbuf_pos++; - } - break; - default: - tok[tok_pos] = c; - tok_pos++; - lexbuf_pos++; - } - break; - } - } - lprintf ("loop done tok_pos = %d, tok_size=%d, lexbuf_pos=%d, lexbuf_size=%d\n", - tok_pos, tok_size, lexbuf_pos, lexbuf_size); - - /* pb */ - if (tok_pos >= tok_size) { - lprintf("token buffer is too little\n"); - } else { - if (lexbuf_pos >= lexbuf_size) { - /* Terminate the current token */ - tok[tok_pos] = '\0'; - switch (state) { - case 0: - case 1: - case 2: - return T_EOF; - break; - case 3: - return T_M_START_1; - break; - case 4: - return T_M_STOP_1; - break; - case 5: - return T_ERROR; - break; - case 6: - return T_EQUAL; - break; - case 7: - return T_STRING; - break; - case 100: - return T_DATA; - break; - default: - lprintf("unknown state, state=%d\n", state); - } - } else { - lprintf("abnormal end of buffer, state=%d\n", state); - } - } - return T_ERROR; - } - /* tok == null */ - lprintf("token buffer is null\n"); - return T_ERROR; -} - -static struct { - char code; - unsigned char namelen; - char name[6]; -} lexer_entities[] = { - { '"', 4, "quot" }, - { '&', 3, "amp" }, - { '\'', 4, "apos" }, - { '<', 2, "lt" }, - { '>', 2, "gt" }, - { '\0', 0, "" } -}; - -char *lexer_decode_entities (const char *tok) -{ - char *buf = xine_xmalloc (strlen (tok) + 1); - char *bp = buf; - char c; - - while ((c = *tok++)) - { - if (c != '&') - *bp++ = c; - else - { - /* parse the character entity (on failure, treat it as literal text) */ - const char *tp = tok; - signed long i; - - for (i = 0; lexer_entities[i].code; ++i) - if (!strncmp (lexer_entities[i].name, tok, lexer_entities[i].namelen) - && tok[lexer_entities[i].namelen] == ';') - break; - if (lexer_entities[i].code) - { - tok += lexer_entities[i].namelen + 1; - *bp++ = lexer_entities[i].code; - continue; - } - - if (*tp++ != '#') - { - /* not a recognised name and not numeric */ - *bp++ = '&'; - continue; - } - - /* entity is a number - * (note: strtol() allows "0x" prefix for hexadecimal, but we don't) - */ - if (*tp == 'x' && tp[1] && tp[2] != 'x') - i = strtol (tp + 1, (char **)&tp, 16); - else - i = strtol (tp, (char **)&tp, 10); - - if (*tp != ';' || i < 1) - { - /* out of range, or format error */ - *bp++ = '&'; - continue; - } - - tok = tp + 1; - - if (i < 128) - /* ASCII - store as-is */ - *bp++ = i; - else - { - /* Non-ASCII, so convert to UTF-8 */ - int count = (i >= 0x04000000) ? 5 : - (i >= 0x00200000) ? 4 : - (i >= 0x00010000) ? 3 : - (i >= 0x00000800) ? 2 : 1; - *bp = (char)(0x1F80 >> count); - count *= 6; - *bp++ |= i >> count; - while ((count -= 6) >= 0) - *bp++ = 128 | ((i >> count) & 0x3F); - } - } - } - *bp = 0; - return buf; -} diff --git a/plparse/xmllexer.h b/plparse/xmllexer.h deleted file mode 100644 index 10bcc86..0000000 --- a/plparse/xmllexer.h +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2002-2003,2007 the xine project - * - * This file is part of xine, a free video player. - * - * The xine-lib XML parser is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - * License, or (at your option) any later version. - * - * The xine-lib XML parser is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth - * Floor, Boston, MA 02110, USA - */ - -/* xml lexer */ -#ifndef XML_LEXER_H -#define XML_LEXER_H - -#ifndef XINE_PROTECTED -#define XINE_PROTECTED -#endif - -/* public constants */ -#define T_ERROR -1 /* lexer error */ -#define T_EOF 0 /* end of file */ -#define T_EOL 1 /* end of line */ -#define T_SEPAR 2 /* separator ' ' '/t' '\n' '\r' */ -#define T_M_START_1 3 /* markup start < */ -#define T_M_START_2 4 /* markup start */ -#define T_M_STOP_2 6 /* markup stop /> */ -#define T_EQUAL 7 /* = */ -#define T_QUOTE 8 /* \" or \' */ -#define T_STRING 9 /* "string" */ -#define T_IDENT 10 /* identifier */ -#define T_DATA 11 /* data */ -#define T_C_START 12 /* */ -#define T_TI_START 14 /* */ -#define T_DOCTYPE_START 16 /* */ -#define T_CDATA_START 18 /* */ - - -/* public functions */ -void lexer_init(const char * buf, int size) XINE_PROTECTED; -int lexer_get_token(char * tok, int tok_size) XINE_PROTECTED; -char *lexer_decode_entities (const char *tok) XINE_PROTECTED; - -#endif diff --git a/plparse/xmlparser.c b/plparse/xmlparser.c deleted file mode 100644 index 1697ec8..0000000 --- a/plparse/xmlparser.c +++ /dev/null @@ -1,805 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2002-2003,2007 the xine project - * - * This file is part of xine, a free video player. - * - * The xine-lib XML parser is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - * License, or (at your option) any later version. - * - * The xine-lib XML parser is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth - * Floor, Boston, MA 02110, USA - */ - -#ifdef XINE_COMPILE -# include "config.h" -#endif - -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#define LOG_MODULE "xmlparser" -#define LOG_VERBOSE -/* -#define LOG -*/ - -#include -#ifdef XINE_COMPILE -#include "xineutils.h" -#else -#define lprintf(...) -#define xine_xmalloc malloc -#endif -#include "xmllexer.h" -#include "xmlparser.h" - - -#define TOKEN_SIZE 32 * 1024 -#define DATA_SIZE 32 * 1024 -#define MAX_RECURSION 23 - -/* private global variables */ -static int xml_parser_mode; - -/* private functions */ - -static char * strtoupper(char * str) { - int i = 0; - - while (str[i] != '\0') { - str[i] = (char)toupper((int)str[i]); - i++; - } - return str; -} - -static xml_node_t * new_xml_node(void) { - xml_node_t * new_node; - - new_node = (xml_node_t*) malloc(sizeof(xml_node_t)); - new_node->name = NULL; - new_node->data = NULL; - new_node->props = NULL; - new_node->child = NULL; - new_node->next = NULL; - return new_node; -} - -static const char cdata[] = CDATA_MARKER; - -static void free_xml_node(xml_node_t * node) { - if (node->name != cdata) - free (node->name); - free (node->data); - free(node); -} - -static xml_property_t * new_xml_property(void) { - xml_property_t * new_property; - - new_property = (xml_property_t*) malloc(sizeof(xml_property_t)); - new_property->name = NULL; - new_property->value = NULL; - new_property->next = NULL; - return new_property; -} - -static void free_xml_property(xml_property_t * property) { - free (property->name); - free (property->value); - free(property); -} - -void xml_parser_init(const char * buf, int size, int mode) { - - lexer_init(buf, size); - xml_parser_mode = mode; -} - -static void xml_parser_free_props(xml_property_t *current_property) { - if (current_property) { - if (!current_property->next) { - free_xml_property(current_property); - } else { - xml_parser_free_props(current_property->next); - free_xml_property(current_property); - } - } -} - -static void xml_parser_free_tree_rec(xml_node_t *current_node, int free_next) { - lprintf("xml_parser_free_tree_rec: %s\n", current_node->name); - - if (current_node) { - /* properties */ - if (current_node->props) { - xml_parser_free_props(current_node->props); - } - - /* child nodes */ - if (current_node->child) { - lprintf("xml_parser_free_tree_rec: child\n"); - xml_parser_free_tree_rec(current_node->child, 1); - } - - /* next nodes */ - if (free_next) { - xml_node_t *next_node = current_node->next; - xml_node_t *next_next_node; - - while (next_node) { - next_next_node = next_node->next; - lprintf("xml_parser_free_tree_rec: next\n"); - xml_parser_free_tree_rec(next_node, 0); - next_node = next_next_node; - } - } - - free_xml_node(current_node); - } -} - -void xml_parser_free_tree(xml_node_t *current_node) { - lprintf("xml_parser_free_tree\n"); - xml_parser_free_tree_rec(current_node, 1); -} - -typedef enum { - /*0*/ - STATE_IDLE, - /* */ - STATE_NODE, - STATE_ATTRIBUTE, - STATE_NODE_CLOSE, - STATE_TAG_TERM, - STATE_ATTRIBUTE_EQUALS, - STATE_STRING, - STATE_TAG_TERM_IGNORE, - /* */ - STATE_Q_NODE, - STATE_Q_ATTRIBUTE, - STATE_Q_NODE_CLOSE, - STATE_Q_TAG_TERM, - STATE_Q_ATTRIBUTE_EQUALS, - STATE_Q_STRING, - /* Others */ - STATE_COMMENT, - STATE_DOCTYPE, - STATE_CDATA, -} parser_state_t; - -static xml_node_t *xml_parser_append_text (xml_node_t *node, xml_node_t *subnode, const char *text, int flags) -{ - if (!text || !*text) - return subnode; /* empty string -> nothing to do */ - - if ((flags & XML_PARSER_MULTI_TEXT) && subnode) { - /* we have a subtree, so we can't use node->data */ - if (subnode->name == cdata) { - /* most recent node is CDATA - append to it */ - char *newtext; - asprintf (&newtext, "%s%s", subnode->data, text); - free (subnode->data); - subnode->data = newtext; - } else { - /* most recent node is not CDATA - add a sibling */ - subnode->next = new_xml_node (); - subnode->next->name = cdata; - subnode->next->data = strdup (text); - subnode = subnode->next; - } - } else if (node->data) { - /* "no" subtree, but we have existing text - append to it */ - char *newtext; - asprintf (&newtext, "%s%s", node->data, text); - free (node->data); - node->data = newtext; - } else { - /* no text, "no" subtree - duplicate & assign */ - while (isspace (*text)) - ++text; - if (*text) - node->data = strdup (text); - } - - return subnode; -} - -#define Q_STATE(CURRENT,NEW) (STATE_##NEW + state - STATE_##CURRENT) - -static int xml_parser_get_node_internal (xml_node_t *current_node, char *root_names[], int rec, int flags) -{ - char tok[TOKEN_SIZE]; - char property_name[TOKEN_SIZE]; - char node_name[TOKEN_SIZE]; - parser_state_t state = STATE_IDLE; - int res = 0; - int parse_res; - int bypass_get_token = 0; - int retval = 0; /* used when state==4; non-0 if there are missing */ - xml_node_t *subtree = NULL; - xml_node_t *current_subtree = NULL; - xml_property_t *current_property = NULL; - xml_property_t *properties = NULL; - - if (rec < MAX_RECURSION) { - - memset (tok, 0, TOKEN_SIZE); - - while ((bypass_get_token) || (res = lexer_get_token(tok, TOKEN_SIZE)) != T_ERROR) { - bypass_get_token = 0; - lprintf("info: %d - %d : '%s'\n", state, res, tok); - - switch (state) { - case STATE_IDLE: - switch (res) { - case (T_EOL): - case (T_SEPAR): - /* do nothing */ - break; - case (T_EOF): - return retval; /* normal end */ - break; - case (T_M_START_1): - state = STATE_NODE; - break; - case (T_M_START_2): - state = STATE_NODE_CLOSE; - break; - case (T_C_START): - state = STATE_COMMENT; - break; - case (T_TI_START): - state = STATE_Q_NODE; - break; - case (T_DOCTYPE_START): - state = STATE_DOCTYPE; - break; - case (T_CDATA_START): - state = STATE_CDATA; - break; - case (T_DATA): - /* current data */ - { - char *decoded = lexer_decode_entities (tok); - current_subtree = xml_parser_append_text (current_node, current_subtree, decoded, flags); - free (decoded); - } - lprintf("info: node data : %s\n", current_node->data); - break; - default: - lprintf("error: unexpected token \"%s\", state %d\n", tok, state); - return -1; - break; - } - break; - - case STATE_NODE: - case STATE_Q_NODE: - switch (res) { - case (T_IDENT): - properties = NULL; - current_property = NULL; - - /* save node name */ - if (xml_parser_mode == XML_PARSER_CASE_INSENSITIVE) { - strtoupper(tok); - } - if (state == STATE_Q_NODE) { - snprintf (node_name, TOKEN_SIZE, "?%s", tok); - state = STATE_Q_ATTRIBUTE; - } else { - strcpy(node_name, tok); - state = STATE_ATTRIBUTE; - } - lprintf("info: current node name \"%s\"\n", node_name); - break; - default: - lprintf("error: unexpected token \"%s\", state %d\n", tok, state); - return -1; - break; - } - break; - - case STATE_ATTRIBUTE: - switch (res) { - case (T_EOL): - case (T_SEPAR): - /* nothing */ - break; - case (T_M_STOP_1): - /* new subtree */ - subtree = new_xml_node(); - - /* set node name */ - subtree->name = strdup(node_name); - - /* set node propertys */ - subtree->props = properties; - lprintf("info: rec %d new subtree %s\n", rec, node_name); - root_names[rec + 1] = node_name; - parse_res = xml_parser_get_node_internal(subtree, root_names, rec + 1, flags); - if (parse_res == -1 || parse_res > 0) { - return parse_res; - } - if (current_subtree == NULL) { - current_node->child = subtree; - current_subtree = subtree; - } else { - current_subtree->next = subtree; - current_subtree = subtree; - } - if (parse_res < -1) { - /* badly-formed XML (missing close tag) */ - return parse_res + 1 + (parse_res == -2); - } - state = STATE_IDLE; - break; - case (T_M_STOP_2): - /* new leaf */ - /* new subtree */ - new_leaf: - subtree = new_xml_node(); - - /* set node name */ - subtree->name = strdup (node_name); - - /* set node propertys */ - subtree->props = properties; - - lprintf("info: rec %d new subtree %s\n", rec, node_name); - - if (current_subtree == NULL) { - current_node->child = subtree; - current_subtree = subtree; - } else { - current_subtree->next = subtree; - current_subtree = subtree; - } - state = STATE_IDLE; - break; - case (T_IDENT): - /* save property name */ - new_prop: - if (xml_parser_mode == XML_PARSER_CASE_INSENSITIVE) { - strtoupper(tok); - } - strcpy(property_name, tok); - state = Q_STATE(ATTRIBUTE, ATTRIBUTE_EQUALS); - lprintf("info: current property name \"%s\"\n", property_name); - break; - default: - lprintf("error: unexpected token \"%s\", state %d\n", tok, state); - return -1; - break; - } - break; - - case STATE_Q_ATTRIBUTE: - switch (res) { - case (T_EOL): - case (T_SEPAR): - /* nothing */ - break; - case (T_TI_STOP): - goto new_leaf; - case (T_IDENT): - goto new_prop; - default: - lprintf("error: unexpected token \"%s\", state %d\n", tok, state); - return -1; - break; - } - break; - - case STATE_NODE_CLOSE: - switch (res) { - case (T_IDENT): - /* must be equal to root_name */ - if (xml_parser_mode == XML_PARSER_CASE_INSENSITIVE) { - strtoupper(tok); - } - if (strcmp(tok, root_names[rec]) == 0) { - state = STATE_TAG_TERM; - } else if (flags & XML_PARSER_RELAXED) { - int r = rec; - while (--r >= 0) - if (strcmp(tok, root_names[r]) == 0) { - lprintf("warning: wanted %s, got %s - assuming missing close tags\n", root_names[rec], tok); - retval = r - rec - 1; /* -1 - (no. of implied close tags) */ - state = STATE_TAG_TERM; - break; - } - /* relaxed parsing, ignoring extra close tag (but we don't handle out-of-order) */ - if (r < 0) { - lprintf("warning: extra close tag %s - ignoring\n", tok); - state = STATE_TAG_TERM_IGNORE; - } - } - else - { - lprintf("error: xml struct, tok=%s, waited_tok=%s\n", tok, root_names[rec]); - return -1; - } - break; - default: - lprintf("error: unexpected token \"%s\", state %d\n", tok, state); - return -1; - break; - } - break; - - /* > expected */ - case STATE_TAG_TERM: - switch (res) { - case (T_M_STOP_1): - return retval; - break; - default: - lprintf("error: unexpected token \"%s\", state %d\n", tok, state); - return -1; - break; - } - break; - - /* = or > or ident or separator expected */ - case STATE_ATTRIBUTE_EQUALS: - switch (res) { - case (T_EOL): - case (T_SEPAR): - /* do nothing */ - break; - case (T_EQUAL): - state = STATE_STRING; - break; - case (T_IDENT): - bypass_get_token = 1; /* jump to state 2 without get a new token */ - state = STATE_ATTRIBUTE; - break; - case (T_M_STOP_1): - /* add a new property without value */ - if (current_property == NULL) { - properties = new_xml_property(); - current_property = properties; - } else { - current_property->next = new_xml_property(); - current_property = current_property->next; - } - current_property->name = strdup (property_name); - lprintf("info: new property %s\n", current_property->name); - bypass_get_token = 1; /* jump to state 2 without get a new token */ - state = STATE_ATTRIBUTE; - break; - default: - lprintf("error: unexpected token \"%s\", state %d\n", tok, state); - return -1; - break; - } - break; - - /* = or ?> or ident or separator expected */ - case STATE_Q_ATTRIBUTE_EQUALS: - switch (res) { - case (T_EOL): - case (T_SEPAR): - /* do nothing */ - break; - case (T_EQUAL): - state = STATE_Q_STRING; - break; - case (T_IDENT): - bypass_get_token = 1; /* jump to state 2 without get a new token */ - state = STATE_Q_ATTRIBUTE; - break; - case (T_TI_STOP): - /* add a new property without value */ - if (current_property == NULL) { - properties = new_xml_property(); - current_property = properties; - } else { - current_property->next = new_xml_property(); - current_property = current_property->next; - } - current_property->name = strdup (property_name); - lprintf("info: new property %s\n", current_property->name); - bypass_get_token = 1; /* jump to state 2 without get a new token */ - state = STATE_Q_ATTRIBUTE; - break; - default: - lprintf("error: unexpected token \"%s\", state %d\n", tok, state); - return -1; - break; - } - break; - - /* string or ident or separator expected */ - case STATE_STRING: - case STATE_Q_STRING: - switch (res) { - case (T_EOL): - case (T_SEPAR): - /* do nothing */ - break; - case (T_STRING): - case (T_IDENT): - /* add a new property */ - if (current_property == NULL) { - properties = new_xml_property(); - current_property = properties; - } else { - current_property->next = new_xml_property(); - current_property = current_property->next; - } - current_property->name = strdup(property_name); - current_property->value = lexer_decode_entities(tok); - lprintf("info: new property %s=%s\n", current_property->name, current_property->value); - state = Q_STATE(STRING, ATTRIBUTE); - break; - default: - lprintf("error: unexpected token \"%s\", state %d\n", tok, state); - return -1; - break; - } - break; - - /* --> expected */ - case STATE_COMMENT: - switch (res) { - case (T_C_STOP): - state = STATE_IDLE; - break; - default: - break; - } - break; - - /* > expected */ - case STATE_DOCTYPE: - switch (res) { - case (T_M_STOP_1): - state = 0; - break; - default: - break; - } - break; - - /* ]]> expected */ - case STATE_CDATA: - switch (res) { - case (T_CDATA_STOP): - current_subtree = xml_parser_append_text (current_node, current_subtree, tok, flags); - lprintf("info: node cdata : %s\n", tok); - state = STATE_IDLE; - break; - default: - lprintf("error: unexpected token \"%s\", state %d\n", tok, state); - return -1; - break; - } - break; - - /* > expected (following unmatched "child; - q_node = NULL; - while (pri_node) { - if (pri_node->name == cdata) { - xml_node_t *old = pri_node; - if (q_node) - q_node->next = pri_node->next; - else - q_node = pri_node; - pri_node = pri_node->next; - free_xml_node (old); - } else { - q_node = pri_node; - pri_node = pri_node->next; - } - } - - /* find first non- node */; - for (pri_node = tmp_node->child, q_node = NULL; - pri_node && pri_node->name[0] == '?'; - pri_node = pri_node->next) - q_node = pri_node; /* last node (eventually), or NULL */ - - if (pri_node && !pri_node->next) { - /* move the tail to the head (for compatibility reasons) */ - if (q_node) { - pri_node->next = tmp_node->child; - q_node->next = NULL; - } - *root_node = pri_node; - free_xml_node(tmp_node); - res = 0; - } else { - lprintf("error: xml struct\n"); - xml_parser_free_tree(tmp_node); - res = -1; - } - return res; -} - -int xml_parser_build_tree(xml_node_t **root_node) { - return xml_parser_build_tree_with_options (root_node, 0); -} - -const char *xml_parser_get_property (const xml_node_t *node, const char *name) { - - xml_property_t *prop; - - prop = node->props; - while (prop) { - - lprintf ("looking for %s in %s\n", name, prop->name); - - if (!strcasecmp (prop->name, name)) { - lprintf ("found it. value=%s\n", prop->value); - return prop->value; - } - - prop = prop->next; - } - - return NULL; -} - -int xml_parser_get_property_int (const xml_node_t *node, const char *name, - int def_value) { - - const char *v; - int ret; - - v = xml_parser_get_property (node, name); - - if (!v) - return def_value; - - if (sscanf (v, "%d", &ret) != 1) - return def_value; - else - return ret; -} - -int xml_parser_get_property_bool (const xml_node_t *node, const char *name, - int def_value) { - - const char *v; - - v = xml_parser_get_property (node, name); - - if (!v) - return def_value; - - return !strcasecmp (v, "true"); -} - -static int xml_escape_string_internal (char *buf, const char *s, - xml_escape_quote_t quote_type) -{ - int c, length = 0; - int sl = buf ? 8 : 0; - /* calculate max required buffer size */ - while ((c = *s++ & 0xFF)) - switch (c) - { - case '"': if (quote_type != XML_ESCAPE_DOUBLE_QUOTE) goto literal; - length += snprintf (buf + length, sl, """); break; - case '\'': if (quote_type != XML_ESCAPE_SINGLE_QUOTE) goto literal; - length += snprintf (buf + length, sl, "'"); break; - case '&': length += snprintf (buf + length, sl, "&"); break; - case '<': length += snprintf (buf + length, sl, "<"); break; - case '>': length += snprintf (buf + length, sl, ">"); break; - case 127: length += snprintf (buf + length, sl, ""); break; - case '\t': - case '\n': - literal: if (buf) buf[length] = c; ++length; break; - default: if (c >= ' ') goto literal; - length += snprintf (buf + length, sl, "&#%d;", c); break; - } - if (buf) - buf[length] = 0; - return length + 1; -} - -char *xml_escape_string (const char *s, xml_escape_quote_t quote_type) -{ - char *buf = xine_xmalloc (xml_escape_string_internal (NULL, s, quote_type)); - return buf ? (xml_escape_string_internal (buf, s, quote_type), buf) : NULL; -} - -static void xml_parser_dump_node (const xml_node_t *node, int indent) { - - xml_property_t *p; - xml_node_t *n; - int l; - - printf ("%*s<%s ", indent, "", node->name); - - l = strlen (node->name); - - p = node->props; - while (p) { - char *value = xml_escape_string (p->value, XML_ESCAPE_SINGLE_QUOTE); - printf ("%s='%s'", p->name, value); - free (value); - p = p->next; - if (p) { - printf ("\n%*s", indent+2+l, ""); - } - } - printf (">\n"); - - n = node->child; - while (n) { - - xml_parser_dump_node (n, indent+2); - - n = n->next; - } - - printf ("%*s\n", indent, "", node->name); -} - -void xml_parser_dump_tree (const xml_node_t *node) { - do { - xml_parser_dump_node (node, 0); - node = node->next; - } while (node); -} diff --git a/plparse/xmlparser.h b/plparse/xmlparser.h deleted file mode 100644 index c89cb6d..0000000 --- a/plparse/xmlparser.h +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -/* - * Copyright (C) 2002-2003,2007 the xine project - * - * This file is part of xine, a free video player. - * - * The xine-lib XML parser is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - * License, or (at your option) any later version. - * - * The xine-lib XML parser is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Library General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Library General Public - * License along with the Gnome Library; see the file COPYING.LIB. If not, - * write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth - * Floor, Boston, MA 02110, USA - */ - -#ifndef XML_PARSER_H -#define XML_PARSER_H - -#ifndef XINE_PROTECTED -#define XINE_PROTECTED -#endif - -/* parser modes */ -#define XML_PARSER_CASE_INSENSITIVE 0 -#define XML_PARSER_CASE_SENSITIVE 1 - -/* return codes */ -#define XML_PARSER_OK 0 -#define XML_PARSER_ERROR 1 - -/* xml_parser_build_tree_with_options flag bits */ -#define XML_PARSER_RELAXED 1 -#define XML_PARSER_MULTI_TEXT 2 - -/* node name for extra text chunks */ -#define CDATA_MARKER "[CDATA]" - -/* xml property */ -typedef struct xml_property_s { - char *name; - char *value; - struct xml_property_s *next; -} xml_property_t; - -/* xml node */ -/* .data contains any text which precedes any subtree elements; - * subtree elements may also contain only text; if so, name is "[CDATA]". - * e.g. bd - * node1: .name="a" .data="b" .child=node2 .next=NULL - * node2: .name="c" .data=NULL .child=NULL .next=node3 - * node3: .name="[CDATA]" .data="d" .child=NULL .next=NULL - * Adjacent text items are merged. - */ -typedef struct xml_node_s { - char *name; - char *data; - struct xml_property_s *props; - struct xml_node_s *child; - struct xml_node_s *next; -} xml_node_t; - -void xml_parser_init(const char * buf, int size, int mode) XINE_PROTECTED; - -int xml_parser_build_tree(xml_node_t **root_node) XINE_PROTECTED; -int xml_parser_build_tree_with_options(xml_node_t **root_node, int flags) XINE_PROTECTED; - -void xml_parser_free_tree(xml_node_t *root_node) XINE_PROTECTED; - -const char *xml_parser_get_property (const xml_node_t *node, const char *name) XINE_PROTECTED; -int xml_parser_get_property_int (const xml_node_t *node, const char *name, - int def_value) XINE_PROTECTED; -int xml_parser_get_property_bool (const xml_node_t *node, const char *name, - int def_value) XINE_PROTECTED; - -/* for output: - * returns an escaped string (free() it when done) - * input must be in ASCII or UTF-8 - */ - -typedef enum { - XML_ESCAPE_NO_QUOTE, - XML_ESCAPE_SINGLE_QUOTE, - XML_ESCAPE_DOUBLE_QUOTE -} xml_escape_quote_t; -char *xml_escape_string (const char *s, xml_escape_quote_t quote_type) XINE_PROTECTED; - -/* for debugging purposes: dump read-in xml tree in a nicely - * indented fashion - */ - -void xml_parser_dump_tree (const xml_node_t *node) XINE_PROTECTED; - -#endif diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog deleted file mode 100644 index c4019e8..0000000 --- a/po/ChangeLog +++ /dev/null @@ -1,287 +0,0 @@ -2008-10-19 Djihed Afifi - - * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. - -2008-10-10 Marcel Telka - - * sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Klačanský. - -2008-09-22 Kenneth Nielsen - - * da.po: Updated Danish translation by Kenneth Nielsen - -2008-09-22 Mugurel Tudor - - * ro.po: Updated Romanian translation by - Mişu Moldovan - -2008-09-21 Nickolay V. Shmyrev - - * ru.po: Updated Russian translation. - -2008-09-20 Luca Ferretti - - * it.po: Updated Italian translation by Gianvito Cavasoli. - -2008-09-20 Goran Rakić - - * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation. - -2008-09-19 Gabor Kelemen - - * hu.po: Translation updated. - -2008-09-18 Baris Cicek - - * tr.po: Updated Turkish Translation. - -2008-09-18 Djihed Afifi - - * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. - -2008-09-15 Djihed Afifi - - * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. - -2008-09-14 Duarte Loreto - - * pt.po: Fixed Portuguese terminology. - -2008-09-13 Leonardo Ferreira Fontenelle - - * pt_BR.po: Deleted obsolete translations. - -2008-09-13 Changwoo Ryu - - * ko.po: Updated Korean translation. - -2008-09-08 Praveen Arimbrathodiyil - - * ml.po: Malayalam translation updated. - -2008-09-08 I. Felix - - * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan - -2008-09-07 Funda Wang - - * zh_CN.po: Updated zh_CN translation. - -2008-09-06 Philip Withnall - - * en_GB.po: Updated British English translation. - -2008-09-05 Alexander Shopov - - * bg.po: Updated Bulgarian translation by - Alexander Shopov - -2008-09-05 Runa Bhattacharjee - - * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation - -2008-09-01 Priit Laes - - * et.po: Translation updated by Ivar Smolin - -2008-08-25 Tomasz Dominikowski - - * pl.po: Updated Polish translation - -2008-08-25 Goran Rakic - - * LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin. - -2008-08-25 Jovan Naumovski - - * mk.po: Updated Macedonian translation. - -2008-08-25 Sandeep Shedmake - - * mr.po: Updated Marathi Translations - -2008-08-24 Gintautas Miliauskas - - * lt.po: Updated Lithuanian translation. - -2008-08-23 Inaki Larranaga Murgoitio - - * eu.po: Updated Basque translation. - -2008-08-20 Manoj Kumar Giri - - * or.po: Updated Oriya Translation - -2008-08-14 Duarte Loreto - - * pt.po: Updated Portuguese translation. - -2008-08-11 Ilkka Tuohela <> - - * fi.po: Updated Finnish translation. - -2008-08-10 Gil Forcada - - * ca.po: Updated Catalan translation. - -2008-08-10 Takeshi AIHANA - - * ja.po: Updated Japanese translation. - -2008-08-08 Petr Kovar - - * cs.po: Updated Czech translation by Lucas Lommer. - -2008-08-08 Sweta Kothari - - * gu.po: Committed Gujarati Translation. - -2008-08-06 Og Maciel - - * pt_BR.po: Updated translation by Fábio Nogueira. - -2008-08-06 Djihed Afifi - - * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. - -2008-07-29 Djihed Afifi - - * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. - -2008-07-28 Claude Paroz - - * fr.po: Updated French translation. - -2008-07-24 Leonardo Ferreira Fontenelle - - * pt_BR.po: Terminology improvements by Vladimir Melo. - -2008-07-22 Laurent Dhima - - * sq.po: Updated Albanian Translation. - -2008-07-17 Daniel Nylander - - * sv.po: Updated Swedish translation. - -2008-07-02 Yannig Marchegay - - * oc.po: Updated Occitan translation. - -2008-06-18 Theppitak Karoonboonyanan - - * th.po: Updated Thai translation. - -2008-06-11 Djihed Afifi - - * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. - -2008-06-08 Yair Hershkovitz - - * he.po: Updated Hebrew translation. - -2008-06-07 Andre Klapper - - * de.po: Updated German translation. - -2008-06-02 Clytie Siddall - - * vi.po: Updated Vietnamese translation. - -2008-05-22 Djihed Afifi - - * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. - -2008-05-19 Djihed Afifi - - * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. - -2008-05-08 Vincent van Adrighem - - * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. - -2008-04-28 Ignacio Casal Quinteiro - - * gl.po: Updated Galician Translation. - -2008-04-21 Kjartan Maraas - - * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. - -2008-04-20 Priit Laes - - * et.po: Translation updated by Ivar Smolin - -2008-04-07 Jorge Gonzalez - - * es.po: Updated Spanish translation - -2008-03-31 Eskild Hustvedt - - * nn.po: Updated the Norwegian Nynorsk translation - -2008-03-16 Simos Xenitellis - - * el.po: Updated Greek translation. - -2008-03-10 Gabor Kelemen - - * hu.po: Translation updated - -2008-03-09 Chao-Hsiung Liao - - * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). - * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). - -2008-03-07 I. Felix - - * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan - -2008-03-03 Rahul Bhalerao - - * mr.po: Updated Marathi translations from Sandeep Shedmake. - -2008-03-02 Philip Withnall - - * en_GB.po: Updated British English translation. - -2008-02-29 Luca Ferretti - - * it.po: Updated Italian translation. - -2008-02-28 Runa Bhattacharjee - - * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation. - -2008-02-23 Takeshi AIHANA - - * ja.po: Updated Japanese translation. - -2008-02-23 Yair Hershkovitz - - * he.po: Updated Hebrew translation. - -2008-02-13 Ilkka Tuohela - - * fi.po: Updated Finnish translation. - -2008-02-11 Petr Kovar - - * cs.po: Updated Czech translation by Lucas Lommer. - -2008-01-14 Inaki Larranaga Murgoitio - - * eu.po: Updated Basque translation. - -2008-01-05 Clytie Siddall - - * vi.po: Updated Vietnamese translation. - -2007-12-22 Seán de Búrca - - * ga.po: Updated Irish translation. - -2007-12-06 Priit Laes - - * et.po: Translation updated by Priit Laes. - diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS deleted file mode 100644 index 3e95d86..0000000 --- a/po/LINGUAS +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -am -ar -az -be -be@latin -bg -bn -bn_IN -br -ca -cs -cy -da -de -dz -el -en_CA -en_GB -es -et -eu -fa -fi -fr -ga -gl -gu -he -hi -hr -hu -id -is -it -ja -ka -ko -ku -lt -lv -mg -mk -ml -mr -ms -nb -ne -nl -nn -oc -or -pa -pl -pt -pt_BR -ro -ru -rw -si -sk -sl -sq -sr -sr@latin -sv -ta -te -th -tr -ug -uk -vi -wa -xh -zh_CN -zh_HK -zh_TW diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in deleted file mode 100644 index 5604570..0000000 --- a/po/POTFILES.in +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -# List of source files containing translatable strings. -# Please keep this file sorted alphabetically. -[encoding: UTF-8] -plparse/totem-disc.c -plparse/totem-pl-parser.c -plparse/totem-pl-parser-lines.c -plparse/totem-pl-parser-pla.c -plparse/totem-pl-parser-pls.c -plparse/totem-pl-parser-xspf.c diff --git a/po/am.po b/po/am.po deleted file mode 100644 index abbb589..0000000 --- a/po/am.po +++ /dev/null @@ -1,997 +0,0 @@ -# Translations into the Amharic Language. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the totem package. -# Ge'ez Frontier Foundation , 2002. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-29 20:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-08 10:49+EDT\n" -"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" -"Language-Team: Amharic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:1206 -msgid "Playlist" -msgstr "" - -#: data/playlist.glade.h:2 -msgid "Repeat Mode" -msgstr "" - -#: data/playlist.glade.h:3 -msgid "_Add..." -msgstr "" - -#: data/playlist.glade.h:4 -msgid "_Save..." -msgstr "" - -#: data/properties.glade.h:1 src/bacon-video-widget-properties.c:184 -msgid "0 frames per second" -msgstr "" - -#. Bitrate -#: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:186 -msgid "0 kbps" -msgstr "0 kbps" - -#. 0 seconds -#: data/properties.glade.h:3 data/totem.glade.h:2 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:140 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 ሴኮንዶች" - -#. Dimensions -#: data/properties.glade.h:4 src/bacon-video-widget-properties.c:179 -msgid "0 x 0" -msgstr "0 በ 0" - -#: data/properties.glade.h:5 -msgid "Audio" -msgstr "ድምፅ" - -#: data/properties.glade.h:6 -msgid "General" -msgstr "አጠቃላይ" - -#: data/properties.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "ድምፅ" - -#: data/properties.glade.h:8 -msgid "Video" -msgstr "ቪዲዮ" - -#: data/properties.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Artist:" -msgstr "ድምፃዊ፦ " - -#: data/properties.glade.h:10 -msgid "Bitrate:" -msgstr "" - -#: data/properties.glade.h:11 -msgid "Codec:" -msgstr "" - -#: data/properties.glade.h:12 -msgid "Dimensions:" -msgstr "" - -#: data/properties.glade.h:13 -msgid "Duration:" -msgstr "" - -#: data/properties.glade.h:14 -msgid "Framerate:" -msgstr "" - -#. Video Codec -#: data/properties.glade.h:15 src/bacon-video-widget-properties.c:181 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:188 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:260 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:292 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: data/properties.glade.h:16 src/bacon-video-widget-properties.c:192 -msgid "No Link" -msgstr "" - -#: data/properties.glade.h:17 src/bacon-video-widget-properties.c:353 -msgid "Properties" -msgstr "ምርጫዎች" - -#: data/properties.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "አርእስት፦ " - -#. Title -#: data/properties.glade.h:19 src/bacon-video-widget-properties.c:171 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:173 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:175 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:209 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:216 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:223 -msgid "Unknown" -msgstr "ያልታወቀ" - -#: data/properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Year:" -msgstr "ዓመት፦ " - -#: data/totem.desktop.in.h:1 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "" - -#: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:3163 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:1 data/uri.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: data/totem.glade.h:3 -msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:4 -msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:5 -msgid "14.4 Kbps Modem" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:6 -msgid "19.2 Kbps Modem" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:7 -msgid "256 Kbps DSL/Cable" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:8 -msgid "28.8 Kbps Modem" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:9 -msgid "33.6 Kbps Modem" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:10 -msgid "34.4 Kbps Modem" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:11 -msgid "384 Kbps DSL/Cable" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:12 -msgid "512 Kbps DSL/Cable" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:13 -msgid "56 Kbps Modem/ISDN" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "ድምፅ" - -#: data/totem.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Networking" -msgstr "ቪዲዮ" - -#: data/totem.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Optical Device" -msgstr "ቅድመ ዕይታ" - -#: data/totem.glade.h:17 -msgid "Preview" -msgstr "ቅድመ ዕይታ" - -#: data/totem.glade.h:18 -msgid "Proprietary Plugins" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "TV-Out" -msgstr "ድምፅ" - -#: data/totem.glade.h:20 -msgid "Add Proprietary plugins..." -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:21 -msgid "Always On _Top" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:22 -msgid "Always on top" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:23 -msgid "Angle menu" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:24 -msgid "Audio menu" -msgstr "የድምፅ ሜኑ" - -#: data/totem.glade.h:25 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:26 -msgid "Chapter menu" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:27 -msgid "Connection Speed: " -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:28 -msgid "DVD menu" -msgstr "የDVD ሜኑ" - -#: data/totem.glade.h:29 -msgid "DXR3 TV-Out" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:30 -msgid "Deinterlace" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "ሙሉ እስክሪን (_F)" - -#: data/totem.glade.h:32 -msgid "File name" -msgstr "የፋይል ስም" - -#: data/totem.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "የDVD ሜኑ" - -#: data/totem.glade.h:34 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:35 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:36 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:37 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:38 -msgid "Intranet/LAN" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:39 -msgid "Languages" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:40 src/totem.c:78 -msgid "Next" -msgstr "የሚቀጥለው" - -#: data/totem.glade.h:41 -msgid "Next Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:42 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:43 -msgid "No TV-Out" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:44 -msgid "No langage selection available" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:45 -msgid "No subtitles selection available" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:46 -msgid "Open _Location..." -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:47 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:48 -msgid "Optical Device _Path: " -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:49 -msgid "Play _Audio CD" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:50 -msgid "Play _DVD" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:51 -msgid "Play _VCD" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:52 -msgid "Play a Video CD" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:53 -msgid "Play a Video DVD" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:54 -msgid "Play an audio CD" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:55 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:56 src/totem.c:77 -msgid "Play/Pause" -msgstr "አጫውት ለአጭር ጊዜ አሳርፍ" - -#: data/totem.glade.h:57 src/totem.c:79 -msgid "Previous" -msgstr "የቀድሞው" - -#: data/totem.glade.h:58 -msgid "Previous Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:59 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:60 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "እስክሪን ፎቶ አስቀምጥ" - -#: data/totem.glade.h:61 -msgid "Save screenshot to _file: " -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:62 -msgid "Save screenshot to the _desktop" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:63 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:64 -msgid "Show Controls" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:65 -msgid "Show controls" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:66 -msgid "Show or hide the playlist" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:67 -msgid "Show visual effects when an audio file is played" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:68 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:69 -msgid "Skip backwards" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:70 -msgid "Skip forward" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:71 -msgid "Skip to" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:72 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:73 -msgid "Skip to:" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:74 -msgid "Subtitles" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:75 -msgid "Switch to double size" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:76 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:77 -msgid "TV-Out Mode" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:78 -msgid "Take _Screenshot" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Take a screenshot" -msgstr "እስክሪን ፎቶ አስቀምጥ" - -#: data/totem.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "Time:" -msgstr "ሰዓት፦ " - -#: data/totem.glade.h:81 -msgid "Title menu" -msgstr "የአርእስት ሜኑ" - -#: data/totem.glade.h:82 -msgid "Toggle _Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:83 -msgid "Toggle the aspect ratio" -msgstr "" - -#. Title -#: data/totem.glade.h:84 src/totem.c:581 src/totem.c:603 src/totem.c:1606 -msgid "Totem" -msgstr "ቶተም" - -#: data/totem.glade.h:85 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "የቶተም ምርጫዎች" - -#: data/totem.glade.h:86 src/totem.c:83 -msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:87 src/totem.c:82 -msgid "Volume Up" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:88 -msgid "Volume down" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:89 -msgid "Volume up" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:90 -msgid "Zoom _1:1" -msgstr "በቅርበት አሳይ" - -#: data/totem.glade.h:91 -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "በቅርበት አሳይ" - -#: data/totem.glade.h:92 -msgid "Zoom to half size" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:93 -msgid "Zoom to one for one size" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:94 -msgid "_Eject" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:95 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ሙሉ እስክሪን (_F)" - -#: data/totem.glade.h:96 -msgid "_Go" -msgstr "ሂድ ወደ (_G)" - -#: data/totem.glade.h:97 -msgid "_Movie" -msgstr "ፊልም (_M)" - -#: data/totem.glade.h:98 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "አጫውት / ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)" - -#: data/totem.glade.h:99 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:100 -msgid "_Show/Hide Playlist" -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:101 -msgid "_Skip to..." -msgstr "" - -#: data/totem.glade.h:102 -msgid "_Sound" -msgstr "ድምፅ (_S)" - -#: data/totem.glade.h:103 -msgid "_Zoom 1:2" -msgstr "በቅርበት አሳይ (_Z)" - -#: data/totem.glade.h:104 -#, fuzzy -msgid "seconds" -msgstr " ሴኮንዶች" - -#: data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "" - -#: data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Path to the optical media device" -msgstr "" - -#: data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Repeat mode" -msgstr "" - -#: data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "" - -#: data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "" - -#: data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file" -msgstr "" - -#: data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "X coordinate for the Playlist" -msgstr "" - -#: data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Y coordinate for the Playlist" -msgstr "" - -#: data/uri.glade.h:2 -msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" -msgstr "" - -#: data/uri.glade.h:3 -msgid "Open from URI" -msgstr "" - -#: src/bacon-cd-selection.c:233 -msgid "Unnamed CDROM" -msgstr "ያለ ስም CDROM" - -#: src/bacon-cd-selection.c:275 -msgid "Select the drive" -msgstr "" - -#: src/cd-drive.c:274 -#, c-format -msgid "Unnamed SCSI CDROM (%s)" -msgstr "ያለ ስም SCSI CDROM (%s)" - -#: src/cd-drive.c:573 -msgid "File image" -msgstr "የፋይል ምስል" - -#: src/gnome-authn-manager.c:60 -msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n" -msgstr "" - -#: src/gnome-authn-manager.c:61 -#, c-format -msgid "" -"You must log in to access \"%s\".\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/gnome-authn-manager.c:64 -msgid "Your password will be transmitted unencrypted." -msgstr "" - -#: src/gnome-authn-manager.c:65 -msgid "Your password will be transmitted encrypted." -msgstr "" - -#: src/gnome-authn-manager.c:68 -msgid "Authentication Required" -msgstr "" - -#: src/gnome-password-dialog.c:227 -msgid "_Username:" -msgstr "የተጠቃሚ ስም፦ (_U)" - -#: src/gnome-password-dialog.c:234 -msgid "_Password:" -msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦ (_P)" - -#: src/gnome-password-dialog.c:261 -msgid "Remember this password" -msgstr "ይህንን ሚስጢራዊ ቃል አስታውሱ" - -#: src/gtk-playlist.c:601 src/totem.c:1323 -msgid "Select files" -msgstr "ፋይሎችን ምረጡ" - -#: src/gtk-playlist.c:760 -msgid "Save playlist" -msgstr "" - -#: src/gtk-playlist.c:798 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: src/gtk-playlist.c:958 -msgid "Filename" -msgstr "የፋይል ስም" - -#: src/totem.c:80 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "" - -#: src/totem.c:81 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "" - -#: src/totem.c:85 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "ሙሉ እስክሪን ቀያያር" - -#: src/totem.c:86 -msgid "Quit" -msgstr "ውጣ" - -#: src/totem.c:87 -msgid "Enqueue" -msgstr "" - -#: src/totem.c:88 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: src/totem.c:256 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: src/totem.c:263 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: src/totem.c:270 src/totem-statusbar.c:171 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: src/totem.c:328 src/totem.c:715 src/totem.c:819 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play '%s'.\n" -"Reason: %s." -msgstr "" - -#: src/totem.c:357 -msgid "" -"Totem cannot play this type of media because you do not have the appropriate " -"plugins to handle it.\n" -"Install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this " -"media." -msgstr "" - -#: src/totem.c:365 -msgid "" -"Totem could not play this media although a plugin is present to handle it.\n" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "" - -#. Title -#: src/totem.c:557 -#, c-format -msgid "%s - Totem" -msgstr "%s - ቶተም" - -#: src/totem.c:570 src/totem.c:3008 -msgid "No file" -msgstr "ፋይል የለም" - -#: src/totem.c:1374 src/totem.c:1385 -msgid "" -"Couldn't load the 'Open Location...' interface.\n" -"Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "" - -#: src/totem.c:1446 -msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "" - -#: src/totem.c:1577 -msgid "translator_credits" -msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" - -#: src/totem.c:1603 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s" -msgstr "" - -#: src/totem.c:1665 src/totem.c:1676 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" -msgstr "እስክሪንፎቶ%d.png" - -#: src/totem.c:1729 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not get a screenshot of that film.\n" -"Reason: %s." -msgstr "" - -#: src/totem.c:1739 -msgid "" -"Totem could not get a screenshot of that film.\n" -"Please file a bug, this isn't supposed to happen" -msgstr "" - -#: src/totem.c:1765 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' already exists.\n" -"The screenshot was not saved." -msgstr "" - -#: src/totem.c:1776 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the screenshot.\n" -"Details: %s" -msgstr "" - -#: src/totem.c:1793 -msgid "" -"Totem couldn't show the movie properties window.\n" -"Make sure that Totem is correctly installed." -msgstr "" - -#: src/totem.c:1862 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not seek in '%s'.\n" -"Reason: %s." -msgstr "" - -#: src/totem.c:2549 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: src/totem.c:2930 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not startup:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/totem.c:2931 -msgid "No reason" -msgstr "" - -#: src/totem.c:3169 -msgid "" -"Could not initialise the thread-safe libraries.\n" -"Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "" - -#: src/totem.c:3191 -#, c-format -msgid "" -"Totem couln't initialise the \n" -"configuration engine:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/totem.c:3205 src/totem.c:3237 -msgid "" -"Couldn't load the main interface (totem.glade).\n" -"Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "" - -#: src/totem.c:3263 -msgid "" -"Couldn't load the interface for the playlist.\n" -"Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "" - -#: src/totem-preferences.c:79 -msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" - -#: src/totem-preferences.c:124 -msgid "" -"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " -"Totem is restarted" -msgstr "" - -#: src/totem-preferences.c:147 -msgid "" -"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -msgstr "" - -#: src/totem-statusbar.c:138 -msgid "Shadow type" -msgstr "" - -#: src/totem-statusbar.c:139 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#: src/totem-statusbar.c:180 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "0:00 / 0:00" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:56 src/bacon-video-widget-gst.c:56 -msgid "Totem Video Window" -msgstr "የቶተም ቪዲዮ መስኮት" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:581 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load the '%s' audio driver\n" -"Check that the device is not busy." -msgstr "" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:992 -msgid "There is no plugin to handle this movie" -msgstr "" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:996 -msgid "This movie is broken and can not be played further" -msgstr "" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1000 -msgid "This location is not a valid one" -msgstr "" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1004 -msgid "Generic Error" -msgstr "" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1333 -#, c-format -msgid "" -"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1349 -msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available" -msgstr "" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:2426 -msgid "Movie is not playing" -msgstr "" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:2434 -msgid "No video to capture" -msgstr "" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:2441 -msgid "Video codec is not handled" -msgstr "" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:2452 -msgid "Height or width of the video is 0. Please file a bug." -msgstr "" - -#. One hour -#: src/bacon-video-widget-properties.c:109 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d ሰዓት" - -#. Multiple hours -#: src/bacon-video-widget-properties.c:112 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d ሰዓት" - -#. One minute -#: src/bacon-video-widget-properties.c:116 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d ደቂቃ" - -#. Multiple minutes -#: src/bacon-video-widget-properties.c:119 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d ደቂቃዎች" - -#. One second -#: src/bacon-video-widget-properties.c:123 -#, c-format -msgid "%d second" -msgstr "%d ሴኮንድ" - -#. Multiple seconds -#: src/bacon-video-widget-properties.c:126 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d ሴኮንዶች" - -#. hour:minutes:seconds -#: src/bacon-video-widget-properties.c:131 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. minutes:seconds -#: src/bacon-video-widget-properties.c:134 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. seconds -#: src/bacon-video-widget-properties.c:137 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. Duration -#: src/bacon-video-widget-properties.c:177 -msgid "0 second" -msgstr "0 ሴኮንዶች" - -#: src/bacon-video-widget-properties.c:265 -#, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "" - -#: src/bacon-video-widget-properties.c:283 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po deleted file mode 100644 index 49c617f..0000000 --- a/po/ar.po +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -# translation of totem-pl-parser.HEAD.po to Arabic -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# -# Arafat Medini , 2003, 2005. -# Djihed Afifi , 2006. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem-pl-parser.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 10:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-24 18:33+0300\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../plparse/totem-disc.c:314 ../plparse/totem-disc.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "فشل وصْل %s" - -#: ../plparse/totem-disc.c:342 -#, c-format -msgid "No media in drive for device '%s'" -msgstr "لا وسائط في المشغل '%s'" - -#: ../plparse/totem-disc.c:352 -#, c-format -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "تعذّر الاتصال بجنّي HAL" - -#: ../plparse/totem-disc.c:402 -#, c-format -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "رجاء تثبّت من وجود قرص في المشغّل." - -#: ../plparse/totem-disc.c:975 -msgid "Audio CD" -msgstr "قرص صوتي" - -#: ../plparse/totem-disc.c:977 -msgid "Video CD" -msgstr "قرص فيديو" - -#: ../plparse/totem-disc.c:979 -msgid "DVD" -msgstr "ديڤيدي" - -#: ../plparse/totem-disc.c:981 -msgid "Digital Television" -msgstr "تلفاز رقمي" diff --git a/po/az.po b/po/az.po deleted file mode 100644 index 16875c0..0000000 --- a/po/az.po +++ /dev/null @@ -1,1547 +0,0 @@ -# translation of totem.HEAD.po to Azerbaijani -# translation of totem.HEAD.po to Azerbaijani Turkish -# totem.HEAD.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi -# This file is distributed under the same license as the totem package. -# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov -# Mətin Əmirov , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-13 04:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-17 12:36+0300\n" -"Last-Translator: Mətin Əmirov \n" -"Language-Team: Azerbaijani \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: data/playlist.glade.h:1 src/totem-playlist.c:1405 -msgid "Playlist" -msgstr "Çalğı Siyahısı" - -#: data/playlist.glade.h:2 -msgid "Repeat _mode" -msgstr "Tərkarlama _modu" - -#: data/playlist.glade.h:3 -msgid "Shuf_fle mode" -msgstr "_Təkrarlama modu" - -#: data/playlist.glade.h:4 -msgid "_Add..." -msgstr "Əlavə _Et..." - -#: data/playlist.glade.h:5 -msgid "_Copy Location" -msgstr "Mövqeyi _Köçür" - -#: data/playlist.glade.h:6 -msgid "_Save..." -msgstr "_Qeyd Et..." - -#: data/properties.glade.h:1 data/screenshot.glade.h:1 data/totem.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:146 -msgid "0 frames per second" -msgstr "saniyədə 0 kadr" - -#. Bitrate -#: data/properties.glade.h:3 src/bacon-video-widget-properties.c:148 -msgid "0 kbps" -msgstr "0 kbps" - -#. 0 seconds -#: data/properties.glade.h:4 data/totem.glade.h:2 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:102 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 saniyə" - -#. Dimensions -#: data/properties.glade.h:5 src/bacon-video-widget-properties.c:141 -msgid "0 x 0" -msgstr "0 x 0" - -#: data/properties.glade.h:6 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: data/properties.glade.h:7 -msgid "General" -msgstr "Ümumi" - -#: data/properties.glade.h:8 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: data/properties.glade.h:9 -msgid "Artist:" -msgstr "İfa Edən: " - -#: data/properties.glade.h:10 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Vuruş sıxlığı:" - -#: data/properties.glade.h:11 -msgid "Codec:" -msgstr "Kodek:" - -#: data/properties.glade.h:12 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Ölçülər:" - -#: data/properties.glade.h:13 -msgid "Duration:" -msgstr "Sürəklik:" - -#: data/properties.glade.h:14 -msgid "Framerate:" -msgstr "Kadr sıxlığı:" - -#. Video Codec -#. Audio Codec -#: data/properties.glade.h:15 src/bacon-video-widget-properties.c:143 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:150 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:219 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:251 -msgid "N/A" -msgstr "M/D" - -#: data/properties.glade.h:16 src/totem.c:2038 -msgid "Properties" -msgstr "Xüsusiyyətlər" - -#: data/properties.glade.h:17 -msgid "Title:" -msgstr "Başlıq:" - -#. Title -#. Artist -#. Year -#: data/properties.glade.h:18 src/bacon-video-widget-properties.c:133 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:135 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:137 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:168 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:175 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:182 -msgid "Unknown" -msgstr "Naməlum" - -#: data/properties.glade.h:19 -msgid "Year:" -msgstr "İl:" - -#: data/screenshot.glade.h:2 data/uri.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: data/screenshot.glade.h:3 -msgid "Preview" -msgstr "Nümayiş" - -#: data/screenshot.glade.h:4 src/totem-screenshot.c:268 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Ekran Görüntüsünü Qeyd Et" - -#: data/screenshot.glade.h:5 -msgid "Save screenshot" -msgstr "Ekran görüntüsünü qeyd et" - -#: data/screenshot.glade.h:6 -msgid "Save screenshot to _desktop" -msgstr "Ekran görüntüsünü _masa üstünə qeyd et" - -#: data/screenshot.glade.h:7 -msgid "Save screenshot to _file:" -msgstr "Ekran görüntüsünü fayla _qeyd et:" - -#: data/totem.desktop.in.h:1 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "Film və mahnlıarı seyr edin və dinləyin" - -#. Title -#: data/totem.desktop.in.h:2 data/totem.glade.h:101 src/totem.c:709 -#: src/totem.c:3656 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "Totem Video Çalğıcısı" - -#: data/totem.glade.h:3 -msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" -msgstr "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" - -#: data/totem.glade.h:4 -msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL" -msgstr "112 Kbps Dual ISDN/DSL" - -#: data/totem.glade.h:5 -msgid "14.4 Kbps Modem" -msgstr "14.4 Kbps Modem" - -#: data/totem.glade.h:6 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (Geniş Ekran)" - -#: data/totem.glade.h:7 -msgid "19.2 Kbps Modem" -msgstr "19.2 Kbps Modem" - -#: data/totem.glade.h:8 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#: data/totem.glade.h:9 -msgid "256 Kbps DSL/Cable" -msgstr "256 Kbps DSL/Cable" - -#: data/totem.glade.h:10 -msgid "28.8 Kbps Modem" -msgstr "28.8 Kbps Modem" - -#: data/totem.glade.h:11 -msgid "33.6 Kbps Modem" -msgstr "33.6 Kbps Modem" - -#: data/totem.glade.h:12 -msgid "34.4 Kbps Modem" -msgstr "34.4 Kbps Modem" - -#: data/totem.glade.h:13 -msgid "384 Kbps DSL/Cable" -msgstr "384 Kbps DSL/Cable" - -#: data/totem.glade.h:14 -msgid "4-channel" -msgstr "4-kanal" - -#: data/totem.glade.h:15 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" - -#: data/totem.glade.h:16 -msgid "5.0-channel" -msgstr "5.0-kanal" - -#: data/totem.glade.h:17 -msgid "5.1-channel" -msgstr "5.1-kanal" - -#: data/totem.glade.h:18 -msgid "512 Kbps DSL/Cable" -msgstr "512 Kbps DSL/Cable" - -#: data/totem.glade.h:19 -msgid "56 Kbps Modem/ISDN" -msgstr "56 Kbps Modem/ISDN" - -#: data/totem.glade.h:20 -msgid "Audio Output" -msgstr "Audio Çıxış" - -#: data/totem.glade.h:21 -msgid "Color balance" -msgstr "Rəng tarazlığı" - -#: data/totem.glade.h:22 -msgid "Display" -msgstr "Displey" - -#: data/totem.glade.h:23 -msgid "Networking" -msgstr "Şəbəkə" - -#: data/totem.glade.h:24 -msgid "Optical Device" -msgstr "Optik Avadanlıq" - -#: data/totem.glade.h:25 -msgid "Proprietary Plugins" -msgstr "Əlavələr" - -#: data/totem.glade.h:26 -msgid "TV-Out" -msgstr "TV-Çıxışı" - -#: data/totem.glade.h:27 -msgid "Visual Effects" -msgstr "Əyani Effektlət" - -#: data/totem.glade.h:28 -msgid "AC3 Passthrough" -msgstr "AC3 Passthrough" - -#: data/totem.glade.h:29 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "A_udio Menyusu" - -#: data/totem.glade.h:30 -msgid "Always on _Top" -msgstr "Həmişə Ü_stdə" - -#: data/totem.glade.h:31 -msgid "Always on top" -msgstr "Hər zaman üstdə" - -#: data/totem.glade.h:32 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: data/totem.glade.h:33 src/totem.c:2898 src/totem.c:2919 -msgid "Auto" -msgstr "Avtomatik" - -#: data/totem.glade.h:34 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "Yeni video açılanda pəncərəni _avtomatik ölçüləndir" - -#: data/totem.glade.h:35 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "Ko_ntrast:" - -#: data/totem.glade.h:36 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "Bağlantı_sürəti:" - -#: data/totem.glade.h:37 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Qarışmanı Ləğv Et" - -#: data/totem.glade.h:38 -msgid "Display" -msgstr "Ekran" - -#: data/totem.glade.h:39 -msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "Tam Ekran Modundan Çıx" - -#: data/totem.glade.h:40 -msgid "Extra Large" -msgstr "Çox Böyük" - -#: data/totem.glade.h:41 -msgid "File name" -msgstr "Fayl adı" - -#: data/totem.glade.h:42 -msgid "General" -msgstr "Ümumi" - -#: data/totem.glade.h:43 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "DVD menyusuna get" - -#: data/totem.glade.h:44 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "Bucaq menyusuna get" - -#: data/totem.glade.h:45 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "Audio menyusuna get" - -#: data/totem.glade.h:46 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "Fəsil menyusuna get" - -#: data/totem.glade.h:47 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "Başlıq menyusuna get" - -#: data/totem.glade.h:48 -msgid "Help contents" -msgstr "Yardım məzmunu" - -#: data/totem.glade.h:49 -msgid "Intranet/LAN" -msgstr "Intranet/LAN" - -#: data/totem.glade.h:50 -msgid "Languages" -msgstr "Dillər" - -#: data/totem.glade.h:51 -msgid "Large" -msgstr "Geniş" - -#: data/totem.glade.h:52 src/totem.c:81 -msgid "Next" -msgstr "Sonrakı" - -#: data/totem.glade.h:53 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "Sonrakı fəsil ya da film" - -#: data/totem.glade.h:54 -msgid "No Language Selection Available" -msgstr "Heç Bir Dil Seçimi Mövcud Seyil" - -#: data/totem.glade.h:55 -msgid "No subtitles selection available" -msgstr "Alt yazı seçimi mövcud deyil" - -#: data/totem.glade.h:56 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: data/totem.glade.h:57 -msgid "Open _Location..." -msgstr "_Yeri Aç..." - -#: data/totem.glade.h:58 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "Yerli olmayan fayl aç" - -#: data/totem.glade.h:59 -msgid "Play / Pa_use" -msgstr "Çal / _Fasilə ver" - -#: data/totem.glade.h:60 -msgid "Play _Audio CD" -msgstr "_Audio CD-ni çal" - -#: data/totem.glade.h:61 -msgid "Play _DVD" -msgstr " _DVD-ni oynat" - -#: data/totem.glade.h:62 -msgid "Play _VCD" -msgstr "_VCD-ni oynat" - -#: data/totem.glade.h:63 -msgid "Play a Video CD" -msgstr "Video CD-ni oynat" - -#: data/totem.glade.h:64 -msgid "Play a Video DVD" -msgstr "Video DVD-ni oynat" - -#: data/totem.glade.h:65 -msgid "Play an audio CD" -msgstr "Audio CD-ni çal" - -#: data/totem.glade.h:66 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "Filmə fasilə ver ya da oynat" - -#: data/totem.glade.h:67 src/totem.c:80 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Çal / Fasilə ver" - -#: data/totem.glade.h:68 src/totem.c:82 -msgid "Previous" -msgstr "Əvvəlki" - -#: data/totem.glade.h:69 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "Öncəki fəsil ya da film" - -#: data/totem.glade.h:70 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "Alt _Yazılar" - -#: data/totem.glade.h:71 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "_Doyğunluq" - -#: data/totem.glade.h:72 -msgid "Set the aspect ratio" -msgstr "Görünüş nisbətini seç" - -#: data/totem.glade.h:73 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "Təkrarlama modunu aç" - -#: data/totem.glade.h:74 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "Qarışdırma modunu seç" - -#: data/totem.glade.h:75 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "16:9 (Anamorfik) görünüş nisbətini seçər" - -#: data/totem.glade.h:76 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "2.11:1 (DVB) görünüş nisbətini seçər" - -#: data/totem.glade.h:77 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "4:3 (TV) görünüş nisbətini seçər" - -#: data/totem.glade.h:78 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "Avtomatik görünüş nisbətini seçər" - -#: data/totem.glade.h:79 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "Dörtbucaq görünüş nisbətini seçər" - -#: data/totem.glade.h:80 -msgid "Show _Controls" -msgstr "İdarələri _Göstər" - -#: data/totem.glade.h:81 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "Audio fayl çalınanda _əyani effektlər göstər" - -#: data/totem.glade.h:82 -msgid "Show controls" -msgstr "İdarələri göstər" - -#: data/totem.glade.h:83 -msgid "Show or hide the playlist" -msgstr "Çalğı siyahısını göstər ya da gizlət" - -#: data/totem.glade.h:84 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Çalğı Siyahısını Göstər/Gizlət" - -#: data/totem.glade.h:85 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "_Qarışdırma Modu" - -#: data/totem.glade.h:86 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "_Geri Sar" - -#: data/totem.glade.h:87 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "_İrəli Sar" - -#: data/totem.glade.h:88 -msgid "Skip backwards" -msgstr "Geri sar" - -#: data/totem.glade.h:89 -msgid "Skip forward" -msgstr "İrəli sar" - -#: data/totem.glade.h:90 -msgid "Skip to" -msgstr "Buraya sar" - -#: data/totem.glade.h:91 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "Xüsusi zamana sar" - -#: data/totem.glade.h:92 -msgid "Small" -msgstr "Kiçik" - -#: data/totem.glade.h:93 -msgid "Square" -msgstr "Dörtbucaq" - -#: data/totem.glade.h:94 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: data/totem.glade.h:95 -msgid "Subtitles" -msgstr "Alt Yazılar" - -#: data/totem.glade.h:96 -msgid "Switch to double size" -msgstr "İki qat böyüklüyə keç" - -#: data/totem.glade.h:97 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "Tam ekran moduna keç" - -#: data/totem.glade.h:98 -msgid "Take _Screenshot" -msgstr "Ekran _Görüntüsünü Al" - -#: data/totem.glade.h:99 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Ekran görüntüsünü al" - -#: data/totem.glade.h:100 -msgid "Time:" -msgstr "Vaxt:" - -#: data/totem.glade.h:102 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "Totem Qurğuları" - -#: data/totem.glade.h:103 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "Tam ekran modunda Tv-çıxış, Nvidia (NTSC)" - -#: data/totem.glade.h:104 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "Tam ekran modunda Tv-çıxış, Nvidia (PAL)" - -#: data/totem.glade.h:105 -msgid "Visualisation _size:" -msgstr "Əyani effekt _böyüklüyü:" - -#: data/totem.glade.h:106 -msgid "Volume _Down" -msgstr "Səsi A_zalt" - -#: data/totem.glade.h:107 -msgid "Volume _Up" -msgstr "Səsi _Artır" - -#: data/totem.glade.h:108 -msgid "Volume down" -msgstr "Səsi azalt" - -#: data/totem.glade.h:109 -msgid "Volume up" -msgstr "Səsi artır" - -#: data/totem.glade.h:110 data/vanity.glade.h:7 -msgid "Zoom _1:1" -msgstr "Yaxınlıq _1:1" - -#: data/totem.glade.h:111 data/vanity.glade.h:8 -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Yaxınlıq _2:1" - -#: data/totem.glade.h:112 -msgid "Zoom to half size" -msgstr "Yarı böyüklüyə ölçüləndir" - -#: data/totem.glade.h:113 -msgid "Zoom to one for one size" -msgstr "Tam böyüklüyə ölçüləndir" - -#: data/totem.glade.h:114 -msgid "_Add Proprietary Plugins..." -msgstr "Əlavələr Əlavə _Et..." - -#: data/totem.glade.h:115 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "_Bucaq Menyusu" - -#: data/totem.glade.h:116 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Görünüş _Nisbəti" - -#: data/totem.glade.h:117 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "_Audio çıxış növü:" - -#: data/totem.glade.h:118 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Parlaqlıq:" - -#: data/totem.glade.h:119 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "_Fəsil Menyusu" - -#: data/totem.glade.h:120 -msgid "_Contents" -msgstr "_Məzmun" - -#: data/totem.glade.h:121 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "_DVD Menyusu" - -#: data/totem.glade.h:122 -msgid "_DXR3 TV-out" -msgstr "_DXR3 TV-çıxışı" - -#: data/totem.glade.h:123 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "_Qarışmanı Ləğv Et" - -#: data/totem.glade.h:124 -msgid "_Eject" -msgstr "Çı_xart" - -#: data/totem.glade.h:125 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tam Ekran" - -#: data/totem.glade.h:126 -msgid "_Go" -msgstr "_Get" - -#: data/totem.glade.h:127 -msgid "_Hue:" -msgstr "Çö_hrə" - -#: data/totem.glade.h:128 -msgid "_Languages" -msgstr "_Dillər" - -#: data/totem.glade.h:129 -msgid "_Movie" -msgstr "_Film" - -#: data/totem.glade.h:130 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "_Sonrakı Fəsil/Film" - -#: data/totem.glade.h:131 -msgid "_No TV-out" -msgstr "TV-çıxışı Yoxdur" - -#: data/totem.glade.h:132 -msgid "_Optical device path:" -msgstr "_Optik avadanlığın yolu:" - -#: data/totem.glade.h:133 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "Ə_vvəlki Fəsil/Film" - -#: data/totem.glade.h:134 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "Tərkarlama _Modu" - -#: data/totem.glade.h:135 -msgid "_Reset defaults" -msgstr "Ön qurğuları _sıfırla" - -#: data/totem.glade.h:136 -msgid "_Show/Hide Playlist" -msgstr "Çalğı Siyahısını _Göstər/Gizlət" - -#: data/totem.glade.h:137 -msgid "_Skip to..." -msgstr "Buraya _sar..." - -#: data/totem.glade.h:138 -msgid "_Skip to:" -msgstr "Buraya _sar:" - -#: data/totem.glade.h:139 -msgid "_Sound" -msgstr "_Səs" - -#: data/totem.glade.h:140 -msgid "_Title Menu" -msgstr "_Başlıq Menyusu" - -#: data/totem.glade.h:141 -msgid "_Type of visualisation:" -msgstr "Əyani bəzək _növü:" - -#: data/totem.glade.h:142 data/vanity.glade.h:10 -msgid "_Zoom 1:2" -msgstr "_Yaxınlıq 1:2" - -#: data/totem.glade.h:143 -msgid "seconds" -msgstr "saniyə" - -#: data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "Qarışmanı ləğv etmə fəal" - -#: data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Enable deinterlacing." -msgstr "Qarışmanı ləğv etməni fəallaşdır." - -#: data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Height of the video widget" -msgstr "Video pəncərəsinin hündürlüyü" - -#: data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "Əyani effekt əlavələrinin adı" - -#: data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Name of the visual effects plugins." -msgstr "Əyani effekt əlavələrinin adı." - -#: data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "Path to the optical media device" -msgstr "Optik medya avadanlığına yol" - -#: data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Path to the optical media device." -msgstr "Optik medya avadanlığının cığırı." - -#: data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Repeat mode" -msgstr "Tərkarlama modu" - -#: data/totem.schemas.in.h:9 -msgid "Repeat mode." -msgstr "Tərkarlama modu." - -#: data/totem.schemas.in.h:10 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "Fayl açılanda kanvası avtomatik ölçüləndir" - -#: data/totem.schemas.in.h:11 -msgid "Resize the canvas automatically on file load." -msgstr "Fayl açılanda kanvası avtomatik ölçüləndir." - -#: data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "Əyani effektləri video göstərilməyəndə işlət" - -#: data/totem.schemas.in.h:13 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "Əyani effektləri yalnız audio fayl çalınanda işlət." - -#: data/totem.schemas.in.h:14 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Qarışdırma modu" - -#: data/totem.schemas.in.h:15 -msgid "Shuffle mode." -msgstr "Qarışdırma modu." - -#: data/totem.schemas.in.h:16 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "Videonun parlaqlığı" - -#: data/totem.schemas.in.h:17 -msgid "The brightness of the video." -msgstr "Videonun parlaqlığı." - -#: data/totem.schemas.in.h:18 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "Videonun kontrastı" - -#: data/totem.schemas.in.h:19 -msgid "The contrast of the video." -msgstr "Videonun kontrastı." - -#: data/totem.schemas.in.h:20 -msgid "The hue of the video" -msgstr "Videonun çöhrəsi" - -#: data/totem.schemas.in.h:21 -msgid "The hue of the video." -msgstr "Videonun çöhrəsi." - -#: data/totem.schemas.in.h:22 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "Videonun doyğunluğu" - -#: data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "The saturation of the video." -msgstr "Videonun doyğunluğu." - -#: data/totem.schemas.in.h:24 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "İstifadə ediləcək audio çıxış növü" - -#: data/totem.schemas.in.h:25 -msgid "" -"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " -"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " -"Passthrough." -msgstr "" -"İstifadə ediləcək audio çıxış növü: \"0\" stereo üçün , \"1\" 4-kanallı " -"çıxış üçün, \"2\" 5.0 kanallı çıxış üçün, \"3\" 5.1 kanallı çıxış üçün, \"4" -"\" AC3 Passthrough üçün." - -#: data/totem.schemas.in.h:26 -msgid "Whether the main window should stay on top" -msgstr "Əsas pəncərənin həmişə üstdə olması" - -#: data/totem.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -msgstr "Əsas pəncərənin həmişə başqa pəncərələrin üstündə olması" - -#: data/totem.schemas.in.h:28 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "Oxuma motoru üçün xəta ayırmanın fəal edilməsi" - -#: data/totem.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine." -msgstr "Oxuma mühərriki üçün xəta ayırmanın fəal edilməsi" - -#: data/totem.schemas.in.h:30 -msgid "Width of the video widget" -msgstr "Video pəncərəsinin eni" - -#: data/totem.schemas.in.h:31 -msgid "X coordinate for the Playlist" -msgstr "Çalğı siyahısı üçün X koordinatı" - -#: data/totem.schemas.in.h:32 -msgid "X coordinate for the Playlist." -msgstr "Çalğı siyahısı üçün X mövqeyi." - -#: data/totem.schemas.in.h:33 -msgid "Y coordinate for the Playlist" -msgstr "Çalğı siyahısı üçün Y koordinatı" - -#: data/totem.schemas.in.h:34 -msgid "Y coordinate for the Playlist." -msgstr "Çalğı siyahısı üçün Y mövqeyi." - -#: data/uri.glade.h:2 -msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" -msgstr "Açmaq istədiyiniz faylın ü_nvanını (URI) girin:" - -#: data/uri.glade.h:3 -msgid "Open from URI" -msgstr "URI-dən aç" - -#: data/vanity.desktop.in.h:1 -msgid "Vanity Webcam utility" -msgstr "Vanity Webcam vasitəsi" - -#: data/vanity.desktop.in.h:2 -msgid "View live webcam and upload pictures" -msgstr "Canlı veb kameralarını izləyin və rəsmlərinizi göndərin" - -#: data/vanity.glade.h:1 -msgid "Save File" -msgstr "Faylı Qeyd Et" - -#: data/vanity.glade.h:2 src/vanity.c:262 -msgid "Vanity" -msgstr "Fanilik" - -#: data/vanity.glade.h:3 -msgid "Vanity Preferences" -msgstr "Fanilik Qurğuları" - -#: data/vanity.glade.h:4 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Yaxınlıq 1:1" - -#: data/vanity.glade.h:5 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Yaxınlıq 1:2" - -#: data/vanity.glade.h:6 -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Yaxınlıq 2:1" - -#: data/vanity.glade.h:9 -msgid "_Picture" -msgstr "_Rəsm" - -#: src/bacon-cd-selection.c:257 -msgid "Unnamed CDROM" -msgstr "Adsız CDROM" - -#: src/bacon-cd-selection.c:302 src/bacon-v4l-selection.c:257 -msgid "Select the drive" -msgstr "Sürücünü seçin" - -#: src/bacon-v4l-selection.c:212 -msgid "Unnamed Video Device" -msgstr "Adsız Video Avadanlıq" - -#: src/bacon-video-widget-gst.c:62 -msgid "Totem Video Window" -msgstr "Totem Video Pəncərəsi" - -#: src/bacon-video-widget-properties.c:82 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d saat" - -#: src/bacon-video-widget-properties.c:84 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d dəqiqə" - -#: src/bacon-video-widget-properties.c:87 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d saniyə" - -# hour:minutes:seconds -#. hour:minutes:seconds -#: src/bacon-video-widget-properties.c:93 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -# minutes:seconds -#. minutes:seconds -#: src/bacon-video-widget-properties.c:96 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. seconds -#: src/bacon-video-widget-properties.c:99 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. Duration -#: src/bacon-video-widget-properties.c:139 -msgid "0 second" -msgstr "0 saniyə" - -#: src/bacon-video-widget-properties.c:224 -#, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "saniyədə %d kadr" - -#: src/bacon-video-widget-properties.c:242 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:687 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load the '%s' audio driver\n" -"Check that the device is not busy." -msgstr "" -"'%s' audio sürücüsü yüklənə bilmədi\n" -"Avadanlığın məşqul olub olmadığını yoxlayın." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1180 src/bacon-video-widget-xine.c:1611 -msgid "" -"No video output is available. Make sure that the program is correctly " -"installed." -msgstr "Heç bir video çıxış tapıla bilmədi. Xahiş edirik Totem-in düzgün qurulduğunu yoxlayın." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1287 -msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "Bağlanmaq istədiyiniz verici namə'lumdur." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1290 -#, c-format -msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -msgstr "Verdiyiniz avadanlıq adı (%s) hökmsüz görünür." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1293 -#, c-format -msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -msgstr "Bağlanmaq istədiyiniz vericiyə (%s) yetişilə bilmir." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1296 -msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "Bu vericiyə bağlantı qəbul edilmədi." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1299 -msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "Bildirilən film tapıla bilmədi." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1302 -msgid "The movie could not be read." -msgstr "Film oxuna bilmədi." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1305 -#, c-format -msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)." -msgstr "(%s) kitabxanası ya da dekoderi açılarkən xəta yarandı." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1309 -msgid "" -"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -"encrypted DVD without libdvdcss?" -msgstr "" -"Mənbə şifrələnib və oxuna bilmir. Şifrələnmiş DVD'ni libdvdcss'siz oxudmağa " -"çalışırsınız?" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1311 -msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -msgstr "Bu film şifrələnibdir və oxuna bilmir." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1314 -msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -msgstr "Təhlükəsizlik səbəpləriylə bu film göstərilə bilmir." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1318 -msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "Səs avadanlığı məşğuldur. Başqa bir proqram onu işlədirmi?" - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1322 -msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "Bu faylı açmağa səlahiyyətiniz yoxdur." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1324 -msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "Verici bu fayla yetişməyə icazə vermir." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1450 -msgid "There is no plugin to handle this movie." -msgstr "Bu filmi göstərə bilmək üçün lazım olan əlavə yoxdur." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1454 -msgid "This movie is broken and can not be played further." -msgstr "Bu film pozuqdur və daha irəliyə oxuna bilməz." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1458 -msgid "This location is not a valid one." -msgstr "Bu mövqe səhvdir." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1462 -msgid "This movie could not be opened." -msgstr "Bu film açıla bilmədi." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1465 -msgid "Generic Error." -msgstr "Ümumi Xəta." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1908 -#, c-format -msgid "" -"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"'%s' video kodeki oxuna bilmir. Bəzi növ filmləri izləyə bilmək üçün " -"əlavələr endirib qurmalısınız." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1928 -msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -msgstr "Bu ancaq-audio faylıdır və mövcud audio çıxış yoxdur." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:3403 -msgid "Movie is not playing." -msgstr "Film ifada deyil." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:3411 -msgid "No video to capture." -msgstr "Görünüşü alınacaq video yoxdur." - -#: src/bacon-video-widget-xine.c:3418 -msgid "Video codec is not handled." -msgstr "Video kodek qurulu deyil." - -#: src/cd-drive.c:573 -#, c-format -msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)" -msgstr "Adsız SCSI CD-ROM (%s)" - -#: src/cd-drive.c:1151 -msgid "File image" -msgstr "Fayl rəsmi" - -#. disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); -#: src/totem-mozilla-viewer.c:59 src/totem.c:378 src/totem.c:406 -#: src/totem.c:831 src/totem.c:939 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "Totem '%s' faylını oxuya bilmədi." - -#: src/totem-mozilla-viewer.c:91 src/totem-mozilla-viewer.c:98 -msgid "Couldn't load the main interface (mozilla-viewer.glade)." -msgstr "Əsas ara üz (mozilla-viewer.glade) yüklənə bilmədi." - -#: src/totem-mozilla-viewer.c:91 src/totem-mozilla-viewer.c:98 -msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed." -msgstr "Totem-in düzgün quraşdırıldığını yoxlayın." - -#: src/totem-mozilla-viewer.c:109 -msgid "The Totem plugin could not startup." -msgstr "Totem əlavəsi başlaya bilmədi." - -#: src/totem-mozilla-viewer.c:109 src/totem.c:3366 -msgid "No reason." -msgstr "Səbəb bildirilmədi." - -#: src/totem-mozilla-viewer.c:141 src/totem.c:3661 -msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." -msgstr "Thread-safe kitabxanaları başladıla bilmədi." - -#: src/totem-mozilla-viewer.c:141 -msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -msgstr "Sistem qurğularınızı yoxlayın. Totem əlavəsi indi bağlanacaqdır." - -#: src/totem-playlist.c:299 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "Çalğı siyahısı qeyd edilə bilmədi" - -#: src/totem-playlist.c:573 src/totem.c:1574 -msgid "Select files" -msgstr "Faylları seç" - -#: src/totem-playlist.c:754 -msgid "Save playlist" -msgstr "Çalğı siyahısını qeyd et" - -#: src/totem-playlist.c:799 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"'%s' adlı fayl onsuz da mövcuddur.\n" -"Üstündən qeyd etmək istəyirsiniz?" - -#: src/totem-playlist.c:984 -msgid "Filename" -msgstr "Fayl adı" - -#: src/totem-pl-parser.c:185 -#, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "Oxuyucu yazıla bilmədi: %s" - -#: src/totem-pl-parser.c:249 -#, c-format -msgid "Couldn't open parser: %s" -msgstr "Oxuyucu açıla bilmədi: %s" - -#: src/totem-preferences.c:82 -msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" -"Görünən odur ki Totem-i uzaqdan işlədirsiniz.\n" -"Həqiqətən də əyani effektləri fəallaşdırmaq istəyirsiniz?" - -#: src/totem-preferences.c:135 -msgid "" -"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " -"Totem is restarted" -msgstr "" -"Bu qurğunun dəyişdirilməsi ancaq bir sonrakı filmdə ya da Totem yenidən " -"başladılanda fəal olacaq" - -#: src/totem-preferences.c:179 -msgid "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -msgstr "" -"Bu cür TV-Out'un bağlanıb açılması proqramın yenidən başladılmasını məcburi " -"qılır." - -#: src/totem-preferences.c:312 -msgid "Totem could not start the file manager." -msgstr "Totem fayl idarəçisini başlada bilmədi." - -#: src/totem-preferences.c:340 -msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -msgstr "" -"Əyani effektin dəyişdirilməsi proqramın yenidən başladılmasını məcburi qıla " -"bilər." - -#: src/totem-properties-page.c:123 -msgid "URI currently displayed" -msgstr "Hazırda göstərilən URI" - -#: src/totem-properties-page.c:193 -msgid "Video and Audio information properties page" -msgstr "Video və Audio xassələri mə'lumat səhifəsi" - -#: src/totem-screenshot.c:146 src/totem-screenshot.c:157 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" -msgstr "Foto%d.png" - -#: src/totem-screenshot.c:199 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists." -msgstr "'%s' faylı onsuzda mövcuddur." - -#: src/totem-screenshot.c:201 -msgid "The screenshot was not saved" -msgstr "Ekran görüntüsü qeyd edilmədi" - -#: src/totem-screenshot.c:212 -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "Ekran görüntüsü qeyd edilirkən xəta yarandı." - -#: src/totem-statusbar.c:138 -msgid "Shadow type" -msgstr "Kölgələmə növü" - -#: src/totem-statusbar.c:139 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Vəziyyət çubuğu mətni ətrafındakı qabartma sahə tərzi" - -#: src/totem-statusbar.c:171 src/totem.c:322 src/totem.c:691 -msgid "Stopped" -msgstr "Dayandırılıb" - -#: src/totem-statusbar.c:180 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "0:00 / 0:00" - -#: src/totem-statusbar.c:208 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "%s (Axın)" - -#: src/totem-statusbar.c:216 -msgid "Seek to" -msgstr "Buraya sar" - -#: src/totem-statusbar.c:278 -msgid "Buffering" -msgstr "Bufferlənir" - -# hour:minutes:seconds -#. eg: 75 % -#: src/totem-statusbar.c:281 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: src/totem.c:78 -msgid "Backend options" -msgstr "Bəkend qurğuları" - -#: src/totem.c:79 -msgid "Enable debug" -msgstr "Xəta ayırılmasını fəallaşdır" - -#: src/totem.c:83 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "İrəliyə Doğru Sar" - -#: src/totem.c:84 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "Geriyə Doğru Sar" - -#: src/totem.c:85 -msgid "Volume Up" -msgstr "Səsi Artır" - -#: src/totem.c:86 -msgid "Volume Down" -msgstr "Səsi Azalt" - -#: src/totem.c:87 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Tam Ekranda Göstər" - -#: src/totem.c:88 -msgid "Quit" -msgstr "Çıx" - -#: src/totem.c:89 -msgid "Enqueue" -msgstr "Növbəyə al" - -#: src/totem.c:90 -msgid "Replace" -msgstr "Əvəz Et" - -#: src/totem.c:312 -msgid "Playing" -msgstr "Çalınır" - -#: src/totem.c:317 -msgid "Paused" -msgstr "Fasilədə" - -#: src/totem.c:357 -msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "Totem optik medianı çıxarda bilmədi." - -#: src/totem.c:357 -msgid "No reason given." -msgstr "Səbəb bildirilmədi." - -#: src/totem.c:426 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: src/totem.c:427 -msgid "Video CD" -msgstr "Video CD" - -#: src/totem.c:428 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" - -#: src/totem.c:439 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -"appropriate plugins to handle it." -msgstr "" -"Totem (%s) mediasını oxuya bilmədi çünki bunun üçün lazım olan əlavələr " -"qurulu deyil." - -#: src/totem.c:440 -msgid "" -"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -"this media." -msgstr "" -"Xahiş edirik lazım olan əlavələri qurub Totem-i yenidən başladaraq bu " -"mediyanı oxudun." - -#: src/totem.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " -"it." -msgstr "Lazım olan əlavələr mövcuddur ancaq Totem (%s) mediyasını oxuya bilmədi." - -#: src/totem.c:449 -msgid "" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "Xahiş edirik diskin yerində olduğunu və düzgün quraşdırıldığını yoxlayın." - -#. Title -#: src/totem.c:684 -#, c-format -msgid "%s - Totem Movie Player" -msgstr "%s - Totem Video Çalğıcısı" - -#: src/totem.c:698 src/totem.c:3461 -msgid "No file" -msgstr "Fayl yoxdur" - -#: src/totem.c:735 src/totem.c:1956 -msgid "Totem" -msgstr "Totem" - -#: src/totem.c:1242 -msgid "An error occured" -msgstr "Bir xəta yarandı" - -#: src/totem.c:1651 src/totem.c:1659 -msgid "Couldn't load the 'Open Location...' interface." -msgstr "'Mövqe Aç...' ara üzü yüklənə bilmir." - -#: src/totem.c:1651 src/totem.c:1659 src/totem.c:3696 src/totem.c:3721 -#: src/totem.c:3746 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "Totem'in düzgün quraşdırıldığını yoxlayın." - -#: src/totem.c:1909 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "Totem yardım məzmununu göstərə bilmədi." - -#: src/totem.c:1927 src/vanity.c:235 -msgid "translator_credits" -msgstr "" -"Vasif İsmailoğlu \n" -"Mətin Əmirov \n" -"\n" -"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" -" " - -#: src/totem.c:1953 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s" -msgstr "%s işlədən film çalğıcısı" - -#: src/totem.c:1993 src/totem.c:2001 src/vanity.c:300 src/vanity.c:308 -msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -msgstr "Totem bu filmin ekran görüntüsünü ala bilmədi." - -#: src/totem.c:2001 -msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen." -msgstr "Xahiş edirik xəta raportu göndərin, bu olmamalıydı." - -#: src/totem.c:2028 -msgid "Totem couldn't show the movie properties window." -msgstr "Totem film xassələri pəncərəsini göstərə bilmədi." - -#: src/totem.c:2028 -msgid "Make sure that Totem is correctly installed." -msgstr "Xahiş edirik Totem-in düzgün qurulduğunu yoxlayın." - -#: src/totem.c:2114 -#, c-format -msgid "Totem could not seek in '%s'." -msgstr "Totem '%s' mövqeyinə gedə bilmədi." - -#: src/totem.c:2894 src/totem.c:2916 -msgid "None" -msgstr "Yoxdur" - -#: src/totem.c:3366 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "Totem başlaya bilmədi." - -#: src/totem.c:3566 -#, c-format -msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" -msgstr "'%s' naməlumdur və nəzərə alınmamışdır\n" - -#: src/totem.c:3661 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "Sistem qurğularınızı yoxlayın. Totem indi bağlanacaqdır." - -#: src/totem.c:3684 -msgid "Totem couln't initialise the configuration engine." -msgstr "Totem quraşdırma mühərrikini hazırlaya bilmədi." - -#: src/totem.c:3684 -msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -msgstr "GNOME-un düzgün qurulduğunu yoxlayın." - -#: src/totem.c:3696 src/totem.c:3721 -msgid "Couldn't load the main interface (totem.glade)." -msgstr "Əsas ara üz (totem.glade) yüklənə bilmədi." - -#: src/totem.c:3746 -msgid "Couldn't load the interface for the playlist." -msgstr "Çalğı siyahıları üçün ara üz yüklənə bilmədi." - -#: src/vanity.c:63 -msgid "Debug mode on" -msgstr "Xəta arırma modu fəal" - -#: src/vanity.c:259 -#, c-format -msgid "Webcam utility using %s" -msgstr "%s işlədən Webcam təminatı" - -#: src/vanity.c:308 -msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen" -msgstr "Xahiş edirik xəta raportu göndərin, bu olmamalıydı" - -#: src/vanity.c:551 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not startup:\n" -"%s" -msgstr "" -"Vanity başladıla bilmədi:\n" -"%s" - -#: src/vanity.c:552 -msgid "No reason" -msgstr "Səbəbsiz" - -#: src/vanity.c:590 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not contact the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Vanity veb kamerası ilə əlaqə qura bilmədi.\n" -"Səbəb: %s" - -#: src/vanity.c:606 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not play video from the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Vanity veb cameradan gələn videonu oxuda bilmədi.\n" -"Səbəb: %s" - -#: src/vanity.c:642 -msgid "Vanity Webcam Utility" -msgstr "Vanity Webcam Vasitəsi" - -#: src/vanity.c:647 -msgid "" -"Could not initialise the thread-safe libraries.\n" -"Verify your system installation. Vanity will now exit." -msgstr "" -"Thread-safe kitabxanaları başladıla bilmədi.\n" -"Sistem qurğularını yoxlayın. Vanity indi bağlanacaq." - -#: src/vanity.c:672 -#, c-format -msgid "" -"Vanity couln't initialise the \n" -"configuration engine:\n" -"%s" -msgstr "" -"Vanity quraşdırma motorunu \n" -"başlada bilmədi:\n" -"%s" - -#: src/vanity.c:689 src/vanity.c:704 -msgid "" -"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" -"Make sure that Vanity is properly installed." -msgstr "" -"Əsas ara üz (vanity.glade) yüklənə bilmədi.\n" -"Vanity-nin düzgün qurulduğunu yoxlayın." - diff --git a/po/be.po b/po/be.po deleted file mode 100644 index b48b7ca..0000000 --- a/po/be.po +++ /dev/null @@ -1,2147 +0,0 @@ -# Беларускі пераклад totem.HEAD. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Vital Khilko ,2002, 2003. -# Ales Nyakhaychyk , 2003, 2006. -# Ihar Hrachyshka , 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-12 03:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-13 15:55+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk \n" -"Language-Team: Belarusian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../data/playlist.glade.h:1 -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць..." - -#: ../data/playlist.glade.h:2 -msgid "Move Down" -msgstr "Апусьціць" - -#: ../data/playlist.glade.h:3 -msgid "Move Up" -msgstr "Узьняць" - -#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, -#. * without the suffix -#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:903 -#: ../src/totem-sidebar.c:105 -msgid "Playlist" -msgstr "СьпісПрайграваньня" - -#: ../data/playlist.glade.h:5 -msgid "Remove" -msgstr "Выдаліць" - -#: ../data/playlist.glade.h:6 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Захаваць сьпіс прайграваньня..." - -#: ../data/plugins.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "Аўтар:" - -#: ../data/plugins.glade.h:2 -msgid "C_onfigure..." -msgstr "На_ладзіць..." - -#: ../data/plugins.glade.h:3 -msgid "Copyright:" -msgstr "Аўтарскія правы:" - -#: ../data/plugins.glade.h:4 -msgid "Description:" -msgstr "Апісаньне" - -#: ../data/plugins.glade.h:5 -msgid "Rhythmbox Plugins" -msgstr "Модулі Rhythmbox" - -#: ../data/plugins.glade.h:6 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" - -#. Channels -#: ../data/properties.glade.h:1 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171 -msgid "0 Channels" -msgstr "0 каналаў" - -#. Sample rate -#: ../data/properties.glade.h:2 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169 -msgid "0 Hz" -msgstr "0 Гц" - -#: ../data/properties.glade.h:3 -msgid "0 frames per second" -msgstr "0 кадраў за сэкунду" - -#: ../data/properties.glade.h:4 -msgid "0 kbps" -msgstr "0 кб/с" - -#. 0 seconds -#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270 -#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:1 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 сэкундаў" - -#: ../data/properties.glade.h:6 -msgid "0 x 0" -msgstr "0 x 0" - -#: ../data/properties.glade.h:7 -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" - -#: ../data/properties.glade.h:8 -msgid "Artist:" -msgstr "Выканаўца:" - -#: ../data/properties.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:13 -#: ../src/totem-properties-view.c:91 -msgid "Audio" -msgstr "Аўдыё" - -#: ../data/properties.glade.h:10 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Бітрэйт:" - -#: ../data/properties.glade.h:11 -msgid "Channels:" -msgstr "Каналы" - -#: ../data/properties.glade.h:12 -msgid "Codec:" -msgstr "Кодэк:" - -#: ../data/properties.glade.h:13 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Памеры:" - -#: ../data/properties.glade.h:14 -msgid "Duration:" -msgstr "Працягласьць" - -#: ../data/properties.glade.h:15 -msgid "Framerate:" -msgstr "Частата кадраў:" - -#: ../data/properties.glade.h:16 ../data/totem.glade.h:20 -msgid "General" -msgstr "Агульныя" - -#. Dimensions -#. Video Codec -#. Audio Codec -#: ../data/properties.glade.h:17 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:154 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:159 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:162 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257 -msgid "N/A" -msgstr "Невядома" - -#: ../data/properties.glade.h:18 -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169 -msgid "Properties" -msgstr "Уласьцівасьці" - -#: ../data/properties.glade.h:19 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Частата сэмплаў:" - -#: ../data/properties.glade.h:20 -msgid "Title:" -msgstr "Назва:" - -#. Title -#. Artist -#. Album -#. Year -#: ../data/properties.glade.h:21 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" - -#: ../data/properties.glade.h:22 ../src/totem-properties-view.c:87 -msgid "Video" -msgstr "Відэа" - -#: ../data/properties.glade.h:23 -msgid "Year:" -msgstr "Год:" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "Відэаплэер" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "Грае фільмы і песьні" - -#: ../data/totem.glade.h:1 -msgid "" -"14.4 Kbps Modem\n" -"19.2 Kbps Modem\n" -"28.8 Kbps Modem\n" -"33.6 Kbps Modem\n" -"34.4 Kbps Modem\n" -"56 Kbps Modem/ISDN\n" -"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -"256 Kbps DSL/Cable\n" -"384 Kbps DSL/Cable\n" -"512 Kbps DSL/Cable\n" -"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" -"Intranet/LAN" -msgstr "" -"Мадэм 14.4 кб/с\n" -"Мадэм 19.2 кб/с\n" -"Мадэм 28.8 кб/с\n" -"Мадэм 33.6 кб/с\n" -"Мадэм 34.4 кб/с\n" -"Мадэм/ISDN 56 кбіт/с\n" -"Падвойны ISDN/DSL 112 кбіт/с\n" -"DSL/Кабэльны мадэм 256 кбіт/с\n" -"DSL/Кабэльны мадэм 384 кбіт/с\n" -"DSL/Кабельны мадэм 512 кбіт/с\n" -"T1/Мясцовая сетка/LAN 1.5 мбіт/с\n" -"Мясцовая сетка/LAN" - -#: ../data/totem.glade.h:14 -msgid "Audio Output" -msgstr "Aўдыёвывад" - -#: ../data/totem.glade.h:15 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "Аўтаматычна зьмяняць _памеры вакна, калі загружаецца новы файл" - -#: ../data/totem.glade.h:16 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "Кан_траст:" - -#: ../data/totem.glade.h:17 -msgid "Color balance" -msgstr "Балянс колераў" - -#: ../data/totem.glade.h:18 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "Хуткасьць з_лучэньня:" - -#: ../data/totem.glade.h:19 -msgid "Display" -msgstr "Экран" - -#: ../data/totem.glade.h:21 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Звычайны рэжым" - -#: ../data/totem.glade.h:22 -msgid "Networking" -msgstr "Сетка" - -#: ../data/totem.glade.h:23 -msgid "Reset To _Defaults" -msgstr "Аднавіць прад_вызначаныя значэньні" - -#: ../data/totem.glade.h:24 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "На_сычанасьць:" - -#: ../data/totem.glade.h:25 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "Паказваць _візуальныя эфэкты ў часе прайграваньня аўдыё" - -#: ../data/totem.glade.h:26 -msgid "" -"Small\n" -"Normal\n" -"Large\n" -"Extra Large" -msgstr "" -"Малы\n" -"Звычайны\n" -"Вялікі\n" -"Велізарны" - -#: ../data/totem.glade.h:30 -msgid "" -"Stereo\n" -"4-channel\n" -"4.1-channel\n" -"5.0-channel\n" -"5.1-channel\n" -"AC3 Passthrough" -msgstr "" -"Стэрэа\n" -"4-канальны\n" -"4.1-канальны\n" -"5.0-канальны\n" -"5.1-канальны\n" -"Транзытны AC3" - -#: ../data/totem.glade.h:36 -msgid "TV-Out" -msgstr "TV-выхад" - -#: ../data/totem.glade.h:37 -msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "TV-выхад на поўны экран праз NVidia (NTSC)" - -#: ../data/totem.glade.h:38 -msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "TV-выхад на поўны экран праз NVidia (PAL)" - -#: ../data/totem.glade.h:39 -msgid "Text Subtitles" -msgstr "Субтытры" - -#: ../data/totem.glade.h:40 -msgid "Time seek bar" -msgstr "Панэль пракруткі" - -#: ../data/totem.glade.h:41 -msgid "Time:" -msgstr "Час:" - -#. Title -#: ../data/totem.glade.h:42 ../src/totem.c:867 ../src/totem.c:3334 -#: ../src/totem.c:3361 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "Відэаплэер Татэм" - -#: ../data/totem.glade.h:43 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "Перавагі Totem" - -#: ../data/totem.glade.h:44 -msgid "Visual Effects" -msgstr "Візуальныя эфэкты" - -#: ../data/totem.glade.h:45 -msgid "Visualisation _size:" -msgstr "Па_мер візуальных эфэктаў:" - -#: ../data/totem.glade.h:46 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "Т_ып аўдыёвываду:" - -#: ../data/totem.glade.h:47 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Яркасьць:" - -#: ../data/totem.glade.h:48 -msgid "_Encoding:" -msgstr "_Знаказбор:" - -#: ../data/totem.glade.h:49 -msgid "_Font:" -msgstr "_Шрыфт:" - -#: ../data/totem.glade.h:50 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Адценьне:" - -#: ../data/totem.glade.h:51 -msgid "_No TV-out" -msgstr "_TV-выхаду няма" - -#: ../data/totem.glade.h:52 -msgid "_Type of visualisation:" -msgstr "_Тып візуальных эфэктаў:" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " -"stream (in seconds)" -msgstr "" -"Колькасьць даньняў у буфэры для сеткавых плыняў, неабходная для пачатку " -"паказу плыні (у сэкундах)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Buffer size" -msgstr "Памер буфэра" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues" -msgstr "Прадвызначанае разьмяшчэньне вакна \"Адкрыць...\"" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current " -"directory" -msgstr "" -"Прадвызначанае разьмяшчэньне вакна \"Адкрыць...\", звычайна актыўная тэчка" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues" -msgstr "Прадвызначаная тэчка для дыялёгаў \"Атымаць здымак экрана\"" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the " -"Pictures directory" -msgstr "" -"Прадвызначаная тэчка для дыялёгаў \"Атымаць здымак экрана\" (Pictures)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "Уключыць расплятаньне" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Encoding charset for subtitle" -msgstr "Кадаваньне знакаў субтытраў" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:9 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "Найбольшы памер даньняў для папярэдняга дэкадаваньня (у сэкундах)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:10 -msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "Назва модулю візуальных эфэктаў" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:11 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "Абмежаваньне сеткавага буфэра" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Pango font description for subtitle rendering" -msgstr "Апісаньне шрыфта Pango, якім паказваюцца субтытры" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 -msgid "Repeat mode" -msgstr "Рэжым паўтору" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "Аўтаматычна зьмяняць памер экрана ў час адкрыцьця файла" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "Паказваць візуальныя эфэкты, калі не паказваецца відэа" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:16 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "Паказваць візуальныя эфэкты, калі прайграецца аўдыёфайл." - -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Перамешаны рэжым" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 -msgid "Sound volume" -msgstr "Гучнасьць" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "Гучнасьць у адсотках (ад 0 да 100)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 -msgid "Subtitle encoding" -msgstr "Кадаваньне субтытраў" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 -msgid "Subtitle font" -msgstr "Шрыфт субтытраў" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "Зыркасьць відэа" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "Кантраст відэа" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:24 -msgid "The hue of the video" -msgstr "Адценьне відэа" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:25 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "Насычанасьць відэа" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:26 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "Тып аўдыёвываду" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " -"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " -"Passthrough." -msgstr "" -"Тып аўдыёвываду: \"0\" для стэрэа, \"1\" для 4-канальнага вываду, \"2\" для " -"5.0-канальнага вываду, \"3\" для 5.1-канальнага вываду, \"4\" для " -"транзытнага AC3." - -#. Translators: This is default subtitle encoding -#. character set. You can change this to be the most common -#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug -#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. -#: ../data/totem.schemas.in.h:32 -msgid "UTF-8" -msgstr "CP1251" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:33 -msgid "Whether the main window should stay on top" -msgstr "Ці павінна галоўнае вакно заставацца заўсёды актыўным" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:34 -msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -msgstr "Ці павінна галоўнае вакно заставацца заўсёды над іншымі" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:35 -msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" -msgstr "Ці трэба адключыць модулі з хатняе дырэкторыі карыстальніка" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:36 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "Ці трэба ўжыць рэжым адладкі пры прайграваньні" - -#: ../data/uri.glade.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "Вызначыце _адрас файла, які трэба адкрыць:" - -#: ../data/uri.glade.h:2 -msgid "Open Location..." -msgstr "Адкрыць месца..." - -#: ../lib/totem-scrsaver.c:117 -msgid "Playing a movie" -msgstr "Прайграваньне фільма" - -#: ../src/bacon-volume.c:185 -msgid "Volume" -msgstr "Гучнасьць" - -#. + -#: ../src/bacon-volume.c:213 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: ../src/bacon-volume.c:215 ../src/totem-options.c:45 -msgid "Volume Up" -msgstr "Павялічыць гучнасьць" - -#. - -#: ../src/bacon-volume.c:231 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../src/bacon-volume.c:233 ../src/totem-options.c:46 -msgid "Volume Down" -msgstr "Паменшыць гучнасьць" - -#: ../src/bacon-volume.c:773 -msgid "Muted" -msgstr "Сьцішана" - -#: ../src/bacon-volume.c:775 -msgid "Full Volume" -msgstr "Поўная гучнасьць" - -#: ../src/totem-interface.c:117 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface." -msgstr "Немагчыма загрузіць інтэрфэйс \"%s\"." - -#: ../src/totem-interface.c:119 ../src/totem-interface.c:121 -#: ../src/totem-menu.c:1397 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "Праверце правільнасьць усталёўкі Totem." - -#: ../src/totem-interface.c:236 -msgid "" -"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Totem - гэта свабодная праграма; Вы можаце распаўсюджваць яе і/ці зьмяняць " -"згодна з умовамі Ліцэнзіі GPL, апублікаванай Фондам Свабодных Праграмаў " -"вэрсіі 2 альбо пазьнейшай." - -#: ../src/totem-interface.c:240 -msgid "" -"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Праграма Totem распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай для " -"людзей, але мы НІЧОГА НЕ АБЯЦАЕМ, нават не гарантуем магчымасьць яе " -"прыдатнасьці для пэўных мэтаў. Глядзіце тэкст Ліцэнзіі GPL для " -"падрабязнасьцей." - -#: ../src/totem-interface.c:244 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -msgstr "" -"Вы павінны былі атрымаць копію Ліцэнзіі GPL разам з праграмай Totem. Калі Вы " -"не атрымалі яе, паведамце пра гэта ў Фонд Свабодных Праграмаў: Free Software " -"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" - -#: ../src/totem-interface.c:247 -msgid "" -"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " -"plugins." -msgstr "Totem дазваляе выкарыстоўваць прапрыетарныя плагіны GStreamer." - -#: ../src/totem-menu.c:297 -msgid "None" -msgstr "Няма" - -#: ../src/totem-menu.c:301 ../src/totem-menu.c:1283 -msgid "Auto" -msgstr "Аўтаматычна" - -#: ../src/totem-menu.c:753 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" -msgstr "Прайграць дыск \"%s\"" - -#: ../src/totem-menu.c:756 -#, c-format -msgid "device%d" -msgstr "прылада%d" - -#: ../src/totem-menu.c:1068 -msgid "GTK+" -msgstr "GTK+" - -#: ../src/totem-menu.c:1070 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as -#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem-menu.c:1076 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s and %s" -msgstr "Відэаплэер, які выкарыстоўвае %s і %s" - -#: ../src/totem-menu.c:1081 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1097 -msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" - -#: ../src/totem-menu.c:1086 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Віталь Хілько \n" -"Ігар Грачышка \n" -"Алесь Няхайчык " - -#: ../src/totem-menu.c:1123 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Наладка модуляў" - -#: ../src/totem-menu.c:1215 -msgid "_Movie" -msgstr "_Фільм" - -#: ../src/totem-menu.c:1216 -msgid "_Open..." -msgstr "_Адкрыць..." - -#: ../src/totem-menu.c:1216 -msgid "Open a file" -msgstr "Адкрыць файл" - -#: ../src/totem-menu.c:1217 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Адкрыць _месца..." - -#: ../src/totem-menu.c:1217 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "Адкрыць аддалены файл" - -#: ../src/totem-menu.c:1218 -msgid "_Eject" -msgstr "Вызва_ліць" - -#: ../src/totem-menu.c:1219 -msgid "_Properties" -msgstr "_Уласьцівасьці" - -#: ../src/totem-menu.c:1220 -msgid "Play / Pa_use" -msgstr "_Граць / Прыпыніць" - -#: ../src/totem-menu.c:1220 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "Граць / прыпыніць фільм" - -#: ../src/totem-menu.c:1221 -msgid "_Quit" -msgstr "Вы_йсьці" - -#: ../src/totem-menu.c:1221 -msgid "Quit the program" -msgstr "Выйсьці з праграмы" - -#: ../src/totem-menu.c:1223 -msgid "_Edit" -msgstr "_Рэдагаваньне" - -#: ../src/totem-menu.c:1224 -msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "Атрымаць _здымак экрана..." - -#: ../src/totem-menu.c:1224 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Атрыманьне здымку экрана" - -#: ../src/totem-menu.c:1225 -msgid "_Clear Playlist" -msgstr "А_чысьціць сьпіс прайграваньня" - -#: ../src/totem-menu.c:1225 -msgid "Clear playlist" -msgstr "Ачысьціць сьпіс прайграваньня" - -#: ../src/totem-menu.c:1226 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "_Перавагі" - -#: ../src/totem-menu.c:1227 -msgid "Plugins..." -msgstr "Модулі..." - -#: ../src/totem-menu.c:1229 -msgid "_View" -msgstr "_Выгляд" - -#: ../src/totem-menu.c:1230 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "На _ўвесь экран" - -#: ../src/totem-menu.c:1230 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "Перайсьці ў поўнаэкранны рэжым" - -#: ../src/totem-menu.c:1231 -msgid "Fit Window to Movie" -msgstr "Падагнаць вакно пад памеры фільма" - -#: ../src/totem-menu.c:1232 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "_Маштаб 1:2" - -#: ../src/totem-menu.c:1232 -msgid "Resize to half the video size" -msgstr "Зьменшыць памер да паловы відэа" - -#: ../src/totem-menu.c:1233 -msgid "Resize _1:1" -msgstr "Памер _1:1" - -#: ../src/totem-menu.c:1233 -msgid "Resize to video size" -msgstr "Звычайны маштаб" - -#: ../src/totem-menu.c:1234 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "Памер _2:1" - -#: ../src/totem-menu.c:1234 -msgid "Resize to twice the video size" -msgstr "Павялічыць памер да падвойнага выдэа" - -#: ../src/totem-menu.c:1235 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "_Суадносіны экрана" - -#: ../src/totem-menu.c:1236 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "Зьмяніць _куты" - -#: ../src/totem-menu.c:1236 -msgid "Switch angles" -msgstr "Зьмяніць куты" - -#. { "subtitles-menu", NULL, N_("S_ubtitles") }, -#: ../src/totem-menu.c:1239 -msgid "_Go" -msgstr "_Ісьці" - -#: ../src/totem-menu.c:1240 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "Мэню _DVD" - -#: ../src/totem-menu.c:1240 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "Адкрыць мэню DVD" - -#: ../src/totem-menu.c:1241 -msgid "_Title Menu" -msgstr "Мэню _назвы" - -#: ../src/totem-menu.c:1241 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "Паказаць мэню назвы" - -#: ../src/totem-menu.c:1242 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "Мэню а_ўдыё" - -#: ../src/totem-menu.c:1242 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "Паказаць мэню аўдыё" - -#: ../src/totem-menu.c:1243 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "_Кутнае мэню" - -#: ../src/totem-menu.c:1243 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "Паказаць кутнае мэню" - -#: ../src/totem-menu.c:1244 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "Мэню _разьдзелаў" - -#: ../src/totem-menu.c:1244 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "Паказаць мэню разьдзелаў" - -#: ../src/totem-menu.c:1245 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "Нас_тупны разьдзел / фільм" - -#: ../src/totem-menu.c:1245 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "Наступны разьдзел / фільм" - -#: ../src/totem-menu.c:1246 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "Папя_рэдні разьдзел / фільм" - -#: ../src/totem-menu.c:1246 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "Папярэдні разьдзел / фільм" - -#: ../src/totem-menu.c:1248 -msgid "_Sound" -msgstr "_Гук" - -#. { "languages-menu", NULL, N_("_Languages") }, -#: ../src/totem-menu.c:1250 -msgid "Volume _Up" -msgstr "Па_вялічыць гучнасьць" - -#: ../src/totem-menu.c:1250 -msgid "Volume up" -msgstr "Павялічыць гучнасьць" - -#: ../src/totem-menu.c:1251 -msgid "Volume _Down" -msgstr "Па_меншыць гучнасьць" - -#: ../src/totem-menu.c:1251 -msgid "Volume down" -msgstr "Паменшыць гучнасьць" - -#: ../src/totem-menu.c:1253 -msgid "_Help" -msgstr "_Даведка" - -#: ../src/totem-menu.c:1254 -msgid "_Contents" -msgstr "_Зьмест" - -#: ../src/totem-menu.c:1254 -msgid "Help contents" -msgstr "Зьмест даведкі" - -#: ../src/totem-menu.c:1255 -msgid "_About" -msgstr "_Аб праграме" - -#: ../src/totem-menu.c:1259 -msgid "Zoom In" -msgstr "Наблізіць" - -#: ../src/totem-menu.c:1259 -msgid "Zoom in" -msgstr "Наблізіць" - -#: ../src/totem-menu.c:1260 -msgid "Zoom Reset" -msgstr "Звычайны памер" - -#: ../src/totem-menu.c:1260 -msgid "Zoom reset" -msgstr "Звычайны памер" - -#: ../src/totem-menu.c:1261 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Аддаліць" - -#: ../src/totem-menu.c:1261 -msgid "Zoom out" -msgstr "Аддаліць" - -#: ../src/totem-menu.c:1265 ../src/totem-menu.c:1270 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "Пераскочыць на_перад" - -#: ../src/totem-menu.c:1265 ../src/totem-menu.c:1270 -msgid "Skip forward" -msgstr "Пераскочыць у часе наперад" - -#: ../src/totem-menu.c:1266 ../src/totem-menu.c:1271 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "Пераскочыць на_зад" - -#: ../src/totem-menu.c:1266 ../src/totem-menu.c:1271 -msgid "Skip backwards" -msgstr "Пераскочыць у часе назад" - -#: ../src/totem-menu.c:1275 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "_Рэжым паўтору" - -#: ../src/totem-menu.c:1275 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "Выставіць рэжым паўтору" - -#: ../src/totem-menu.c:1276 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "Пера_мешаны рэжым" - -#: ../src/totem-menu.c:1276 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "Уключыць перамешаны рэжым" - -#: ../src/totem-menu.c:1277 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "Расп_лятаць" - -#: ../src/totem-menu.c:1277 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Расплятаць" - -#: ../src/totem-menu.c:1278 -msgid "Show _Controls" -msgstr "Паказаць _элемэнты кіраваньня" - -#: ../src/totem-menu.c:1278 -msgid "Show controls" -msgstr "Паказаць элемэнты кіраваньня" - -#: ../src/totem-menu.c:1279 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Бакавая панэль" - -#: ../src/totem-menu.c:1279 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Паказаць / схаваць бакавую панэль" - -#: ../src/totem-menu.c:1283 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "Выстаўляць суадносіны экрана аўтаматычна" - -#: ../src/totem-menu.c:1284 -msgid "Square" -msgstr "Квадратны" - -#: ../src/totem-menu.c:1284 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "Выставіць квадратныя суадносіны экрана" - -#: ../src/totem-menu.c:1285 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" - -#: ../src/totem-menu.c:1285 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "Выставіць суадносіны экрана як 4:3 (TV)" - -#: ../src/totem-menu.c:1286 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (шырокі экран)" - -#: ../src/totem-menu.c:1286 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "Выставіць суадносіны экрана як 16:9" - -#: ../src/totem-menu.c:1287 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#: ../src/totem-menu.c:1287 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "Выставіць суадносіны экрана як 2.11:1 (DVB)" - -#: ../src/totem-menu.c:1347 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "С_убтытры" - -#: ../src/totem-menu.c:1353 -msgid "_Languages" -msgstr "_Мовы" - -#: ../src/totem-menu.c:1396 -msgid "Couldn't load the 'ui description' file" -msgstr "Немагчыма адкрыць файл інтэрфэйсу" - -#: ../src/totem-options.c:37 -msgid "Enable debug" -msgstr "Уключыць адладку" - -#: ../src/totem-options.c:38 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Граць / Прыпыніць" - -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:284 ../src/totem.c:294 -msgid "Play" -msgstr "Прайграць" - -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:277 -msgid "Pause" -msgstr "Прыпыніць" - -#: ../src/totem-options.c:41 -msgid "Next" -msgstr "Наступны" - -#: ../src/totem-options.c:42 -msgid "Previous" -msgstr "Папярэдні" - -#: ../src/totem-options.c:43 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "Пракруціць наперад" - -#: ../src/totem-options.c:44 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "Пракруціць назад" - -#: ../src/totem-options.c:47 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "_Поўны экран" - -#: ../src/totem-options.c:48 -msgid "Show/Hide Controls" -msgstr "Паказаць / схаваць элемэнты кіраваньня" - -#: ../src/totem-options.c:49 -msgid "Quit" -msgstr "Выйсьці" - -#: ../src/totem-options.c:50 -msgid "Enqueue" -msgstr "Дадаць" - -#: ../src/totem-options.c:51 -msgid "Replace" -msgstr "Замяніць" - -#: ../src/totem-options.c:52 -msgid "Print playing movie" -msgstr "Надрукаваць бягучы фільм" - -#: ../src/totem-options.c:53 -msgid "Seek" -msgstr "Пракруціць" - -#: ../src/totem-options.c:54 -msgid "Playlist index" -msgstr "Зьмест сьпіса прайграваньня" - -#: ../src/totem-options.c:55 -msgid "Movies to play" -msgstr "Граць фільмы" - -#: ../src/totem-playlist.c:143 -msgid "_Remove" -msgstr "_Выдаліць" - -#: ../src/totem-playlist.c:143 -msgid "Remove file from playlist" -msgstr "Выдаліць файл зь сьпіса прайграваньня" - -#: ../src/totem-playlist.c:144 -msgid "_Copy Location" -msgstr "С_капіяваць знаходжаньне" - -#: ../src/totem-playlist.c:144 -msgid "Copy the location to the clipboard" -msgstr "Скапіяваць разьмяшчэньне ў абменны буфэр" - -#: ../src/totem-playlist.c:307 ../src/totem-playlist.c:844 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "Немагчыма захаваць сьпіс прайграваньня" - -#: ../src/totem-playlist.c:844 -msgid "Unknown file extension." -msgstr "Невядомае пашырэньне файла." - -#: ../src/totem-playlist.c:857 -msgid "Select playlist format:" -msgstr "Выберыце фармат сьпіса:" - -#: ../src/totem-playlist.c:862 -msgid "By extension" -msgstr "Па пашырэнні" - -#: ../src/totem-playlist.c:892 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Захаваць сьпіс прайграваньня" - -#: ../src/totem-playlist.c:1459 -msgid "playlist" -msgstr "сьпіс прайграваньня" - -#: ../src/totem-playlist.c:1613 -msgid "Playlist error" -msgstr "Памылка сьпіса прайграваньня" - -#: ../src/totem-playlist.c:1613 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -msgstr "" -"Немагчыма разабраць структуру сьпіса прайграваньня \"%s\". Магчыма, ён " -"пашкоджаны." - -#: ../src/totem-preferences.c:86 -msgid "Enable visual effects?" -msgstr "Ужыць візуальныя эфэкты?" - -#: ../src/totem-preferences.c:88 -msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" -"Вы аддалена карыстаецеся Татэмам.\n" -"Вы сапраўды хочаце ўжыць візуальныя эфэкты?" - -#: ../src/totem-preferences.c:141 -msgid "" -"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " -"Totem is restarted." -msgstr "" -"Новае значэньне гэтай опцыі будзе ўжыта толькі для наступнага фільма, альбо " -"калі Вы зноў запусьціце Татэм." - -#: ../src/totem-preferences.c:285 -msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -msgstr "Зьмены візуальных эфэктаў актывізуюццапасля перазапуску Татэма." - -#: ../src/totem-preferences.c:369 -msgid "" -"The change of audio output type will only take effect when Totem is " -"restarted." -msgstr "Зьмены аўдыёвываду будуць ужыты толькі пасьля перазапуску Татэма." - -#: ../src/totem-preferences.c:459 -msgid "Preferences" -msgstr "Перавагі" - -#: ../src/totem-preferences.c:625 -msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "Выберыце шрыфт для субтытраў" - -#. FIXME this should be setting an error? -#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85 -#: ../src/totem-properties-view.c:93 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Аўдыё/Відэа" - -#: ../src/totem-screenshot.c:60 ../src/totem-screenshot.c:70 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" -msgstr "Здымак%d.png" - -#: ../src/totem-screenshot.c:93 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "Здымак.png" - -#: ../src/totem-screenshot.c:169 -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "Адбылася памылка запісу здымка экрана." - -#: ../src/totem-screenshot.c:219 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Захаваць здымак экрану" - -#: ../src/totem-statusbar.c:106 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "0:00 / 0:00" - -#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:289 ../src/totem.c:853 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:278 -msgid "Stopped" -msgstr "Спынена" - -#: ../src/totem-statusbar.c:141 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "%s (плынь)" - -#. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:148 ../src/totem-time-label.c:87 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:151 ../src/totem-time-label.c:90 -#, c-format -msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "Пракручваньне да %s / %s" - -#: ../src/totem-statusbar.c:223 -msgid "Buffering" -msgstr "Буфэрызацыя" - -#. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:234 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#. eg: Paused, 0:32 / 1:05 -#: ../src/totem-statusbar.c:304 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#. eg: Buffering, 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:309 -#, c-format -msgid "%s, %d %%" -msgstr "%s, %d %%" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 -msgid "Current Locale" -msgstr "Мясцовасьць" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170 -msgid "Armenian" -msgstr "Армянская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Baltic" -msgstr "Балцкая" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180 -msgid "Celtic" -msgstr "Кельцкая" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189 -msgid "Central European" -msgstr "Цэнтральна-Эўрапейская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Кітайская спрошчаная" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Кітайская традыцыйная" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208 -msgid "Croatian" -msgstr "Харвацкая" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кірыліца" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Кірыліца/Расейская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Кірыліца/Украінская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232 -msgid "Georgian" -msgstr "Грузінская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Greek" -msgstr "Грэцкая" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуяраці" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Гурмукхі" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254 -msgid "Hebrew" -msgstr "Жыдоўская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Жыдоўская візуальная" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260 -msgid "Hindi" -msgstr "Гіндзі" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263 -msgid "Icelandic" -msgstr "Ісьляндзкая" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Japanese" -msgstr "Японская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279 -msgid "Korean" -msgstr "Карэйская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282 -msgid "Nordic" -msgstr "Нардычная" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285 -msgid "Persian" -msgstr "Пэрсыдзкая" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290 -msgid "Romanian" -msgstr "Румынская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293 -msgid "South European" -msgstr "Паўднёва-Эўрапейская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296 -msgid "Thai" -msgstr "Тайская" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305 -msgid "Turkish" -msgstr "Турэцкая" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316 -msgid "Unicode" -msgstr "Унікод" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327 -msgid "Western" -msgstr "Заходняя" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Віетнамская" - -#: ../src/totem-uri.c:300 -msgid "All files" -msgstr "Усе файлы" - -#: ../src/totem-uri.c:305 -msgid "Supported files" -msgstr "Падтрымліваемыя файлы" - -#: ../src/totem-uri.c:317 -msgid "Audio files" -msgstr "Аўдыёфайлы" - -#: ../src/totem-uri.c:325 -msgid "Video files" -msgstr "Відэафайлы" - -#: ../src/totem-uri.c:398 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "Выберыце фільмы / сьпісы прайграваньня" - -#: ../src/totem.c:275 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:293 -msgid "Playing" -msgstr "Прайграецца" - -#: ../src/totem.c:282 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:289 -msgid "Paused" -msgstr "Прыпынена" - -#: ../src/totem.c:339 -msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "Татэм ня можа вызваліць аптычны дыск." - -#: ../src/totem.c:372 ../src/totem.c:399 ../src/totem.c:955 -#: ../src/totem.c:1065 ../src/totem.c:1092 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "Татэм ня можа прайграць \"%s\"." - -#: ../src/totem.c:459 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -"appropriate plugins to handle it." -msgstr "" -"Татэм ня можа прайграць гэты мэдыяфайл (%s), бо ў Вас няма неабходных " -"плагінаў для адкрыцьця такіх файлаў." - -#: ../src/totem.c:460 -msgid "" -"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -"this media." -msgstr "" -"Усталюйце неабходныя плагіны і перазапусьціце Татэм, каб ён змог прайграць " -"гэтыя мэдыяфайлы." - -#: ../src/totem.c:467 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " -"it." -msgstr "" -"Татэм ня можа прайграць гэты мэдыфайл (%s), хаця плагін для адкрыцця гэтага " -"файла ўсталяваны." - -#: ../src/totem.c:468 -msgid "" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "" -"Праверце наяўнасьць дыска ў прыстасаваньні і правільнасьць настаўленьняў " -"прыстасаваньня." - -#: ../src/totem.c:496 -msgid "Totem was not able to play this disc." -msgstr "Татэм ня можа прайграць гэты дыск." - -#: ../src/totem.c:497 ../src/totem.c:3182 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1427 -msgid "No reason." -msgstr "Няма прычыны." - -#: ../src/totem.c:759 ../src/totem.c:767 -msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -msgstr "Татэм ня можа зрабіць здымак экрана гэтага фільма." - -#: ../src/totem.c:767 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "" -"Гэта не павінна было адбыцца; паведаміце пра гэтую хібу распрацоўнікам." - -#: ../src/totem.c:860 -msgid "No File" -msgstr "Няма файла" - -#: ../src/totem.c:961 -msgid "No error message" -msgstr "Не паказваць паведамленні пра памылкі" - -#: ../src/totem.c:1203 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "Татэм ня можа паказаць зьмест даведкі." - -#: ../src/totem.c:1462 ../src/totem.c:1464 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1283 -msgid "An error occurred" -msgstr "Узьнікла памылка" - -#: ../src/totem.c:2974 ../src/totem.c:2977 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Граць / Прыпыніць" - -#: ../src/totem.c:2986 ../src/totem.c:2989 -msgid "Previous Chapter/Movie" -msgstr "Папярэдні разьдзел / фільм" - -#: ../src/totem.c:2997 ../src/totem.c:3000 -msgid "Next Chapter/Movie" -msgstr "Наступны разьдзел / фільм" - -#: ../src/totem.c:3182 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "Немагчыма запусьціць Татэм." - -#: ../src/totem.c:3335 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць ніцевыя бібліятэкі." - -#: ../src/totem.c:3335 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "Праверце правільнасьць усталёўкі. Татэм сканчвае работу." - -#. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:3342 -msgid "- Play movies and songs" -msgstr "- Грае фільмы і песьні" - -#: ../src/totem.c:3350 -msgid "Totem could not parse the command-line options" -msgstr "Татэм ня можа разабраць парамэтры загаднага радка" - -#: ../src/totem.c:3369 -msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -msgstr "Татэм ня можа ініцыялізаваць рухавік настаўленьня." - -#: ../src/totem.c:3369 -msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -msgstr "Праверце правільнасьць усталёўкі GNOME." - -#. Main window -#: ../src/totem.c:3395 -msgid "main window" -msgstr "галоўнае вакно" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2448 -msgid "" -"The requested audio output was not found. Please select another audio output " -"in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Запатрабаваны аўдыёвывад ня знойдзены. Калі ласка, выберыце іншы тып " -"аўдыёвываду ў вылучальніку мультымэдыйных сыстэмаў." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453 -msgid "Location not found." -msgstr "Знаходжаньне ня знойдзена." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457 -msgid "" -"Could not open location; you might not have permission to open the file." -msgstr "Немагчыма адкрыць месца; верагодна, вам бракуе правоў на файл." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2468 -msgid "" -"The video output is in use by another application. Please close other video " -"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Відэавывад ужо заняты іншай праграмай. Закрыйце іншыя відэапраграмы альбо " -"выберыце іншы тып відэавываду ў вылучальніку мультымэдыйных сыстэмаў." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2474 -msgid "" -"The audio output is in use by another application. Please select another " -"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -"using a sound server." -msgstr "" -"Аўдыёвывад ужо заняты іншай праграмай. Выберыце іншы тып аўдыёвываду ў " -"вылучальніку мультымэдыйных сыстэмаў. Магчыма, спатрэбіцца ўжыць гукавы " -"сэрвэр." - -#. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2492 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2498 -#, c-format -msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." -msgstr "" -"Каб прайграць гэты фільм, патрэбны плагін %s, які не ўсталяваны ў сыстэме." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2499 -#, c-format -msgid "" -"The playback of this movie requires the following decoders which are not " -"installed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Каб прайграць гэты фільм, патрэбныя наступныя дэкодэры, якіх няма ў " -"сыстэме:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2524 -msgid "" -"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "" -"Немагчыма прайграць гэты файл празь сетку. Паспрабуйце спачатку сцягнуць яго " -"на свой дыск." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2596 -msgid "Media file could not be played." -msgstr "Немагчыма прайграць мэдыяфайл." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2673 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2733 -msgid "Failed to retrieve working directory" -msgstr "Немагчыма знайсьці працоўную дырэкторыю" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4219 -msgid "Surround" -msgstr "Аб'ёмны гук" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4221 -msgid "Mono" -msgstr "Мона" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4223 -msgid "Stereo" -msgstr "Стэрэа" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4453 -msgid "Too old version of GStreamer installed." -msgstr "Надта старая вэрсія GStreamer" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4460 -msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "Носьбіт не зьмяшчае падтрымліваемых відэаплыняў." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4796 -msgid "" -"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -"installation." -msgstr "" -"Немагчыма стварыць аб'ект GStreamer. Праверце правільнасьць усталёўкі " -"GStreamer." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4928 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5041 -msgid "" -"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " -"video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Немагчыма адкрыць відэавывад. Ён можа быць занятым. Выберыце іншы тып " -"відэавываду ў вылучальніку мультымэдыйных сыстэмаў." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4940 -msgid "" -"Could not find the video output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Немагчыма знайсьці відэавывад. Магчыма, трэба ўсталяваць дадатковыя плагіны " -"GStreamer ці выбраць іншы тып відэавываду ў вылучальніку мультымэдыйных " -"сыстэмаў." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4975 -msgid "" -"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " -"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " -"output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Немагчыма адкрыць аўдыёвывад. Магчыма, Вам бракуе правоў на адкрыцьцё " -"гукавога прыстасаваньня, альбо гукавы сэрвэр не выконваецца. Выберыце іншы " -"тып аўдыёвываду ў вылучальніку мультымэдыйных сыстэмаў." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4995 -msgid "" -"Could not find the audio output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Немагчыма знайсьці аўдыёвывад. Магчыма, трэба ўсталяваць дадатковыя плагіны " -"GStreamer альбо выбраць іншы тып аўдыёвываду ў вылучальніку мультымэдыйных " -"сыстэмаў." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:726 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load the '%s' audio driver\n" -"Check that the device is not busy." -msgstr "" -"Немагчыма загрузіць аўдыёдрайвэр '%s'\n" -"Праверце, ці не занятае прыстасаваньне." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1198 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1753 -msgid "" -"No video output is available. Make sure that the program is correctly " -"installed." -msgstr "Відэавывад недаступны. Праверце правільнасьць усталёўкі Татэма." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323 -msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "Сэрвэр, зь якім вы спрабуеце злучыцца, невядомы." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1327 -#, c-format -msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -msgstr "Назва прыстасаваньня, якую Вы вызначылі (%s), няправільная." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1331 -#, c-format -msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -msgstr "Сэрвэр, зь якім вы спрабуеце злучыцца (%s), недасягальны." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335 -msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "Адмоўлена ў злучэньні з гэтым сэрвэрам." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1339 -msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "Гэты фільм ня знойдзены." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1345 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361 -msgid "" -"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -"encrypted DVD without libdvdcss?" -msgstr "" -"Крыніца зашыфраваная, яе немагчыма прачытаць. Можа, Вы спрабуеце прайграць " -"зашыфраваны DVD без libdvdcss?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1348 -msgid "The movie could not be read." -msgstr "Немагчыма прачытаць фільм." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355 -#, c-format -msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -msgstr "Памылка загрузкі бібліятэкі ці дэкодара (%s)." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1364 -msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -msgstr "Файл зашыфраваны. Яго немагчыма прайграць." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369 -msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -msgstr "З мэтаў бясьпекі гэты фільм нельга прайграць." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374 -msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "Аўдыёпрыстасаваньне занятае. Можа, яго выкарыстоўвае іншая праграма?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379 -msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "Вам нельга адкрываць гэты файл." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1381 -msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "Сэрвэр забараніў доступ да гэтага файла ці плыні." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1385 -msgid "The file you tried to play is an empty file." -msgstr "Файл, які вы спрабуеце прайграць, пусты." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1549 -msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -msgstr "Адсутнічае плагін работы з знаходжаньнем гэтага фільма" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1553 -msgid "There is no plugin to handle this movie." -msgstr "Няма плагіна работы з гэтым тыпам фільма." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1557 -msgid "This movie is broken and can not be played further." -msgstr "Фільм пашкоджаны, яго немагчыма граць далей." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1561 -msgid "This location is not a valid one." -msgstr "Няправільнае знаходжаньне." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1565 -msgid "This movie could not be opened." -msgstr "Немагчыма адкрыць фільм." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1569 -msgid "Generic Error." -msgstr "Звычайная памылка." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2337 -#, c-format -msgid "" -"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"Немагчыма апрацаваць відэакадаваньне '%s'. Трэба ўсталяваць дадатковыя " -"плагіны для прайграваньня некаторых тыпаў фільмаў" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2341 -#, c-format -msgid "" -"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"Немагчыма апрацаваць аўдыёкадаваньне '%s'. Трэба ўсталяваць дадатковыя " -"плагіны для прайграваньня некаторых тыпаў фільмаў" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2357 -msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -msgstr "Гэта аўдыёфайл, але ўсе аўдыёвывады недаступныя." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3890 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3937 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3959 -#, c-format -msgid "Language %d" -msgstr "Мова %d" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4048 -msgid "No video to capture." -msgstr "Няма карцінкі, якую можна захапіць." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4056 -msgid "Video codec is not handled." -msgstr "Відэакадаваньне не падтрымліваецца." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4067 -msgid "Movie is not playing." -msgstr "Фільм не прайграецца." - -#. hour:minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 -#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to -#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead -#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "long time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:221 -#, c-format -msgid "long time format|%d:%02d:%02d" -msgstr "%d:%02d:%02d" - -#. minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 -#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the -#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of -#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "short time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:231 -#, c-format -msgid "short time format|%d:%02d" -msgstr "%d:%02d" - -#: ../src/backend/video-utils.c:250 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d гадзіна" -msgstr[1] "%d гадзіны" -msgstr[2] "%d гадзінаў" - -#: ../src/backend/video-utils.c:252 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d хвіліна" -msgstr[1] "%d хвіліны" -msgstr[2] "%d хвілінаў" - -#: ../src/backend/video-utils.c:255 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d сэкунда" -msgstr[1] "%d сэкунды" -msgstr[2] "%d сэкундаў" - -#. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:261 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:264 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:267 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:289 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -msgstr "Немагчыма знайсьці пункт мацаваньня для прылады %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:298 -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "Немагчыма злучыцца з дэманам HAL daemon" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:397 -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "Праверце наяўнасьць дыска ў прыстасаваньні." - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:444 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "Немагчыма прымацаваць %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:468 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "Немагчыма знайсьці пункт мацаваньня для %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:874 -msgid "Audio CD" -msgstr "Аўдыёдыск" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:876 -msgid "Video CD" -msgstr "Відэадыск" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:878 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:462 -#, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "Немагчыма запісаць разборнік: %s" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-lines.c:105 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pls.c:70 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-xspf.c:73 -#, c-format -msgid "Couldn't open file '%s': %s" -msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%s': %s" - -#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1392 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1402 -msgid "Plugin" -msgstr "Плагін" - -#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52 -msgid "Enabled" -msgstr "Уключаны" - -#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:491 -msgid "Plugins Manager" -msgstr "Кіраўнік модуляў" - -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:574 -#, c-format -msgid "" -"Unable to activate plugin %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"Немагчыма задзейнічаць модуль %s.\n" -"%s" - -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:577 -#, c-format -msgid "Unable to activate plugin %s" -msgstr "Немагчыма задзейнічаць модуль %s" - -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579 -msgid "Plugin Error" -msgstr "Памылка модулю" - -#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Instant Messenger status" -msgstr "Стан Інтэрнэт-ганца" - -#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" -msgstr "Пераводзіць Інтэрнэт-ганца ў стан \"Адыйшощ\", калі паказваецца фільм" - -#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:163 -msgid "Could not connect to the Galago daemon." -msgstr "Немагчыма злучыцца з дэманам Galago" - -#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Gromit Annotations" -msgstr "Анатацыі Gromit" - -#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Presentation helper to make annotations on screen" -msgstr "Памагаты для стварэньня анатацыяў на экране" - -#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:283 -msgid "The gromit binary was not found." -msgstr "Ня знойдзены запускны файл gromit." - -#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Infrared Remote Control" -msgstr "Пульт ДК" - -#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Support infrared remote control" -msgstr "Падтрымка пульта ДК" - -#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:238 -msgid "Couldn't initialize lirc." -msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць lirc." - -#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:244 -msgid "Couldn't read lirc configuration." -msgstr "Немагчыма прачытаць наладку lirc" - -#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Media Player Keys" -msgstr "Клявішы мэдыяплэеру" - -#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Support additional media player keys" -msgstr "Падтрымка дадатковых клявішаў мэдыя плэеру" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Always On Top" -msgstr "Заўсёды на версе" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Keep the main window on top when playing a movie" -msgstr "Трымаць асноўнае вакно над іншымі вокнамі, калі ідзе прайграваньне фільму" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235 -#, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "%d кадраў за сэкунду" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d кб/с" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Гц" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:302 -msgid "Properties dialog" -msgstr "Дыялёг уласьцівасьцяў" - -#: ../src/plugins/properties/movie-properties.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Adds movie properties to the sidebar" -msgstr "Дадае ўласьцівасьці фільма на бакавую панэль" - -#: ../src/plugins/properties/movie-properties.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Movie Properties" -msgstr "Уласьцівасьці фільма" - -#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Deactivates the screensaver when a movie is playing" -msgstr "Адключае ахоўніка экрану ў час, калі паказваецца фільм" - -#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Screensaver" -msgstr "Ахоўнік экрану" - -#: ../src/plugins/skipto/skipto.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Provides the \"Skip to\" dialog." -msgstr "Прадастаўляе дыялёг \"Пераскочыць да...\"." - -#: ../src/plugins/skipto/skipto.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Skipto" -msgstr "Пераскочыць да..." - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:184 -#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:2 -msgid "Skip to" -msgstr "Пераскочыць да..." - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:228 -msgid "_Skip to..." -msgstr "Пера_скочыць да..." - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:228 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "Пераскочыць да пэўнага часу" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:234 -msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface." -msgstr "Немагчыма загрузіць інтэрфэйс дыялёгу \"Пераскочыць да...\"." - -#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:3 -msgid "_Skip to:" -msgstr "Пера_скочыць да:" - -#: ../src/plugins/skipto/skip_to.glade.h:4 -msgid "seconds" -msgstr "сэкунды" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:397 -msgid "No URI to play" -msgstr "Няма адраса для граньня" - -#. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ? -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:424 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:428 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'" -msgstr "Татэм ня можа прайграць \"%s\"" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:801 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Адкрыцьцё \"%s\"" - -#. translators: this is: -#. * Open With ApplicationName -#. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1046 -#, c-format -msgid "_Open with \"%s\"" -msgstr "_Адкрыць у \"%s\"" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1090 -#, c-format -msgid "Browser Plugin using %s" -msgstr "Плагін для праглядальніка, ужывае %s" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1095 -msgid "Totem Browser Plugin" -msgstr "Плагін для праглядальніка" - -#. FIXME! -#. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1427 -msgid "The Totem plugin could not startup." -msgstr "Немагчыма стартаваць плагін." - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1525 -msgid "Menu" -msgstr "Мэню" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1719 -msgid "No playlist or playlist empty" -msgstr "Няма сьпіса прайграваньня альбо ён пусты" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1848 -msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." -msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць ніцевыя бібліятэкі." - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1848 -msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -msgstr "" -"Праверце правільнасьць усталяваньня праграмы. Модуль Totem завяршыў працу." - diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po deleted file mode 100644 index 0e7a706..0000000 --- a/po/be@latin.po +++ /dev/null @@ -1,2100 +0,0 @@ -# Biełaruski pierakład Totem. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Totem package. -# Ihar Hračyška , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Totem\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-03 10:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-19 00:00+0300\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" -"Language-Team: Belarusian Latin \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../data/fullscreen.ui.h:1 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Pakiń poŭny ekran" - -#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:18 -msgid "Time:" -msgstr "Čas:" - -#: ../data/playlist.ui.h:1 -msgid "Add..." -msgstr "Dadaj..." - -#: ../data/playlist.ui.h:2 -msgid "Move Down" -msgstr "Pasuń nižej" - -#: ../data/playlist.ui.h:3 -msgid "Move Up" -msgstr "Pasuń vyšej" - -#: ../data/playlist.ui.h:4 -msgid "Remove" -msgstr "Vydal" - -#: ../data/playlist.ui.h:5 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Zapišy śpis..." - -#: ../data/plugins.ui.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "Aŭtar:" - -#: ../data/plugins.ui.h:2 -msgid "C_onfigure..." -msgstr "K_anfihuruj..." - -#: ../data/plugins.ui.h:3 -msgid "Copyright:" -msgstr "Aŭtarskija pravy:" - -#: ../data/plugins.ui.h:4 -msgid "Description:" -msgstr "Apisańnie:" - -#: ../data/plugins.ui.h:5 -msgid "Site:" -msgstr "Sajt:" - -#. Channels -#: ../data/properties.ui.h:1 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172 -msgid "0 Channels" -msgstr "0 kanałaŭ" - -#. Sample rate -#: ../data/properties.ui.h:2 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170 -msgid "0 Hz" -msgstr "0 Hz" - -#: ../data/properties.ui.h:3 -msgid "0 frames per second" -msgstr "0 kadraŭ na sekundu" - -#: ../data/properties.ui.h:4 -msgid "0 kbps" -msgstr "0 kbps" - -#. 0 seconds -#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270 -#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 sekundaŭ" - -#: ../data/properties.ui.h:6 -msgid "0 x 0" -msgstr "0 x 0" - -#: ../data/properties.ui.h:7 -msgid "Album:" -msgstr "Albom:" - -#: ../data/properties.ui.h:8 -msgid "Artist:" -msgstr "Vykanaŭca:" - -#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:1 -#: ../src/totem-properties-view.c:91 -msgid "Audio" -msgstr "Aŭdyjo" - -#: ../data/properties.ui.h:10 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Častata bitaŭ:" - -#: ../data/properties.ui.h:11 -msgid "Channels:" -msgstr "Kanały:" - -#: ../data/properties.ui.h:12 -msgid "Codec:" -msgstr "Kodek:" - -#: ../data/properties.ui.h:13 -msgid "Comment:" -msgstr "Kamentar:" - -#: ../data/properties.ui.h:14 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Pamiery:" - -#: ../data/properties.ui.h:15 -msgid "Duration:" -msgstr "Praciahłaść:" - -#: ../data/properties.ui.h:16 -msgid "Framerate:" -msgstr "Častata kadraŭ:" - -#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:9 -msgid "General" -msgstr "Ahulnaje" - -#. Dimensions -#. Video Codec -#. Audio Codec -#: ../data/properties.ui.h:18 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259 -msgid "N/A" -msgstr "Niama źviestak" - -#: ../data/properties.ui.h:19 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Častata sempłaŭ:" - -#: ../data/properties.ui.h:20 -msgid "Title:" -msgstr "Nazva:" - -#. Title -#. Artist -#. Album -#. Year -#. Comment -#: ../data/properties.ui.h:21 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:142 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:144 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:146 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:148 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieviadomy" - -#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:87 -msgid "Video" -msgstr "Videa" - -#: ../data/properties.ui.h:23 -msgid "Year:" -msgstr "Hod:" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "Videaplayer Totem" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "Hraje filmy j pieśni" - -#: ../data/totem.ui.h:2 -msgid "Audio Output" -msgstr "Vyjście huku" - -#: ../data/totem.ui.h:3 -msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded" -msgstr "Aŭtamatyčna _zahružaj fajły z subtytrami, kali zahružajecca film" - -#: ../data/totem.ui.h:4 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "Aŭtamatyčna _źmianiaj pamiery vakna, kali zahružajecca novaje videa" - -#: ../data/totem.ui.h:5 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "_Kantrast:" - -#: ../data/totem.ui.h:6 -msgid "Color Balance" -msgstr "Balans koleraŭ" - -#: ../data/totem.ui.h:7 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "_Chutkaść spałučeńnia:" - -#: ../data/totem.ui.h:8 -msgid "Display" -msgstr "Dyspłej" - -#: ../data/totem.ui.h:10 -msgid "Networking" -msgstr "Sietka" - -#: ../data/totem.ui.h:11 -msgid "Reset To _Defaults" -msgstr "Viarni _zmoŭčanyja" - -#: ../data/totem.ui.h:12 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "_Nasyčanaść:" - -#: ../data/totem.ui.h:13 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "Pakazvaj _vizualnyja efekty, kali hrajecca aŭdyjafajł" - -#: ../data/totem.ui.h:14 -msgid "TV-Out" -msgstr "TV-vyjście" - -#: ../data/totem.ui.h:15 -msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "TV-vyjście na poŭny ekran praz Nvidia (NTSC)" - -#: ../data/totem.ui.h:16 -msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "TV-vyjście na poŭny ekran praz Nvidia (PAL)" - -#: ../data/totem.ui.h:17 -msgid "Text Subtitles" -msgstr "Tekstavyja subtytry" - -#. Title -#: ../data/totem.ui.h:19 ../src/totem.c:865 ../src/totem.c:3037 -#: ../src/totem.c:3066 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1787 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "Videaplayer Totem" - -#: ../data/totem.ui.h:20 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "Nałady Totemu" - -#: ../data/totem.ui.h:21 -msgid "Visual Effects" -msgstr "Vizualnyja efekty" - -#: ../data/totem.ui.h:22 -msgid "Visualisation _size:" -msgstr "_Pamiery vizualizacyi:" - -#: ../data/totem.ui.h:23 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "Typ vyjścia _huku:" - -#: ../data/totem.ui.h:24 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Jarkaść:" - -#: ../data/totem.ui.h:25 -msgid "_Encoding:" -msgstr "_Kadavańnie:" - -#: ../data/totem.ui.h:26 -msgid "_Font:" -msgstr "_Šryft:" - -#: ../data/totem.ui.h:27 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Adcieńnie:" - -#: ../data/totem.ui.h:28 -msgid "_No TV-out" -msgstr "_Biez TV-vyjścia" - -#: ../data/totem.ui.h:29 -msgid "_Type of visualisation:" -msgstr "_Typ vizualizacyi:" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " -"stream (in seconds)" -msgstr "" -"Kolkaść buferavanych źviestak dla sietkavych płyniaŭ pierad pačatkam " -"adlustravańnia płyni (u sekundach)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Buffer size" -msgstr "Pamier buferu" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues" -msgstr "Zmoŭčanaje pałažeńnie dla vakna \"Adčyni...\"" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current " -"directory" -msgstr "" -"Zmoŭčanaje pałažeńnie dla vakna \"Adčyni...\", zmoŭčana heta dziejny kataloh" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues" -msgstr "Zmoŭčanaje pałažeńnie dla voknaŭ \"Zrabi zdymak ekranu...\"" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the " -"Pictures directory" -msgstr "" -"Zmoŭčanaje pałažeńnie dla voknaŭ \"Zrabi zdymak ekranu...\", zmoŭčana heta " -"kataloh \"Malunki\"" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "Uklučy deinterlacing" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Encoding charset for subtitle" -msgstr "Kadavańnie dla subtytraŭ" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:9 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "" -"Maksymalnaja kolkaść źviestak, jakija treba dekadavać napierad dziejnaha " -"kadra (u sekundach)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:10 -msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "Nazva pluginaŭ vizualnych efektaŭ" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:11 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "Paroh sietkavaha buferavańnia" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Pango font description for subtitle rendering" -msgstr "Apisańnie šryftu Pango dla adlustravańnia subtytraŭ" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 -msgid "Repeat mode" -msgstr "Režym paŭtoru" - -# Adčynieńnie moža nie najlepšaja forma, ale zahruzka ličycca rusizmam. Niejkija prapanovy? -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "Aŭtamatyčna dapasuj pamier pry adčynieńni fajłu" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "Pakazvaj vizualnyja efekty, kali niama videa" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:16 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "Pakazvaj vizualnyja efekty, kali hraješ adno hukavy fajł." - -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Vypadkovy režym" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 -msgid "Sound volume" -msgstr "Hučnaść" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "Hučnaść, u pracentach, ad 0 da 100" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 -msgid "Subtitle encoding" -msgstr "Kadavańnie subtytraŭ" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 -msgid "Subtitle font" -msgstr "Šryft dla subtytraŭ" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "Jaskravaść videa" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "Kantrast videa" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:24 -msgid "The hue of the video" -msgstr "Adcieńnie videa" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:25 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "Nasyčanaść videa" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:26 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "Typ vyjścia huku" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " -"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " -"Passthrough." -msgstr "" -"Typ vyjścia huku: \"0\" dla stereahuku, \"1\" dla 4-kanalnaha vyjścia, \"2\" " -"dla 5.0-kanalnaha vyjścia, \"3\" dla 5.1-kanalnaha vyjścia, \"4\" dla " -"niedekadavanaha AC3." - -#. Translators: This is default subtitle encoding -#. character set. You can change this to be the most common -#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug -#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. -#: ../data/totem.schemas.in.h:32 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:33 -msgid "Whether the main window should stay on top" -msgstr "Akreślivaje, ci musić hałoŭnaje akno zastavacca ŭhary" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:34 -msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -msgstr "Akreślivaje, ci musić hałoŭnaje akno zastavacca nad inšymi voknami" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:35 -msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded" -msgstr "" -"Ci aŭtamatyčna zahružać tekstavyja fajły z subtytrami, kali zahružajecca film" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:36 -msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" -msgstr "Ci adklučyć pluginy z chatniaha katalohu karystalnika" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:37 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "Akreślivaje, ci treba ŭkučyć adładku dla hrańnia" - -#: ../data/uri.ui.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "Uviadzi _adras fajłu, jaki ty chočaš adčynić:" - -#: ../lib/totem-scrsaver.c:117 -msgid "Playing a movie" -msgstr "Hrańnie filmu" - -#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:86 -msgid "Unknown video" -msgstr "Nieviadomaje videa" - -#: ../src/totem-fullscreen.c:436 -msgid "No File" -msgstr "Niama fajłu" - -#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123 -#, c-format -msgid "Could not launch URL \"%s\": %s" -msgstr "Niemahčyma adčynić URL \"%s\": %s" - -#: ../src/totem-interface.c:115 -msgid "Default browser not configured" -msgstr "Zmoŭčany hartač nie skanfihuravany" - -#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:124 -msgid "Error launching URI" -msgstr "Pamyłka adčynieńnia adrasu (URI)" - -#: ../src/totem-interface.c:193 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" -msgstr "Niemahčyma adčytać interfejs '%s'. %s" - -#: ../src/totem-interface.c:195 ../src/totem-interface.c:197 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "Upeŭnisia ŭ pravilnaśći instalacyi Totema." - -#: ../src/totem-interface.c:308 -msgid "" -"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Totem heta svabodnaja prahrama; ty možaš raspaŭsiudžvać jaje i/albo " -"madyfikavać zhodna z umovami Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL), " -"apublikavanaj Fundacyjaj svabodnych prahramaŭ (Free Software Foundation), u " -"versii 2 albo (pry žadańni) luboj paźniejšaj." - -#: ../src/totem-interface.c:312 -msgid "" -"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Prahrama Totem raspaŭsiudžvajecca sa spadziavańniami, što jana budzie " -"karysnaj, ale BIEŹ NIJAKICH HARANTYJAŬ; navat biez harantavańnia PRYDATNAŚCI " -"DA KANKRETNAHA VYKARYSTAŃNIA. Padrabiaznaści možna pračytać u Ahulnaj " -"hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL)." - -#: ../src/totem-interface.c:316 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -msgstr "" -"Ty musiŭ atrymać kopiju Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL) razam z " -"Totemam; kali ty nie atrymaŭ jaje, napišy pra heta (pa-anhielsku) pa " -"adrasie: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, " -"MA 02111-1307 USA" - -#: ../src/totem-interface.c:319 -msgid "" -"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " -"plugins." -msgstr "Totem dazvalaje vykarystańnie ŭłaśnickich pluginaŭ GStreamer." - -#: ../src/totem-menu.c:336 -msgid "None" -msgstr "Niama" - -#: ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1295 -msgid "Auto" -msgstr "Aŭtamatyčna" - -#: ../src/totem-menu.c:811 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" -msgstr "Hraj dysk '%s'" - -#: ../src/totem-menu.c:814 -#, c-format -msgid "device%d" -msgstr "pryłada%d" - -#: ../src/totem-menu.c:1126 -msgid "GTK+" -msgstr "GTK+" - -#: ../src/totem-menu.c:1128 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as -#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem-menu.c:1134 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s and %s" -msgstr "Videaplayer, na bazie %s i %s" - -#: ../src/totem-menu.c:1139 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1208 -msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" -msgstr "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" - -#: ../src/totem-menu.c:1144 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1211 -msgid "translator-credits" -msgstr "Ihar Hračyška " - -#: ../src/totem-menu.c:1148 -msgid "Totem Website" -msgstr "Sajt Totema" - -#: ../src/totem-menu.c:1183 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Kanfihuruj pluginy" - -#: ../src/totem-menu.c:1277 ../src/totem-menu.c:1282 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "Pieraskoč na_pierad" - -#: ../src/totem-menu.c:1277 ../src/totem-menu.c:1282 -msgid "Skip forward" -msgstr "Pieraskoč napierad" - -#: ../src/totem-menu.c:1278 ../src/totem-menu.c:1283 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "Pieraskoč na_zad" - -#: ../src/totem-menu.c:1278 ../src/totem-menu.c:1283 -msgid "Skip backwards" -msgstr "Pieraskoč nazad" - -#: ../src/totem-menu.c:1287 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "Režym _paŭtoru" - -#: ../src/totem-menu.c:1287 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "Užyj režym paŭtoru" - -#: ../src/totem-menu.c:1288 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "_Vypadkovy režym" - -#: ../src/totem-menu.c:1288 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "Užyj vypadkovy režym" - -#: ../src/totem-menu.c:1289 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "Užyj _deinterlace" - -#: ../src/totem-menu.c:1289 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Užyj deinterlace" - -#: ../src/totem-menu.c:1290 -msgid "Show _Controls" -msgstr "Pakažy _kiroŭnyja elementy" - -#: ../src/totem-menu.c:1290 -msgid "Show controls" -msgstr "Pakažy kiroŭnyja elementy" - -#: ../src/totem-menu.c:1291 -msgid "S_idebar" -msgstr "_Bakavaja panel" - -#: ../src/totem-menu.c:1291 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Pakažy albo schavaj bakavuju panel" - -#: ../src/totem-menu.c:1295 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "Akreślivaje aŭtamatyčnyja praporcyi" - -#: ../src/totem-menu.c:1296 -msgid "Square" -msgstr "Kvadratny" - -#: ../src/totem-menu.c:1296 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "Akreślivaje kvadratnyja praporcyi" - -#: ../src/totem-menu.c:1297 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" - -#: ../src/totem-menu.c:1297 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "Akreślivaje praporcyi 4:3 (TV)" - -#: ../src/totem-menu.c:1298 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (šyroki ekran)" - -#: ../src/totem-menu.c:1298 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "Akreślivaje praporcyi 16:9 (anamarfičnyja)" - -#: ../src/totem-menu.c:1299 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#: ../src/totem-menu.c:1299 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "Akreślivaje praporcyi 2.11:1 (DVB)" - -#: ../src/totem-open-location.c:170 -msgid "Open Location..." -msgstr "Adčyni adras..." - -#: ../src/totem-options.c:37 -msgid "Enable debug" -msgstr "Uklučy adładku" - -#: ../src/totem-options.c:38 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Hraj/Prypyni" - -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:308 -msgid "Play" -msgstr "Hraj" - -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:291 -msgid "Pause" -msgstr "Prypyni" - -#: ../src/totem-options.c:41 -msgid "Next" -msgstr "Nastupny" - -#: ../src/totem-options.c:42 -msgid "Previous" -msgstr "Papiaredni" - -#: ../src/totem-options.c:43 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "Pieraskoč napierad" - -#: ../src/totem-options.c:44 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "Pieraskoč nazad" - -#: ../src/totem-options.c:45 -msgid "Volume Up" -msgstr "Hučniej" - -#: ../src/totem-options.c:46 -msgid "Volume Down" -msgstr "Cišej" - -#: ../src/totem-options.c:47 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Pieraklučy poŭnaekranny režym" - -#: ../src/totem-options.c:48 -msgid "Show/Hide Controls" -msgstr "Pakažy/Schavaj elementy kiravańnia" - -#: ../src/totem-options.c:49 -msgid "Quit" -msgstr "Vyjście" - -#: ../src/totem-options.c:50 -msgid "Enqueue" -msgstr "Dadaj u čarhu" - -#: ../src/totem-options.c:51 -msgid "Replace" -msgstr "Zamiani" - -#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line -#: ../src/totem-options.c:53 -msgid "Print playing movie" -msgstr "Vyviadzi nazvu hranaha filmu" - -# FIXME: Zdajecca tut niešta nia toje -#: ../src/totem-options.c:54 -msgid "Seek" -msgstr "Pieraskoč" - -#: ../src/totem-options.c:55 -msgid "Playlist index" -msgstr "Źmiest śpisu hrańnia" - -#: ../src/totem-options.c:56 -msgid "Movies to play" -msgstr "Filmy ŭ čarzie" - -#: ../src/totem-playlist.c:327 ../src/totem-playlist.c:885 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "Niemahčyma zapisać śpis" - -#: ../src/totem-playlist.c:885 -msgid "Unknown file extension." -msgstr "Nieviadomaje pašyreńnie fajłu." - -#: ../src/totem-playlist.c:898 -msgid "Select playlist format:" -msgstr "Abiary farmat śpisu:" - -#: ../src/totem-playlist.c:903 -msgid "By extension" -msgstr "Pavodle pašyreńnia" - -#: ../src/totem-playlist.c:933 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Zapišy śpis" - -#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, -#. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:944 ../src/totem-sidebar.c:105 -msgid "Playlist" -msgstr "Śpis" - -#: ../src/totem-playlist.c:1646 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -msgstr "Niemahčyma razabrać śpis '%s', jon moža być paškodžanym." - -#: ../src/totem-playlist.c:1647 -msgid "Playlist error" -msgstr "Pamyłka ŭ śpisie" - -#: ../src/totem-preferences.c:105 -msgid "Enable visual effects?" -msgstr "Uklučyć vizualnyja efekty?" - -#: ../src/totem-preferences.c:107 -msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" -"Totem pracuje ŭ dystancyjnym režymie.\n" -"Sapraŭdy ŭklučyć vizualnyja efekty?" - -#: ../src/totem-preferences.c:160 -msgid "" -"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " -"Totem is restarted." -msgstr "" -"Ty ŭbačyš źmieny hetaj nałady pry nastupnym filmie, albo kali ty ŭruchomiš " -"Totema." - -#: ../src/totem-preferences.c:334 -msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -msgstr "Ty ŭbačyš źmieny typu vizualnych efektaŭ tolki paśla ŭruchamleńnia." - -#: ../src/totem-preferences.c:418 -msgid "" -"The change of audio output type will only take effect when Totem is " -"restarted." -msgstr "Ty ŭbačyš źmieny typu vyjścia huku tolki paśla ŭruchomieńnia." - -#: ../src/totem-preferences.c:506 -msgid "Preferences" -msgstr "Nałady" - -#: ../src/totem-preferences.c:665 -msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "Abiary šryft dla subtytraŭ" - -#. FIXME this should be setting an error? -#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85 -#: ../src/totem-properties-view.c:93 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Huk/Videa" - -#: ../src/totem-screenshot.c:59 ../src/totem-screenshot.c:69 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" -msgstr "Zdymak%d.png" - -#: ../src/totem-screenshot.c:92 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "Zdymak.png" - -#: ../src/totem-screenshot.c:168 -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "Adbyłasia pamyłka zapisu zdymku ekranu." - -#: ../src/totem-screenshot.c:218 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Zapišy zdymak ekranu" - -#: ../src/totem-statusbar.c:106 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "0:00 / 0:00" - -#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:303 ../src/totem.c:857 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:313 -msgid "Stopped" -msgstr "Spynieny" - -#: ../src/totem-statusbar.c:128 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "%s (Płyń)" - -#. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:135 ../src/totem-time-label.c:75 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:138 ../src/totem-time-label.c:78 -#, c-format -msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "Pieraskoč da %s / %s" - -#: ../src/totem-statusbar.c:210 -msgid "Buffering" -msgstr "Buferavańnie" - -#. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:221 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#. eg: Paused, 0:32 / 1:05 -#: ../src/totem-statusbar.c:291 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#. eg: Buffering, 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:296 -#, c-format -msgid "%s, %d %%" -msgstr "%s, %d %%" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 -msgid "Current Locale" -msgstr "Dziejnaje kadavańnie" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170 -msgid "Armenian" -msgstr "Armianskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Baltic" -msgstr "Bałtyjskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180 -msgid "Celtic" -msgstr "Kielckaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189 -msgid "Central European" -msgstr "Centralna-Eŭrapieskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Kitajskaja sproščanaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Kitajskaja tradycyjnaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208 -msgid "Croatian" -msgstr "Charvackaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kiryličnaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Kiryličnaja/Rasiejskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Kiryličnaja/Ukrainskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232 -msgid "Georgian" -msgstr "Hruzinskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Greek" -msgstr "Hreckaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254 -msgid "Hebrew" -msgstr "Žydoŭskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Žydoŭskaja vizualnaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindzi" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263 -msgid "Icelandic" -msgstr "Iślandzkaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279 -msgid "Korean" -msgstr "Karejskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282 -msgid "Nordic" -msgstr "Nardyčnaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285 -msgid "Persian" -msgstr "Persydzkaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumynskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293 -msgid "South European" -msgstr "Paŭdniova-Eŭrapiejskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296 -msgid "Thai" -msgstr "Tajskaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305 -msgid "Turkish" -msgstr "Tureckaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikod" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327 -msgid "Western" -msgstr "Zachodniaja" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vijetnamskaja" - -#: ../src/totem-uri.c:403 -msgid "All files" -msgstr "Usie fajły" - -#: ../src/totem-uri.c:408 -msgid "Supported files" -msgstr "Padtrymanyja fajły" - -#: ../src/totem-uri.c:420 -msgid "Audio files" -msgstr "Hukavyja fajły" - -#: ../src/totem-uri.c:428 -msgid "Video files" -msgstr "Videafajły" - -#: ../src/totem-uri.c:500 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "Abiary filmy albo śpisy" - -#: ../src/totem.c:289 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:329 -msgid "Playing" -msgstr "Hrańnie" - -#: ../src/totem.c:296 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:325 -msgid "Paused" -msgstr "Prypynieny" - -#: ../src/totem.c:377 ../src/totem.c:404 ../src/totem.c:956 -#: ../src/totem.c:1076 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "Totem nia zmoh adčynić '%s'." - -#: ../src/totem.c:471 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " -"appropriate plugins to be able to read from the disc." -msgstr "" -"Totem nia moža hrać fajły takoha typu (%s), bo nie staje nieabchodnych " -"pluginaŭ, kab mahčy pračytać z dysku." - -#: ../src/totem.c:473 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -"appropriate plugins to handle it." -msgstr "" -"Totem nia moža hrać fajły takoha typu (%s), bo nie staje nieabchodnych " -"pluginaŭ." - -#: ../src/totem.c:474 -msgid "" -"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -"this media." -msgstr "" -"Zainstaluj nieabchodnyja pluginy i restartuj Totem, kab jon zmoh hrać takija " -"fajły." - -#: ../src/totem.c:475 -msgid "More information about media plugins" -msgstr "Bolš źviestak ab medyjapluginach" - -#: ../src/totem.c:483 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " -"it." -msgstr "" -"Totem nia moža hrać taki fajł (%s), choć užo zainstalavany plugin, jaki " -"dapamahaje jamu ŭ hetym." - -# FIXME: Z hetym drive treba niešta rabić... Zašmat pryładaŭ vychodzić. -#: ../src/totem.c:484 -msgid "" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "" -"Pravier najaŭnaść dysku ŭ pryładzie i pravilnaść naładaŭ hetaj pryłady." - -#: ../src/totem.c:512 -msgid "Totem was not able to play this disc." -msgstr "Totem nia moža hrać taki dysk." - -#: ../src/totem.c:513 ../src/totem.c:2901 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1778 -msgid "No reason." -msgstr "Biez pryčyny." - -#: ../src/totem.c:534 -msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" -msgstr "Totem nie padtrymvaje vykanańnia aŭdyjo CD" - -#: ../src/totem.c:535 -msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" -msgstr "" -"Kali łaska, kab pasłuchać hety CD, vykarystaj muzyčny player ci skapijuj CD" - -#: ../src/totem.c:774 ../src/totem.c:782 -msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -msgstr "Totem nia moža zrabić zdymak ekranu ŭ vypadku hetaha filmu." - -#: ../src/totem.c:782 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "Heta nie pavinna było zdarycca; kali łaska, paviedam ab hetaj pamyłcy." - -#: ../src/totem.c:962 -msgid "No error message" -msgstr "Niama tekstu pamyłki" - -#: ../src/totem.c:1199 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "Totem nia moža pakazać źmiest dapamohi." - -#: ../src/totem.c:1466 ../src/totem.c:1468 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1562 -msgid "An error occurred" -msgstr "Adbyłasia pamyłka" - -#: ../src/totem.c:2766 ../src/totem.c:2768 -msgid "Previous Chapter/Movie" -msgstr "Papiaredni raździeł/film" - -#: ../src/totem.c:2774 ../src/totem.c:2776 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Hraj / Prypyni" - -#: ../src/totem.c:2783 ../src/totem.c:2785 -msgid "Next Chapter/Movie" -msgstr "Nastupny raździeł/film" - -#: ../src/totem.c:2901 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "Niemahčyma ŭruchomić Totem." - -#: ../src/totem.c:3038 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "Niemahčyma inicyjavać biblijateku, biaśpiečnuju dla niciaŭ." - -#: ../src/totem.c:3038 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "Pravier instalacyju systemy. Totem zakančvaje pracu." - -#. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:3046 -msgid "- Play movies and songs" -msgstr "– Hraje filmy j pieśni" - -#: ../src/totem.c:3055 -msgid "Totem could not parse the command-line options" -msgstr "Totem nia zmoh razabrać opcyi zahadnaha radka" - -#: ../src/totem.c:3074 -msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -msgstr "Totem nia zmoh inicyjavać kiravańnie naładami." - -#: ../src/totem.c:3074 -msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -msgstr "Pravier pravilnaść instalacyi GNOME." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2410 -msgid "" -"The requested audio output was not found. Please select another audio output " -"in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Žadanaje vyjście huku nia znojdzienaje. Abiary inšaje vyjście ŭ pryładzie " -"Vybaru multymedyjnych systemaŭ." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2415 -msgid "Location not found." -msgstr "Adras nia znojdzieny." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2419 -msgid "" -"Could not open location; you might not have permission to open the file." -msgstr "" -"Niemahčyma adčynić adras; tabie nie staje pravoŭ, kab adčynić hety fajł." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2430 -msgid "" -"The video output is in use by another application. Please close other video " -"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Vyjście videa ŭžo vykarystoŭvajecca ŭ inšaj aplikacyi. Začyni inšyja " -"videaprahramy, albo abiary inšaje vyjście videa ŭ pryładzie Vybaru " -"multymedyjnych systemaŭ." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2436 -msgid "" -"The audio output is in use by another application. Please select another " -"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -"using a sound server." -msgstr "" -"Vyjście huku ŭžo vykarystoŭvajecca ŭ inšaj aplikacyi. Abiary inšaje vyjście " -"huku ŭ pryładzie Vybaru multymedyjnych systemaŭ. Mahčyma, varta vykarystać " -"hukavy server." - -#. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2454 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2460 -#, c-format -msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." -msgstr "Kab hrać hety film, musiš zainstalavać plugin %s." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461 -#, c-format -msgid "" -"The playback of this movie requires the following decoders which are not " -"installed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kab hrać hety film, musiš zainstalavać nastupnyja dekodery:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2486 -msgid "" -"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "" -"Niemahčyma hrać hety fajł praź sietku. Pasprabuj spačatku ściahnuć jaho na " -"lakalny dysk." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2558 -msgid "Media file could not be played." -msgstr "Niemahčyma hrać medyjafajł." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2635 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2701 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve working directory" -msgstr "Rabočy kataloh niedasiahalny" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4143 -msgid "Surround" -msgstr "Vakoł" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4145 -msgid "Mono" -msgstr "Mona" - -# FIXME: Zdajecca tut niešta nia toje -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4147 -msgid "Stereo" -msgstr "Sterea" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4378 -#, c-format -msgid "Too old version of GStreamer installed." -msgstr "Zainstalavanaja zastaraja versija GStreamera." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4385 -#, c-format -msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "Medyjafajł nia ŭtrymlivaje padtrymanych videapłyniaŭ." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4725 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -"installation." -msgstr "" -"Niemahčyma stvaryć abjekt hrańnia dla GStreamer. Pravier pravilnaść " -"instalacyi GStreamera." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4857 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4974 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " -"video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Niemahčyma adčynić vyjście videa. Dziejnaje vyście niedastupnaje. Abiary " -"inšaje vyjście ŭ pryładzie Vybaru multymedyjnych systemaŭ." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4869 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the video output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Niemahčyma znajści vyjścia videa. Vierahodna, varta zainstalavać dadatkovyja " -"pluginy GStreamera albo abrać inšaje vyjście videa ŭ pryładzie Vybaru " -"multymedyjnych systemaŭ." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4904 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " -"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " -"output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Niemahčyma adčynić vyjście huku. Vierahodna, nie staje pravoŭ, kab adčynić " -"hukavuju pryładu, albo hukavy server nie vykonvajecca. Abiary inšaje vyjście " -"huku ŭ pryładzie Vybaru multymedyjnych systemaŭ." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4924 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the audio output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Niemahčyma znajści vyjścia huku. Vierahodna, varta zainstalavać dadatkovyja " -"pluginy GStreamera albo abrać inšaje vyjście huku ŭ pryładzie Vybaru " -"multymedyjnych systemaŭ." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:758 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load the '%s' audio driver\n" -"Check that the device is not busy." -msgstr "" -"Niemahčyma zahruzić hukavy drajver '%s'\n" -"Pravier, ci nie zaniataja hukavaja pryłada." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1222 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"No video output is available. Make sure that the program is correctly " -"installed." -msgstr "Nie staje vyjścia videa. Pravier pravilnaść instalacyi prahramy." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1347 -msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "Server, ź jakim ty sprabuješ spałučycca, nieviadomy." - -# FIXME: Masła maślenaje -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1351 -#, c-format -msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -msgstr "Nazvanaja nazva pryłady (%s) niapravilnaja." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355 -#, c-format -msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -msgstr "Server, ź jakim ty sprabuješ spałučycca,(%s) niedasiahalny." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1359 -msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "Hety server admoviŭ u spałučeńni." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363 -msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "Nazvany film nia znojdzieny." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1385 -msgid "" -"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -"encrypted DVD without libdvdcss?" -msgstr "" -"Krynica źviestak zašyfravanaja, i niama jak ź jaje čytać. Sprabuješ hrać " -"zašyfravany DVD biez libdvdcss?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1372 -msgid "The movie could not be read." -msgstr "Niemahčyma adčytać film." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379 -#, c-format -msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -msgstr "Uźnikła prablema padčas adčytańnia biblijateki albo dekodera (%s)." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1388 -msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -msgstr "Hety fajł zašyfravany, i jaho niemahčyma hrać." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393 -msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -msgstr "Ź mierkavańniaŭ biaśpieki, hety film nia budzie hrany." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398 -msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "" -"Hukavaja pryłada zaniataja. Ci nie vykarystoŭvaje jaje inšaja aplikacyja?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1404 -msgid "Authentication is required to access this file." -msgstr "Vymahajecca aŭtaryzacyja, kab atrymać dostup da hetaha fajłu." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406 -msgid "Authentication is required to access this file or stream." -msgstr "" -"Vymahajecca aŭtaryzacyja, kab atrymać dostup da hetaha fajłu albo płyni." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1412 -msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "Tabie nie dazvolili adčyniać hety fajł." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414 -msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "Server admoviŭ u dostupie da hetaha fajłu albo płyni." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1418 -msgid "The file you tried to play is an empty file." -msgstr "Hrany fajł pusty." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1587 -#, c-format -msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -msgstr "Nie staje plugina ŭvachodu dla apracoŭvańnia pałažeńnia filmu" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1591 -#, c-format -msgid "There is no plugin to handle this movie." -msgstr "Nie staje plugina dla apracoŭvańnia filmu." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1595 -#, c-format -msgid "This movie is broken and can not be played further." -msgstr "Hety film paškodžany, i tamu niemahčyma hrać jaho dalej." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1599 -#, c-format -msgid "This location is not a valid one." -msgstr "Hety adras niapravilny." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1603 -#, c-format -msgid "This movie could not be opened." -msgstr "Niemahčyma adčynić hety film." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1607 -#, c-format -msgid "Generic Error." -msgstr "Zvyčajnaja pamyłka." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2481 -#, c-format -msgid "" -"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"Videakodek '%s' nie padtrymvajecca. Varta zainstalavać dadatkovyja pluginy, " -"kab mahčy hrać niekatoryja typy filmaŭ" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2485 -#, c-format -msgid "" -"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"Hukavy kodek '%s' nie padtrymvajecca. Varta zainstalavać dadatkovyja " -"pluginy, kab mahčy hrać niekatoryja typy filmaŭ" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2499 -#, c-format -msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -msgstr "Heta prosty hukavy fajł, ale vyjście huku niedastupnaje." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4057 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4104 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4126 -#, c-format -msgid "Language %d" -msgstr "Mova %d" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4215 -#, c-format -msgid "No video to capture." -msgstr "Niama videa dla pierachopu." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4223 -#, c-format -msgid "Video codec is not handled." -msgstr "Videakodek nie padtrymvajecca." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4234 -#, c-format -msgid "Movie is not playing." -msgstr "Film nia hrajecca." - -#. hour:minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 -#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to -#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead -#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "long time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:221 -#, c-format -msgid "long time format|%d:%02d:%02d" -msgstr "%d:%02d:%02d" - -#. minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 -#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the -#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of -#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "short time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:231 -#, c-format -msgid "short time format|%d:%02d" -msgstr "%d:%02d" - -#: ../src/backend/video-utils.c:250 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d hadzina" -msgstr[1] "%d hadziny" -msgstr[2] "%d hadzinaŭ" - -#: ../src/backend/video-utils.c:252 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d chvilina" -msgstr[1] "%d chviliny" -msgstr[2] "%d chvilinaŭ" - -#: ../src/backend/video-utils.c:255 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunda" -msgstr[1] "%d sekundy" -msgstr[2] "%d sekundaŭ" - -#. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:261 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:264 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:267 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:286 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -msgstr "Niemahčyma znajści punkt mantavańnia dla pryłady %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:295 -#, c-format -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "Niemahčyma źviazacca z demanam HAL" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:394 -#, c-format -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "Pravier najaŭnaść dysku ŭ pryładzie." - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:441 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "Niemahčyma prymantavać %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:465 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "Niemahčyma znajści punkt mantavańnia dla %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:858 -msgid "Audio CD" -msgstr "Aŭdyjo CD" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:860 -msgid "Video CD" -msgstr "Videa CD" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:862 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:864 -msgid "Digital Television" -msgstr "Ličbavaja televizija" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:445 -#, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "Niemahčyma zapisać analizatara: %s" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-lines.c:105 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pla.c:78 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pls.c:70 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-xspf.c:106 -#, c-format -msgid "Couldn't open file '%s': %s" -msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': %s" - -#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52 -msgid "Enabled" -msgstr "Uklučana" - -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:574 -#, c-format -msgid "" -"Unable to activate plugin %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"Niemahčyma aktyvizavać plugin %s.\n" -"%s" - -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:577 -#, c-format -msgid "Unable to activate plugin %s" -msgstr "Niemahčyma aktyvizavać plugin %s" - -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579 -msgid "Plugin Error" -msgstr "Pamyłka plugina" - -#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Bemused" -msgstr "Bemused" - -#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client" -msgstr "Kiruj Totemam praz mabilny telefon z dapamohaj klijenta Bemused" - -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185 -#, c-format -msgid "Untitled %d" -msgstr "Nienazvany %d" - -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608 -msgid "Totem Bemused Server" -msgstr "Totem Bemused Server" - -#. FIXME version -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:610 -msgid "Totem Bemused Server version 1.0" -msgstr "Totem Bemused Server versii 1.0" - -#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Instant Messenger status" -msgstr "Stan klijenta imhniennych paviedamleńniaŭ" - -#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" -msgstr "" -"Pieraklučaj stan klijenta imhniennych paviedamleńniaŭ na \"Adyjšoŭ\" pry " -"prahladzie filmu" - -#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:163 -#, c-format -msgid "Could not connect to the Galago daemon." -msgstr "Niemahčyma źviazacca z demanam Galago." - -#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Gromit Annotations" -msgstr "Kamentary Gromit" - -#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Presentation helper to make annotations on screen" -msgstr "Prezentatar, jaki dapamahaje pakidać kamentary na ekranie" - -#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:278 -#, c-format -msgid "The gromit binary was not found." -msgstr "Binarny fajł gromit nia znojdzieny." - -#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Infrared Remote Control" -msgstr "Infračyrvonaje addalenaje kiravańnie" - -#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Support infrared remote control" -msgstr "Padtrymvaj infračyrvonaje addalenaje kiravańnie" - -#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:238 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize lirc." -msgstr "Niemahčyma inicyjavać \"lirc\"." - -#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:244 -#, c-format -msgid "Couldn't read lirc configuration." -msgstr "Niemahčyma adčytać kanfihuracyju \"lirc\"." - -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:450 -msgid "MythTV Recordings" -msgstr "Zapisy MythTV" - -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:1 -msgid "IP address of the local MythTV server" -msgstr "Adras IP lakalnaha servera MythTV" - -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:2 -msgid "Name of the database for the local MythTV server" -msgstr "Nazva bazy źviestak dla lakalnaha servera MythTV" - -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:3 -msgid "Password to access the local MythTV server" -msgstr "Parol dla dostupu da lakalnaha servera MythTV" - -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:4 -msgid "Port to access the local MythTV server" -msgstr "Port dla dostupu da lakalnaha servera MythTV" - -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:5 -msgid "Username to access the local MythTV server" -msgstr "Nazva karystalnika dla dostupu da lakalnaha servera MythTV" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1 -msgid "Always On Top" -msgstr "Zaŭsiody ŭhary" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Keep the main window on top when playing a movie" -msgstr "Trymaj hałoŭnaje vakno ŭhary pry hrańni filmu" - -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169 -msgid "Properties" -msgstr "Ułaścivaści" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 -#, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "%d kadraŭ na sekundu" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:185 -msgid "Skip to" -msgstr "Pieraskoč da" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216 -msgid "_Skip to..." -msgstr "_Pieraskoč da..." - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "Pieraskoč da akreślenaha času" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:222 -#, c-format -msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface." -msgstr "Niemahčyma adčytać interfejs dyjalohavaha vakna \"Pieraskoč da\"." - -#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2 -msgid "_Skip to:" -msgstr "Piera_skoč da:" - -#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:3 -msgid "seconds" -msgstr "sekundy" - -#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1 -msgid "A plugin to let you browse YouTube videos." -msgstr "Plugin dziela prahladu videa z YouTube." - -#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2 -msgid "YouTube browser" -msgstr "Ahladalnik YouTube" - -#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1 -msgid "Related Videos" -msgstr "Datyčnyja videa" - -#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2 -msgid "Search Results" -msgstr "Vyniki pošuku" - -#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3 -msgid "Search:" -msgstr "Šukaj:" - -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:59 -msgid "YouTube" -msgstr "YouTube" - -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:76 -msgid "Videos" -msgstr "Videa" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:440 -#, c-format -msgid "No URI to play" -msgstr "Niama URI, kab hrać" - -#. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ? -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:467 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:471 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'" -msgstr "Totem nia moža hrać '%s'" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:864 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Adčyniajecca %s" - -#. translators: this is: -#. * Open With ApplicationName -#. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1150 -#, c-format -msgid "_Open with \"%s\"" -msgstr "_Adčyni praz \"%s\"" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1201 -#, c-format -msgid "Browser Plugin using %s" -msgstr "Plugin hartača na bazie %s" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1206 -msgid "Totem Browser Plugin" -msgstr "Plugin hartača na bazie Totema" - -#. FIXME! -#. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1778 -msgid "The Totem plugin could not be started." -msgstr "Niemahčyma było ŭruchomić plugin Totema." - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2135 -msgid "No playlist or playlist empty" -msgstr "Niama śpisu albo śpis pusty" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2240 -msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." -msgstr "Niemahčyma inicyjavać biblijateki, biaśpiečnyja dla niciaŭ." - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2240 -msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -msgstr "Pravier instalacyju systemy. Plugin Totema zakančvaje pracu." - -#~ msgid "Please enter a search." -#~ msgstr "Uviadzi, što šukać." - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Zahruzka..." - -#~ msgid "_Movie" -#~ msgstr "_Film" - -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "_Adčyni..." - -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "Adčyni fajł" - -#~ msgid "Open _Location..." -#~ msgstr "Adčyni _adras..." - -#~ msgid "Open a non-local file" -#~ msgstr "Adčyni nielakalny fajł" - -#~ msgid "_Eject" -#~ msgstr "_Vysuń" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Ułaścivaści" - -#~ msgid "Play / Pa_use" -#~ msgstr "Hraj / _Prypyni" - -#~ msgid "Play or pause the movie" -#~ msgstr "Hraj albo prypyni film" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Vyjście" - -#~ msgid "Quit the program" -#~ msgstr "Vyjdzi z prahramy" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Źmiani" - -# Źniać ekran heta nieadnaznačny vyraz -#~ msgid "Take _Screenshot..." -#~ msgstr "Zrabi zdymak _ekranu..." - -#~ msgid "Take a screenshot" -#~ msgstr "Zdymak _ekranu" - -#~ msgid "_Clear Playlist" -#~ msgstr "_Ačyść śpis" - -#~ msgid "Clear playlist" -#~ msgstr "Ačyść śpis" - -#~ msgid "Prefere_nces" -#~ msgstr "_Nałady" - -#~ msgid "Plugins..." -#~ msgstr "Pluginy..." - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Vyhlad" - -#~ msgid "Switch to fullscreen" -#~ msgstr "Pierajdzi ŭ poŭnaekranny režym" - -#~ msgid "Fit Window to Movie" -#~ msgstr "Dapasuj akno da filmu" - -#~ msgid "_Resize 1:2" -#~ msgstr "_Źmiani pamiery na 1:2" - -#~ msgid "Resize to half the video size" -#~ msgstr "Źmienš akno ŭdvaja, adnosna pamieraŭ videa" - -#~ msgid "Resize _1:1" -#~ msgstr "Źmiani pamiery na _1:1" - -#~ msgid "Resize to video size" -#~ msgstr "Dapasuj pamiery akna da panieraŭ videa" - -#~ msgid "Resize _2:1" -#~ msgstr "Źmiani pamiery na _2:1" - -#~ msgid "Resize to twice the video size" -#~ msgstr "Pavialič akno ŭdvaja, adnosna pamieraŭ videa" - -#~ msgid "_Aspect Ratio" -#~ msgstr "_Praporcyi" - -#~ msgid "Switch An_gles" -#~ msgstr "Źmiani _kut" - -#~ msgid "Switch angles" -#~ msgstr "Źmiani kut" - -#~ msgid "_Go" -#~ msgstr "_Pierajdzi" - -#~ msgid "_DVD Menu" -#~ msgstr "Menu _DVD" - -#~ msgid "Go to the DVD menu" -#~ msgstr "Pierajdzi da menu DVD" - -#~ msgid "_Title Menu" -#~ msgstr "_Zahałoŭnaje menu" - -#~ msgid "Go to the title menu" -#~ msgstr "Pierajdzi da menu zahałoŭkaŭ" - -#~ msgid "Go to the audio menu" -#~ msgstr "Pierajdzi da menu huku" - -#~ msgid "_Angle Menu" -#~ msgstr "_Menu kuta" - -#~ msgid "Go to the angle menu" -#~ msgstr "Pierajdzi da menu kuta" - -#~ msgid "_Chapter Menu" -#~ msgstr "Menu _raździełaŭ" - -#~ msgid "Go to the chapter menu" -#~ msgstr "Pierajdzi da menu raździełaŭ" - -#~ msgid "_Next Chapter/Movie" -#~ msgstr "_Nastupny raździeł/film" - -#~ msgid "Next chapter or movie" -#~ msgstr "Nastupny raździeł albo film" - -#~ msgid "_Previous Chapter/Movie" -#~ msgstr "_Papiaredni raździeł/film" - -#~ msgid "Previous chapter or movie" -#~ msgstr "Papiaredni raździeł albo film" - -#~ msgid "_Sound" -#~ msgstr "_Huk" - -#~ msgid "Volume _Up" -#~ msgstr "_Hučniej" - -#~ msgid "Volume up" -#~ msgstr "Hučniej" - -#~ msgid "Volume _Down" -#~ msgstr "_Cišej" - -#~ msgid "Volume down" -#~ msgstr "Cišej" - -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "_Źmiest" - -#~ msgid "Help contents" -#~ msgstr "Źmiest dapamohi" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Ab prahramie" - -#~ msgid "Zoom In" -#~ msgstr "Pavialič" - -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Pavialič" - -#~ msgid "Zoom Reset" -#~ msgstr "Zmoŭčanaje pavieličeńnie" - -#~ msgid "Zoom reset" -#~ msgstr "Zmoŭčanaje pavieličeńnie" - -#~ msgid "Zoom Out" -#~ msgstr "Źmienš" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Źmienš" - -#~ msgid "_Languages" -#~ msgstr "_Movy" - -#~ msgid "Couldn't load the 'ui description' file" -#~ msgstr "Niemahčyma adčytać fajł apisańnia interfejsu" - -#~ msgid "Remove file from playlist" -#~ msgstr "Vydal fajł sa śpisu" - -#~ msgid "_Copy Location" -#~ msgstr "_Skapijuj pałažeńnie" - -#~ msgid "Copy the location to the clipboard" -#~ msgstr "Skapijuj pałažeńnie ŭ bufer abmienu" - -#~ msgid "Totem could not eject the optical media." -#~ msgstr "Totem nia zmoh vysunuć aptyčny nośbit." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po deleted file mode 100644 index edaf67d..0000000 --- a/po/bg.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Bulgarian translation of totem-pl-parser po-file. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the totem package. -# Evgeni Boevski , 2003. -# Alexander Shopov , 2004, 2005, 2007, 2008. -# Vladimir Petkov 2006, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem-pl-parser gnome-2-24\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-05 12:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-05 12:47+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../plparse/totem-disc.c:314 ../plparse/totem-disc.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "Неуспех при монтирането на %s" - -#: ../plparse/totem-disc.c:342 -#, c-format -msgid "No media in drive for device '%s'" -msgstr "В устройство „%s“ няма носител" - -#: ../plparse/totem-disc.c:352 -#, c-format -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "Неуспешно свързване към демона HAL" - -#: ../plparse/totem-disc.c:402 -#, c-format -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "Проверете има ли носител в устройството." - -#: ../plparse/totem-disc.c:975 -msgid "Audio CD" -msgstr "Звуково CD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:977 -msgid "Video CD" -msgstr "Видео CD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:979 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:981 -msgid "Digital Television" -msgstr "Цифрова телевизия" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po deleted file mode 100644 index ea1b2ba..0000000 --- a/po/bn.po +++ /dev/null @@ -1,2139 +0,0 @@ -# Bangla Translation of the Totem.Head.pot. file -# Copyright (C) 2003, 2006, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the TOTEM package. -# Runa Bhattacharjee, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem.HEAD.bn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 20:37+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-22 20:32+0600\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../data/playlist.glade.h:1 -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করুন..." - -#: ../data/playlist.glade.h:2 -msgid "Move Down" -msgstr "নীচে স্থানান্তর" - -#: ../data/playlist.glade.h:3 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে স্থানান্তর" - -# Header পরিবর্তন করা হইছে -# Chapter=অধ্যায় -# অশুদ্ধ - পরিক্ষা -# শুদ্ধ - পরীক্ষা -#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, -#. * without the suffix -#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:894 -#: ../src/totem-sidebar.c:117 -msgid "Playlist" -msgstr "প্লে-লিস্ট" - -#: ../data/playlist.glade.h:5 -msgid "Remove" -msgstr "অপসারণ" - -#: ../data/playlist.glade.h:6 -msgid "Save..." -msgstr "সংরক্ষণ..." - -#: ../data/playlist.glade.h:7 -msgid "_Copy Location" -msgstr "অবস্থান কপি করুন(_C)" - -#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "পরবর্তি অধ্যায় অথবা চলচ্চিত্র" - -#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51 -msgid "Play / Pa_use" -msgstr "চালানো / থামানো হবে(_u)" - -# ঠিক করেন -#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "চলচ্চিত্র চালানো অথবা থামানো হবে" - -#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায় অথবা চলচ্চিত্র" - -#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:73 -msgid "Show _Controls" -msgstr "নিয়ন্ত্রক বাটন প্রদর্শন করা হবে (_C)" - -#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:75 -msgid "Show controls" -msgstr "নিয়ন্ত্রক বাটন প্রদর্শন করা হবে" - -# আগেরটার মত -#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:79 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "পিছিয়ে যান (_B)" - -# msgstr "পেছনে" -#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:80 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "এগিয়ে চলুন (_F)" - -# আগেরটার মত -#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:81 -msgid "Skip backwards" -msgstr "পিছিয়ে যান" - -# msgstr "পেছনে" -#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:82 -msgid "Skip forward" -msgstr "এগিয়ে চলুন" - -#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46 -msgid "Volume Down" -msgstr "শব্দের মাত্রা হ্রাস করুন" - -#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45 -msgid "Volume Up" -msgstr "শব্দের মাত্রা বৃদ্ধি করুন" - -#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:110 -msgid "Volume up" -msgstr "শব্দের মাত্রা বৃদ্ধি করুন" - -#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:136 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "পরবর্তী অধ্যায়/চলচ্চিত্র (_N)" - -#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:139 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়/চলচ্চিত্র (_P)" - -#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1 -#: ../data/totem.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/properties.glade.h:2 -msgid "0 frames per second" -msgstr "প্রতি সেকেন্ডে ০ ফ্রেম" - -#: ../data/properties.glade.h:3 -msgid "0 kbps" -msgstr "প্রতি সেকেন্ডে ০ কিলোবাইট" - -#. 0 seconds -#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1 -#: ../src/backend/video-utils.c:272 -msgid "0 seconds" -msgstr "০ সেকেন্ড" - -#: ../data/properties.glade.h:5 -msgid "0 x 0" -msgstr "০ x ০" - -#: ../data/properties.glade.h:6 -msgid "Audio" -msgstr "অডিও" - -#: ../data/properties.glade.h:7 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: ../data/properties.glade.h:8 -msgid "Video" -msgstr "ভিডিও" - -#: ../data/properties.glade.h:9 -msgid "Album:" -msgstr "সংকলন:" - -#: ../data/properties.glade.h:10 -msgid "Artist:" -msgstr "শিল্পী:" - -#: ../data/properties.glade.h:11 -msgid "Bitrate:" -msgstr "বিটের মাত্রা:" - -#: ../data/properties.glade.h:12 -msgid "Codec:" -msgstr "কোডেক:" - -#: ../data/properties.glade.h:13 -msgid "Dimensions:" -msgstr "মাত্রা:" - -#: ../data/properties.glade.h:14 -msgid "Duration:" -msgstr "মেয়াদ:" - -#: ../data/properties.glade.h:15 -msgid "Framerate:" -msgstr "ফ্রেমের মাত্রা:" - -#. Dimensions -#. Video Codec -#. Audio Codec -#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 -msgid "N/A" -msgstr "প্রযোজ্য নয়" - -# এটা কি ঠিক আছে ? -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem-sidebar.c:120 -msgid "Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: ../data/properties.glade.h:18 -msgid "Title:" -msgstr "শিরোনাম:" - -#. Title -#. Artist -#. Album -#. Year -#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: ../data/properties.glade.h:20 -msgid "Year:" -msgstr "বত্‍সর:" - -# এইখানে "চলচ্চিত্র" গেল কই ? -# msgstr "টোটেম চলচ্চিত্র প্রদর্শক" -#: ../data/screenshot.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../data/screenshot.glade.h:3 -msgid "Preview" -msgstr "পুর্ব প্রদর্শন" - -#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" - -#: ../data/screenshot.glade.h:5 -msgid "Save screenshot" -msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" - -# সংরক্ষণ, করা হোক -#: ../data/screenshot.glade.h:6 -msgid "Save screenshot to _desktop" -msgstr "পর্দার ছবি ডেস্কটপে সংরক্ষণ করুন (_d)" - -# msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করা হোক" -#: ../data/screenshot.glade.h:7 -msgid "Save screenshot to _file:" -msgstr "পর্দার ছবি চিহ্নিত ফাইলে সংরক্ষণ করুন:(_f)" - -# msgstr "সামনে" -#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:154 -msgid "Skip to" -msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন" - -# যাওয়ার ব্যাপারটা...... -#: ../data/skip_to.glade.h:3 -msgid "_Skip to:" -msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন: (_S)" - -#: ../data/skip_to.glade.h:4 -msgid "seconds" -msgstr "সেকেন্ড" - -# বাজানো হোক, দেখানো হোক -# msgstr "চলচ্চিত্র ও গান চালানো হোক" <-- Short cut ;-) -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "মুভি প্লেয়ার" - -# msgstr "বত্‌সর:" <-- বানান -# msgstr "বছর:" -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "চলচ্চিত্র ও সঙ্গীত পরিবেশন" - -#: ../data/totem.glade.h:2 -msgid "" -"14.4 Kbps Modem\n" -"19.2 Kbps Modem\n" -"28.8 Kbps Modem\n" -"33.6 Kbps Modem\n" -"34.4 Kbps Modem\n" -"56 Kbps Modem/ISDN\n" -"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -"256 Kbps DSL/Cable\n" -"384 Kbps DSL/Cable\n" -"512 Kbps DSL/Cable\n" -"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" -"Intranet/LAN" -msgstr "" -"১৪.৪ কিলোবাইট/সকেন্ডে মোডেম\n" -"১৯.২ কিলোবাইট/সকেন্ডে মোডেম\n" -"২৮.৮ কিলোবাইট/সকেন্ডে মোডেম\n" -"৩৩.৬ কিলোবাইট/সকেন্ডে মোডেম\n" -"৩৪.৪ কিলোবাইট/সকেন্ডে মোডেম\n" -"৫৬ কিলোবাইট/সকেন্ডে মোডেম/ISDN\n" -"১১২ কিলোবাইট/সকেন্ডে ডুয়াল ISDN/DSL\n" -"২৫৬ কিলোবাইট/সকেন্ডে DSL/কেবল\n" -"৩৮৪ কিলোবাইট/সকেন্ডে DSL/কেবল\n" -"৫১২ কিলোবাইট/সকেন্ডে DSL/কেবল\n" -"১.৫ মেগাবাইট/সকেন্ডে T1/ইন্ট্রানেট/LAN\n" -"ইন্ট্রানেট/LAN" - -#: ../data/totem.glade.h:14 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "১৬:৯ (প্রসারিত পর্দা)" - -#: ../data/totem.glade.h:15 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "২.১১:১ (DVB)" - -#: ../data/totem.glade.h:16 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "৪:৩ (টেলিভিশান)" - -#: ../data/totem.glade.h:17 -msgid "Audio Output" -msgstr "অডিও আউটপুট" - -#: ../data/totem.glade.h:18 -msgid "Color balance" -msgstr "রঙের তারতম্য" - -# msgstr "উজ্জ্বলতা/বৈষম্য" -# আমার মনে হয় Contrast এর বাংলা করলে পাবলিক বুঝবে না ;-( -#: ../data/totem.glade.h:19 -msgid "Display" -msgstr "প্রদর্শন" - -#: ../data/totem.glade.h:20 -msgid "Networking" -msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" - -#: ../data/totem.glade.h:21 -msgid "TV-Out" -msgstr "TV-আউট" - -#: ../data/totem.glade.h:22 -msgid "Text Subtitles" -msgstr "অনুবাদলিপি" - -#: ../data/totem.glade.h:23 -msgid "Visual Effects" -msgstr "ভিজুয়াল ইফেক্ট" - -#: ../data/totem.glade.h:24 -msgid "No file" -msgstr "ফাইল নেই" - -# msgstr "অ্যাঙ্গেল (কোণ) মেনু" -#: ../data/totem.glade.h:25 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "অডিও মেনু (_u)" - -#: ../data/totem.glade.h:26 -msgid "Always on _Top" -msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে (_T)" - -#: ../data/totem.glade.h:27 -msgid "Always on top" -msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে" - -# msgstr "কোনটিই নয়" -# msgstr "একটিও নয়" -#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92 -msgid "Audio" -msgstr "অডিও" - -# msgstr "কোনটিই নয়" -# msgstr "একটিও নয়" -#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292 -msgid "Auto" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: ../data/totem.glade.h:30 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "" -"নতুন ভিডিও লোড করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডোর মাপ পুনরায় নির্ধারণ করা হবে (_r)" - -# msgstr "অধ্যায় মেনু" -# এই জাতীয় কোন মেনুর নাম জীবনে শুনি নাই -#: ../data/totem.glade.h:31 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "বৈপরিত্য: (_n)" - -# msgstr "বৈষম্য: (_ব)" -#: ../data/totem.glade.h:32 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "সংযোগের গতি: (_s)" - -# msgstr "ডিভিডি মেনু" -#: ../data/totem.glade.h:33 -msgid "Deinterlace" -msgstr "ডি-ইন্টারলেস" - -#: ../data/totem.glade.h:34 -msgid "Display" -msgstr "প্রদর্শন" - -#: ../data/totem.glade.h:35 -msgid "Fit Window to Movie" -msgstr "চলচ্চিত্র অনুযায়ী উইন্ডোর মাপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: ../data/totem.glade.h:36 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: ../data/totem.glade.h:37 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "DVD মেনু প্রদর্শন" - -# msgstr "ডিভিডি মেনু দেখানো হোক" -#: ../data/totem.glade.h:38 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "অ্যাঙ্গেল মেনু প্রদর্শন" - -# msgstr "অ্যাঙ্গেল (কোণ) মেনু দেখানো হোক" -#: ../data/totem.glade.h:39 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "অডিও মেনু প্রদর্শন" - -# msgstr "অডিও মেনু দেখানো হোক" -#: ../data/totem.glade.h:40 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "চ্যাপ্টার মেনু প্রদর্শন" - -# msgstr "অধ্যায় মেনুতে দেখানো হোক" -#: ../data/totem.glade.h:41 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "শিরোনাম মেনু প্রদর্শন" - -#: ../data/totem.glade.h:42 -msgid "Help contents" -msgstr "সহায়িকার বিষয়বস্তু" - -#: ../data/totem.glade.h:43 -msgid "Languages" -msgstr "ভাষা" - -# msgstr "বের করে দেওয়া হোক (_ব)" -# Eject অর্থে 'বার' শব্দটা সম্ভবত কথ্য ভাষার। Dict দেখেন। -#: ../data/totem.glade.h:44 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করা হবে" - -#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41 -msgid "Next" -msgstr "পরবর্তী" - -#: ../data/totem.glade.h:47 -msgid "No Language Selection Available" -msgstr "ভাষা নির্বাচন ব্যবস্থা উপস্থিত নেই" - -#: ../data/totem.glade.h:48 -msgid "No subtitles selection available" -msgstr "অনুবাদলিপি নির্বাচন ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই" - -#: ../data/totem.glade.h:49 -msgid "Open _Location..." -msgstr "চিহ্নিত অবস্থান খুলুন...(_L)" - -#: ../data/totem.glade.h:50 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "স্থানীয় অবস্থান বহির্ভূত ফাইল খুলুন" - -# msgstr "চলচ্চিত্রটি চালানো অথবা স্থগিত রাখা হোক" -#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38 -msgid "Play/Pause" -msgstr "চালানো/থামানো হবে" - -#: ../data/totem.glade.h:54 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_n)" - -# msgstr "চালানো/স্থগিত রাখা হোক" -#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42 -msgid "Previous" -msgstr "পূর্ববর্তী" - -#: ../data/totem.glade.h:57 -msgid "Reset To _Defaults" -msgstr "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন করা হবে (_D)" - -#: ../data/totem.glade.h:58 -msgid "Resize _1:1" -msgstr "মাপ পরিবর্তন ১:১ (_1)" - -#: ../data/totem.glade.h:59 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "মাপ পরিবর্তন ১:১ (_2)" - -#: ../data/totem.glade.h:60 -msgid "Resize to half the video size" -msgstr "ভিডিও'র মাপ অনুযায়ী অর্ধেক মাপ নির্ধারণ করা হবে" - -#: ../data/totem.glade.h:61 -msgid "Resize to twice the video size" -msgstr "ভিডিও'র মাপ অনুযায়ী দ্বীগুণ মাপ নির্ধারণ করা হবে" - -#: ../data/totem.glade.h:62 -msgid "Resize to video size" -msgstr "ভিডিও'র মাপ অনুযায়ী অনুরূপ মাপ নির্ধারণ করা হবে" - -#: ../data/totem.glade.h:63 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "অনুবাদলিপি (_u)" - -#: ../data/totem.glade.h:64 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "স্যাচুরেশন:(_u)" - -# msgstr "_অ্যাস্পেক্টের (আবয়ব) অনুপাত পরিবর্তন করা হোক" -#: ../data/totem.glade.h:65 -msgid "Set the aspect ratio" -msgstr "অ্যাস্পেক্টের অনুপাত নির্ধারণ করুন" - -# সংরক্ষণ, করা হোক -#: ../data/totem.glade.h:66 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "পুনরাবৃত্তি মোড নির্ধারণ করুন" - -# সংরক্ষণ, করা হোক -#: ../data/totem.glade.h:67 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "পাচঁমিশেলি মোড নির্ধারণ করুন" - -#: ../data/totem.glade.h:68 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "১৬:৯ (অ্যানামোরফিক) অ্যাস্পেক্ট অনুপাত নির্ধারণ করে" - -#: ../data/totem.glade.h:69 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "২.১১:১ (DVB) অ্যাস্পেক্ট অনুপাত নির্ধারণ করে" - -# msgstr "_অ্যাস্পেক্টের (আবয়ব) অনুপাত পরিবর্তন করা হোক" -#: ../data/totem.glade.h:70 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "৪:৩ (টেলিভিশন) অ্যাস্পেক্ট অনুপাত নির্ধারণ করে" - -# msgstr "_অ্যাস্পেক্টের (আবয়ব) অনুপাত পরিবর্তন করা হোক" -#: ../data/totem.glade.h:71 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে অ্যাস্পেক্টের অনুপাত নির্ধারণ করে" - -# msgstr "_অ্যাস্পেক্টের (আবয়ব) অনুপাত পরিবর্তন করা হোক" -# ../data/totem.glade.ue:h:71 -#: ../data/totem.glade.h:72 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "চতুষ্কোন অ্যাস্পেক্ট অনুপাত নির্ধারণ করে" - -#: ../data/totem.glade.h:74 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "অডিও ফাইল বাজানো হলে ভিসুয়াল ইফেক্ট প্রদর্শন করা হবে (_v)" - -#: ../data/totem.glade.h:76 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "সাইড-বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" - -#: ../data/totem.glade.h:77 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "পাঁচমিশেলি মোড (_l)" - -#: ../data/totem.glade.h:78 -msgid "Side_bar" -msgstr "সাইড-বার (_b)" - -# যাওয়া হোক। আগের কয়েকটাতেও এই সমস্যা আছে -#: ../data/totem.glade.h:83 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "চিহ্নিত সময়ে এগিয়ে চলুন" - -#: ../data/totem.glade.h:84 -msgid "" -"Small\n" -"Normal\n" -"Large\n" -"Extra Large" -msgstr "" -"ক্ষুদ্র\n" -"স্বাভাবিক\n" -"বৃহত্‌\n" -"অতি বৃহত্‌" - -#: ../data/totem.glade.h:88 -msgid "Square" -msgstr "চৌকো" - -#: ../data/totem.glade.h:89 -msgid "" -"Stereo\n" -"4-channel\n" -"4.1-channel\n" -"5.0-channel\n" -"5.1-channel\n" -"AC3 Passthrough" -msgstr "" -"স্টিরিও\n" -"৪-চ্যানেল\n" -"৪.১-চ্যানেল\n" -"৫.০-চ্যানেল\n" -"৫.১-চ্যানেল\n" -"AC3 পাসথ্রু" - -#: ../data/totem.glade.h:95 -msgid "Subtitles" -msgstr "অনুবাদলিপি" - -#: ../data/totem.glade.h:96 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "অ্যাঙ্গেল পরিবর্তন করুন (_g)" - -#: ../data/totem.glade.h:97 -msgid "Switch angles" -msgstr "অ্যাঙ্গেল পরিবর্তন করুন" - -#: ../data/totem.glade.h:98 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../data/totem.glade.h:99 -msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "পর্দার ছবি নিন...(_S)" - -#: ../data/totem.glade.h:100 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "পর্দার ছবি নিন" - -#: ../data/totem.glade.h:101 -msgid "Time:" -msgstr "সময়:" - -# বাজানো হোক, দেখানো হোক -# msgstr "চলচ্চিত্র ও গান চালানো হোক" <-- Short cut ;-) -#. Title -#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:750 ../src/totem.c:3649 -#: ../src/totem.c:3666 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "Totem মুভি প্লেয়ার" - -#: ../data/totem.glade.h:103 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "Totem সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: ../data/totem.glade.h:104 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "Nvidia সহযোগে সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে টেলিভিশান-আউটপুট (NTSC)" - -#: ../data/totem.glade.h:105 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "Nvidia সহযোগে সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে টেলিভিশান-আউটপুট (PAL)" - -# msgstr "টোটেম সংক্রান্ত পছন্দসমূহ " -# বৈশিষ্ট্যাবলী'তে সমস্যা নাই, কিন্তু Settings=বৈশিষ্ট্যাবলী ধরায় Preferences এর বাংলা হিসাবে আর এটা এখন লেখা হচ্ছে না -#: ../data/totem.glade.h:106 -msgid "Visualisation _size:" -msgstr "ভিজুয়ালাইজেশনের মাপ:(_s)" - -#: ../data/totem.glade.h:107 -msgid "Volume _Down" -msgstr "শব্দের মাত্রা হ্রাস করুন (_D)" - -#: ../data/totem.glade.h:108 -msgid "Volume _Up" -msgstr "শব্দের মাত্রা বৃদ্ধি করুন (_U)" - -#: ../data/totem.glade.h:109 -msgid "Volume down" -msgstr "শব্দের মাত্রা হ্রাস করুন " - -# msgstr "১:২ অনুপাতে প্রদর্শন করা হোক" -#: ../data/totem.glade.h:111 -msgid "Zoom In" -msgstr "বড় করে প্রদর্শন" - -# msgstr "ভ্যানিটি সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../data/totem.glade.h:112 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" - -#: ../data/totem.glade.h:113 -msgid "Zoom Reset" -msgstr "জুম প্রদর্শনের মান পুনরায় নির্ধারণ" - -# msgstr "১:২ অনুপাতে প্রদর্শন করা হোক" -#: ../data/totem.glade.h:114 -msgid "Zoom in" -msgstr "বড় করে প্রদর্শন" - -# msgstr "ভ্যানিটি সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../data/totem.glade.h:115 -msgid "Zoom out" -msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" - -#: ../data/totem.glade.h:116 -msgid "Zoom reset" -msgstr "জুম প্রদর্শনের মান পুনরায় নির্ধারণ" - -# msgstr "কোনটিই নয়" -# msgstr "একটিও নয়" -#: ../data/totem.glade.h:117 -msgid "_About" -msgstr "পরিচিতি (_A)" - -#: ../data/totem.glade.h:118 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "অ্যাঙ্গেল মেনু (_A)" - -#: ../data/totem.glade.h:119 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "অ্যাসপেক্টের অনুপাত (_A)" - -#: ../data/totem.glade.h:120 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "অডিও আউটপুটের মাত্রা: (_A)" - -#: ../data/totem.glade.h:121 -msgid "_Brightness:" -msgstr "উজ্জ্বলতা:(_B)" - -# msgstr "নতুন ভিডিও লোড করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডোর আকার পরিবর্তন করা হোক" <-- একটু সোজা করে দিলাম ;-) -#: ../data/totem.glade.h:122 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "অধ্যায় মেনু (_C)" - -#: ../data/totem.glade.h:123 -msgid "_Contents" -msgstr "বিষয় বস্তু (_C)" - -#: ../data/totem.glade.h:124 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "DVD মেনু (_D)" - -#: ../data/totem.glade.h:125 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "ডি-ইন্টারলেস (_D)" - -#: ../data/totem.glade.h:126 -msgid "_Edit" -msgstr "সম্পাদনা(_E)" - -# বাংলায় লিখতে পারেন -#: ../data/totem.glade.h:127 -msgid "_Eject" -msgstr "বহিষ্কার (_E)" - -#: ../data/totem.glade.h:128 -msgid "_Encoding:" -msgstr "এনকোডিং:(_E)" - -#: ../data/totem.glade.h:129 -msgid "_Font:" -msgstr "ফন্ট: (_F)" - -# msgstr "বের করে দেওয়া হোক (_ব)" -# Eject অর্থে 'বার' শব্দটা সম্ভবত কথ্য ভাষার। Dict দেখেন। -#: ../data/totem.glade.h:130 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)" - -#: ../data/totem.glade.h:131 -msgid "_Go" -msgstr "চালনা (_G)" - -#: ../data/totem.glade.h:132 -msgid "_Help" -msgstr "সাহায্য (_H)" - -#: ../data/totem.glade.h:133 -msgid "_Hue:" -msgstr "হিউ:(_H)" - -#: ../data/totem.glade.h:134 -msgid "_Languages" -msgstr "ভাষা (_L)" - -# msgstr "চালানো হোক (_চ)" -# msgstr "প্রদর্শন করা হোক (_প)" -# msgstr "প্রদর্শন (_প)" -# আমি এটার Context সম্পর্কে জানিনা। তাই ভালভাবে বুঝতে পারতেছি না। -#: ../data/totem.glade.h:135 -msgid "_Movie" -msgstr "চলচ্চিত্র (_M)" - -#: ../data/totem.glade.h:137 -msgid "_No TV-out" -msgstr "টেলিভিশান আউপুট অনুপস্থিত (_N)" - -#: ../data/totem.glade.h:138 -msgid "_Open..." -msgstr "খুলুন...(_O)" - -#: ../data/totem.glade.h:140 -msgid "_Quit" -msgstr "প্রস্থান (_Q)" - -#: ../data/totem.glade.h:141 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "পুনরাবৃত্তি মোড (_R)" - -#: ../data/totem.glade.h:142 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "মাপ পরিবর্তন ১:২ (_R)" - -#: ../data/totem.glade.h:143 -msgid "_Sidebar" -msgstr "সাইড-বার (_S)" - -# চলচ্চিত্রের তালিকা -#: ../data/totem.glade.h:144 -msgid "_Skip to..." -msgstr "চিহ্নিত স্থানে এগিয়ে চলুন...(_S)" - -#: ../data/totem.glade.h:145 -msgid "_Sound" -msgstr "শব্দ (_S)" - -#: ../data/totem.glade.h:146 -msgid "_Title Menu" -msgstr "শিরোনাম মেনু (_T)" - -#: ../data/totem.glade.h:147 -msgid "_Type of visualisation:" -msgstr "ভিজুয়ালাইজেশানের প্রকৃতি: (_T)" - -# ঠিক করেন -#: ../data/totem.glade.h:148 -msgid "_View" -msgstr "প্রদর্শন (_V)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " -"stream (in seconds)" -msgstr "" -"নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের ক্ষেত্রে স্ট্রিম প্রদর্শনের পূর্বে যে পরিমান তথ্য বাফার করা হবে " -"(সেকেন্ডে ব্যক্ত)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Buffer size" -msgstr "বাফারের মাপ" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "ডি-ইন্টারলেসিং সক্রিয় করা হবে" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "Encoding charset for subtitle" -msgstr "অনুবাদলিপিতে ব্যবহৃত এনকোডিং" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "প্রদর্শনের পূর্বে সর্বোচ্চ যে পরিমান তথ্য ডি-কোড করা হবে (সেকেন্ডে ব্যক্ত)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "ভিজুয়াল ইফেক্ট প্লাগ-ইনের নাম" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "নেটওয়ার্ক বাফারের প্রান্তিক মাপ" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Pango font description for subtitle rendering" -msgstr "অনুবাদলিপিতে রেন্ডারিং'র জন্য Pango'র ফন্টের বিবরণ" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:9 -msgid "Repeat mode" -msgstr "পুনরাবৃত্তি মোড" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:10 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "ফাইল লোড হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ক্যানভাসের মাপ পুনরায় নির্ধারণ করা হবে" - -# msgstr "ফাইল লোড করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ক্যানভাসের আকার পরিবর্তন করা হোক" <-- এটাও সোজা করে দিলাম ;-) -#: ../data/totem.schemas.in.h:11 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "কোনো ভিডিও প্রদর্শন না করা হলে ভিজুয়াল ইফেক্ট প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "শুধুমাত্র অডিও সহ ফাইল চালানো হলে ভিজুয়াল ইফেক্ট প্রদর্শন করা হবে।" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "পাঁচমিশালি মোড" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 -msgid "Sound volume" -msgstr "শব্দের মাত্রা" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "শব্দের মাত্রা, শতাংশে ব্যক্ত, ০ থেকে ১০০'র মধ্যে" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:16 -msgid "Subtitle encoding" -msgstr "অনুবাদলিপি'র এনকোডিং" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 -msgid "Subtitle font" -msgstr "অনুবাদলিপি'র ফন্ট" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "ভিডিও'র উজ্জ্বলতার মাত্রা" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "ভিডিও'র বৈপরিত্যের মাত্রা" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 -msgid "The hue of the video" -msgstr "ভিডিও'র হিউ'র মাত্রা" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "ভিডিও'র স্যাচুরেশন মাত্রা" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও আউটপুটের ধরন" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " -"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " -"Passthrough." -msgstr "" -"ব্যবহারের জন্য অডিও আউটপুটের ধরন: স্টিরিও'র ক্ষেত্রে \"0\" , ৪-চ্যানেল বিশিষ্ট " -"আউটপুটের ক্ষেত্রে \"1\", ৫.০ চ্যানেল বিশিষ্ট আউটপুটের ক্ষেত্রে \"2\", ৫.০ চ্যানেল " -"বিশিষ্ট আউটপুটের ক্ষেত্রে \"3\", AC3 পাসথ্রু'র ক্ষেত্রে \"4\"।" - -#. Translators: This is default subtitle encoding -#. character set. You can change this to be the most common -#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug -#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. -#: ../data/totem.schemas.in.h:28 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:29 -msgid "Whether the main window should stay on top" -msgstr "প্রধান উইন্ডো উপরে স্থাপিত হবে কিনা" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:30 -msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -msgstr "প্রধান উইন্ডো অন্যান্য সকল উইন্ডোর উপরে স্থাপিত হবে কিনা" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "প্লেব্যাক ইঞ্জিনের জন্য ডিবাগ সক্রিয় করা হবে কিনা" - -#: ../data/uri.glade.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "খোলার উদ্দেশ্যে ফাইলের অবস্থান উল্লেখ করুন: (_a)" - -#: ../data/uri.glade.h:2 -msgid "Open Location" -msgstr "অবস্থান খুলুন" - -# msgstr "ইউআরআই (URI) থেকে খোলা হোক" -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1 -msgid "Vanity Webcam utility" -msgstr "Vanity ওয়েবক্যাম ব্যবস্থা" - -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2 -msgid "View live webcam and upload pictures" -msgstr "সরাসরি ওয়েবক্যাম দেখুন এবং ছবি আপলোড করুন" - -#: ../data/vanity.glade.h:1 -msgid "Save File" -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ" - -# সংরক্ষণ -#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260 -msgid "Vanity" -msgstr "Vanity" - -#: ../data/vanity.glade.h:3 -msgid "Vanity Preferences" -msgstr "Vanity সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - -# msgstr "ভ্যানিটি সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../data/vanity.glade.h:4 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "১:১ অনুপাতে বড় করে প্রদর্শন" - -# msgstr "১:১ অনুপাতে প্রদর্শন করা হোক" -#: ../data/vanity.glade.h:5 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "১:২ অনুপাতে বড় করে প্রদর্শন" - -# msgstr "১:২ অনুপাতে প্রদর্শন করা হোক" -#: ../data/vanity.glade.h:6 -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "২:১ অনুপাতে বড় করে প্রদর্শন" - -#: ../data/vanity.glade.h:7 -msgid "Zoom _1:1" -msgstr " ১:১ অনুপাতে বড় করে প্রদর্শন (_1)" - -#: ../data/vanity.glade.h:8 -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "২:১ অনুপাতে বড় করে প্রদর্শন (_2)" - -# msgstr "২:১ অনুপাতে প্রদর্শন করা হোক" -#: ../data/vanity.glade.h:9 -msgid "_Picture" -msgstr "ছবি (_P)" - -#: ../data/vanity.glade.h:10 -msgid "_Zoom 1:2" -msgstr "১:২ অনুপাতে প্রদর্শন (_Z)" - -#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191 -msgid "Unnamed CDROM" -msgstr "নামবিহীন CDROM" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "প্রতি সেকেন্ডে %d-টি ফ্রেম" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d কিলোবাইট/সেকেন্ড" - -# এটা কি ঠিক আছে ? -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281 -msgid "Properties dialog" -msgstr "বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ" - -#. + -#: ../src/bacon-volume.c:187 -msgid "+" -msgstr "+" - -#. - -#: ../src/bacon-volume.c:203 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "'%s' খুলুন" - -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446 -msgid "Empty" -msgstr "ফাঁকা" - -#: ../src/totem-interface.c:117 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface." -msgstr "'%s' ইন্টারফেস লোড করা যায়নি।" - -#: ../src/totem-interface.c:119 ../src/totem-interface.c:121 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "Totem সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।" - -#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289 -msgid "None" -msgstr "ফাঁকা" - -#: ../src/totem-menu.c:605 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" -msgstr "'%s' নামক ডিস্ক চালান" - -#. disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:239 ../src/totem.c:376 ../src/totem.c:405 -#: ../src/totem.c:855 ../src/totem.c:965 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "Totem সহযোগে '%s' চালানো যায়নি।" - -# নিজের নামে আন্ডারস্কোর দিছেন কেন ???@@#!!! -# msgstr "রুনা ভট্টাচার্য্য " <-- ঠিক আছেনা ? -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:378 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s" -msgstr "%s প্রয়োগকারী মুভি প্লেয়ার" - -# বাজানো হোক, দেখানো হোক -# msgstr "চলচ্চিত্র ও গান চালানো হোক" <-- Short cut ;-) -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:382 -msgid "Totem Mozilla Plugin" -msgstr "টোটেম মোজিলা প্লাগ-ইন" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:384 ../src/totem.c:2015 -msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -msgstr "স্বত্বাধিকার ২০০২-২০০৬ বেস্টিয়ান নোসেরা" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:387 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:267 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"রুণা ভট্টাচার্য্য\"\n" -"\"খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন \n" -"\"\"অঙ্কুর গ্রুপের পক্ষ থেকে।" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:475 -msgid "Failed to start stand-alone movie player" -msgstr "স্বতন্ত্র মুভি প্লেয়ার আরম্ভ করতে ব্যর্থ" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:476 -msgid "Unknown reason" -msgstr "অজানা কারণ" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:635 -msgid "Plugin" -msgstr "প্লাগ-ইন" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:638 -msgid "Menu" -msgstr "মেনু" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655 -msgid "The Totem plugin could not startup." -msgstr "টোটেম প্লাগ-ইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655 ../src/totem.c:471 ../src/totem.c:3507 -msgid "No reason." -msgstr "কারণ নেই।" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:833 -msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." -msgstr "থ্রেড-সেফ লাইব্রেরি আরম্ভ করা যায়নি।" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:833 -msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -msgstr "আপনার সিস্টেমের ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন। টোটেম প্লাগ-ইন এখন বন্ধ করা হবে।" - -#: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75 -msgid "Backend options" -msgstr "ব্যাক-এন্ডের বিভিন্ন অপশন" - -#: ../src/totem-options.c:37 -msgid "Enable debug" -msgstr "ডি-বাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে" - -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:306 -msgid "Play" -msgstr "চালানো হবে" - -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:292 -msgid "Pause" -msgstr "থামানো হবে" - -#: ../src/totem-options.c:43 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "পরবর্তী অংশে অনুসন্ধান" - -#: ../src/totem-options.c:44 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "পূর্ববর্তী অংশে অনুসন্ধান" - -#: ../src/totem-options.c:47 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন করা হবে/হবে না" - -# Playlist=চলচ্চিত্রের তালিকা -#: ../src/totem-options.c:48 -msgid "Show/Hide Controls" -msgstr "নিয়ন্ত্রক বাটন প্রদর্শন/আড়াল করা হবে" - -#: ../src/totem-options.c:49 -msgid "Quit" -msgstr "প্রস্থান" - -# msgstr "প্রস্থান" -# "বেরিয়ে" যাওয়া কথ্য ভাষায় Use হয়। তাই "বাহির হয়ে আসা" লেখা উচিত্‍। -#: ../src/totem-options.c:50 -msgid "Enqueue" -msgstr "সারিবদ্ধ করা হবে" - -#: ../src/totem-options.c:51 -msgid "Replace" -msgstr "পরিবর্তন করা হবে" - -#: ../src/totem-options.c:112 -#, c-format -msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" -msgstr "অজানা অপশন '%s' অগ্রাহ্য করা হবে\n" - -#: ../src/totem-playlist.c:351 ../src/totem-playlist.c:845 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ করা যায়নি" - -#: ../src/totem-playlist.c:845 -msgid "Unknown file extension." -msgstr "অজানা ফাইল এক্সেটেনশন।" - -#: ../src/totem-playlist.c:858 -msgid "Select playlist format:" -msgstr "প্লে-লিস্টের বিন্যাস নির্বাচন করুন:" - -#: ../src/totem-playlist.c:862 -msgid "By extension" -msgstr "এক্সটেনশন অনুযায়ী" - -#: ../src/totem-playlist.c:884 -msgid "Save Playlist" -msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ করুন" - -#: ../src/totem-playlist.c:938 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "ফাইল নতুন করে লেখা হবে কি?" - -# ঠিক করেন -#: ../src/totem-playlist.c:940 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "'%s' নামের ফাইল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কি এটি পুনরায় লিখতে ইচ্ছুক?" - -# Header পরিবর্তন করা হইছে -# Chapter=অধ্যায় -# অশুদ্ধ - পরিক্ষা -# শুদ্ধ - পরীক্ষা -#: ../src/totem-playlist.c:1484 -msgid "playlist" -msgstr "প্লে-লিস্ট" - -# Header পরিবর্তন করা হইছে -# Chapter=অধ্যায় -# অশুদ্ধ - পরিক্ষা -# শুদ্ধ - পরীক্ষা -#: ../src/totem-playlist.c:1617 -msgid "Playlist error" -msgstr "প্লে-লিস্ট সংক্রান্ত সমস্যা" - -#: ../src/totem-playlist.c:1617 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -msgstr "সম্ভবত ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ার ফলে '%s' প্লে-লিস্টটি পড়া যায়নি।" - -#: ../src/totem-preferences.c:85 -msgid "Enable visual effects?" -msgstr "ভিজুয়াল ইফেক্ট সক্রিয় করা হবে কি?" - -#: ../src/totem-preferences.c:87 -msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" -"সম্ভবত আপনি দূরবর্তী অবস্থান থেকে Totem চালাচ্ছেন।\n" -"আপনি কি নিশ্চিতরূপে ভিজুয়াল ইফেক্ট সক্রিয় করতে ইচ্ছুক?" - -#: ../src/totem-preferences.c:140 -msgid "" -"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " -"Totem is restarted." -msgstr "" -"পরবর্তী চলচ্চিত্র অথবা Totem পুনরায় আরম্ভ করা হলে এই বৈশিষ্ট্যের পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ " -"করা হবে।" - -#: ../src/totem-preferences.c:184 -msgid "" -"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -msgstr "" -"এই প্রকৃতিরি টেলিভিশান-আউট বন্ধ অথবা চালু করার পরে প্রকৃত রূপে কর্ম সাধনের জন্য রি-" -"স্টার্ট করা আবশ্যক।" - -#: ../src/totem-preferences.c:296 -msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -msgstr "ভিজুয়াল ইফেক্ট সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য রি-স্টার্ট করা আবশ্যক।" - -#: ../src/totem-preferences.c:380 -msgid "" -"The change of audio output type will only take effect when Totem is " -"restarted." -msgstr "" -"অডিও আউটপুটের প্রকৃতি সংক্রান্ত পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করার জন্য Totem পুনরায় আরম্ভ করা " -"আবশ্যক।" - -# msgstr "এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখা হবে" -#: ../src/totem-preferences.c:633 -msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "অনুবাদলিপি'র ফন্ট নির্বাচন" - -# msgstr "কোনটিই নয়" -# msgstr "একটিও নয়" -#. FIXME this should be setting an error? -#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86 -#: ../src/totem-properties-view.c:94 -msgid "Audio/Video" -msgstr "অডিও/ভিডিও" - -# ঠিক করেন -#: ../src/totem-properties-view.c:88 -msgid "Video" -msgstr "ভিডিও" - -# msgstr "মুভি প্লেয়ার %s ব্যবহার করছে" -#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" -msgstr "Screenshot%d.png" - -# "দয়া করে এটিকে বাগ হিসেবে চিহ্নিত করুন, এটি একটি অপ্রত্যাশিত ঘটনা।" -#: ../src/totem-screenshot.c:204 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists." -msgstr "'%s' ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত আছে।" - -# "দয়া করে এটিকে বাগ হিসেবে চিহ্নিত করুন, এটি একটি অপ্রত্যাশিত ঘটনা।" -#: ../src/totem-screenshot.c:206 -msgid "The screenshot was not saved" -msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করা যায়নি" - -# "'%s' ফাইলটি ইতিমধ্যেই আছে।\n" -#: ../src/totem-screenshot.c:217 -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করতে সমস্যা।" - -# msgstr "মুভি প্লেয়ার %s ব্যবহার করছে" -#: ../src/totem-screenshot.c:250 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "Screenshot.png" - -#: ../src/totem-scrsaver.c:116 -msgid "Playing a movie" -msgstr "চলচ্চিত্র চালানো হচ্ছে" - -# ভাল শোনাচ্ছে না, তবে এর থিকে ভাল কিছুও আমার মাথায় আসতেছে না -#: ../src/totem-statusbar.c:91 -msgid "Shadow type" -msgstr "ছায়ার ধরন" - -#: ../src/totem-statusbar.c:92 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "স্ট্যাটাসবারে লেখা টেক্সটের ধারের বিভেলের ধরন" - -# msgstr "স্ট্যাটাসবারে লিখিত টেক্সটের চারপাশে প্রদর্শিত বেভেলের ধরন" -#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:302 ../src/totem.c:736 -msgid "Stopped" -msgstr "স্থগিত" - -# msgstr "স্থগিত" -#: ../src/totem-statusbar.c:142 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "০:০০ / ০:০০" - -#: ../src/totem-statusbar.c:180 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "%s (স্ট্রিম করা হচ্ছে)" - -#. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88 -#, c-format -msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "%s / %s অনুসন্ধান করা হবে" - -#: ../src/totem-statusbar.c:248 -msgid "Buffering" -msgstr "বাফার করা হচ্ছে" - -#. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:251 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 -msgid "Current Locale" -msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত লোকেইল" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167 -msgid "Arabic" -msgstr "আরবি" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170 -msgid "Armenian" -msgstr "আর্মেনিয়ান" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Baltic" -msgstr "বল্টিক" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180 -msgid "Celtic" -msgstr "সেল্টিক" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189 -msgid "Central European" -msgstr "মধ্য ইউরোপিয়ান" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "সরলীকৃত চীনা" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "পারম্পরিক চীনা" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208 -msgid "Croatian" -msgstr "ক্রোয়িশান" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221 -msgid "Cyrillic" -msgstr "সিরিলিক" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "সিরিলিক/রুশি" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "সিরিলিক/ইউক্রেনিয়ান" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232 -msgid "Georgian" -msgstr "জর্জিয়ান" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Greek" -msgstr "গ্রিক" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242 -msgid "Gujarati" -msgstr "গুজরাতি" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "গুরুমুখী" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254 -msgid "Hebrew" -msgstr "হিব্রু" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "হিব্রু ভিসুয়াল" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260 -msgid "Hindi" -msgstr "হিন্দি" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263 -msgid "Icelandic" -msgstr "আইসল্যান্ডিক" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Japanese" -msgstr "জাপানি" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279 -msgid "Korean" -msgstr "কোরিয়ান" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282 -msgid "Nordic" -msgstr "নর্ডিক" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285 -msgid "Persian" -msgstr "ফার্সি" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290 -msgid "Romanian" -msgstr "রোমেনিয়ান" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293 -msgid "South European" -msgstr "দক্ষিণ ইউরোপিয়ান" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296 -msgid "Thai" -msgstr "থাই" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305 -msgid "Turkish" -msgstr "তুর্কি" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316 -msgid "Unicode" -msgstr "ইউনিকোড" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327 -msgid "Western" -msgstr "পশ্চিমি" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ভিয়েতনামিস" - -# msgstr "এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখা হবে" -#: ../src/totem-uri.c:227 -msgid "All files" -msgstr "সমস্ত ফাইল" - -#: ../src/totem-uri.c:233 -msgid "Supported files" -msgstr "সমর্থিত ফাইল" - -#: ../src/totem-uri.c:255 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "চলচ্চিত্র অথবা প্লে-লিস্ট নির্বাচন করুন" - -#: ../src/totem.c:290 -msgid "Playing" -msgstr "চালানো হচ্ছে" - -#: ../src/totem.c:296 -msgid "Paused" -msgstr "থামানো হয়েছে" - -#: ../src/totem.c:348 -msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "Totem'র দ্বারা অপটিকাল মিডিয়া বহিষ্কার করা সম্ভব হয়নি।" - -#: ../src/totem.c:432 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -"appropriate plugins to handle it." -msgstr "" -"সঠিক প্লাগ-ইন উপস্থিত না থাকার ফলে Totem'র পক্ষে এই ধরনের মিডিয়া (%s) চালানো " -"সম্ভব নয়।" - -#: ../src/totem.c:433 -msgid "" -"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -"this media." -msgstr "এই মিডিয়া চালানোর জন্য সঠিক প্লাগ-ইন ইনস্টল করে Totem পুনরায় চালু করুন।" - -# msgstr "" -# "সঠিক প্লাগিন না থাকায় টোটেম এধরনের মিডিয়া চালাতে অক্ষম।\n" -# "এই মিডিয়া ব্যবহারের জন্য সঠিক প্লাগিন ইনস্টল করে পুনরায় টোটেম চালু করুন।" -#: ../src/totem.c:441 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " -"it." -msgstr "" -"সঠিক প্লাগ-ইন উপস্থিত থাকা সত্বেও Totem'র দ্বারা এই মিডিয়া (%s) চালানো সম্ভব হয়নি।" - -# msgstr "" -# "সঠিক প্লাগিন না থাকায় টোটেম এধরনের মিডিয়া চালাতে অক্ষম।\n" -# "এই মিডিয়া ব্যবহারের জন্য সঠিক প্লাগিন ইনস্টল করে পুনরায় টোটেম চালু করুন।" -#: ../src/totem.c:442 -msgid "" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "" -"ড্রাইভে ডিস্ক আছে কিনা এবং তা সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।" - -#: ../src/totem.c:470 -msgid "Totem was not able to play this disc." -msgstr "Totem'র দ্বারা এই ডিস্ক চালানো সম্ভব হয়নি।" - -#: ../src/totem.c:743 -msgid "No File" -msgstr "ফাইল নেই।" - -#: ../src/totem.c:861 -msgid "No error message" -msgstr "সমস্যাজড়িত বার্তা নেই" - -#: ../src/totem.c:1323 ../src/totem.c:1325 -msgid "An error occurred" -msgstr "সমস্যা উত্‌পন্ন হয়েছে" - -#: ../src/totem.c:1696 -msgid "Open Location..." -msgstr "অবস্থান খুলুন..." - -#: ../src/totem.c:1969 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "Totem'র দ্বারা সহায়িকার বিষয় বস্তু প্রদর্শন করা যায়নি।" - -#: ../src/totem.c:2002 -msgid "GTK+" -msgstr "GTK+" - -#: ../src/totem.c:2004 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -# নিজের নামে আন্ডারস্কোর দিছেন কেন ???@@#!!! -# msgstr "রুনা ভট্টাচার্য্য " <-- ঠিক আছেনা ? -#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as -#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem.c:2010 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s and %s" -msgstr "%s ও %s প্রয়োগকারী মুভি প্লেয়ার" - -#: ../src/totem.c:2053 ../src/totem.c:2061 ../src/vanity.c:300 -#: ../src/vanity.c:308 -msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -msgstr "Totem'র দ্বারা চলচ্চিত্র চালনার ছবি গ্রহণ করা সম্ভব হয়নি।" - -#: ../src/totem.c:2061 ../src/vanity.c:308 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "এই আচরণ প্রত্যাশিত নয়; অনুগ্রহ করে বাগ-রিপোর্ট নথিভুক্ত করুন" - -# পরীক্ষা -#: ../src/totem.c:2134 -#, c-format -msgid "Totem could not seek in '%s'." -msgstr "Totem'র দ্বারা '%s'-এ অনুসন্ধান করা যায়নি।" - -#: ../src/totem.c:3507 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "Totem আরম্ভ করা যায়নি।" - -#: ../src/totem.c:3650 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "থ্রেড-সেফ লাইব্রেরি চালু করা যায়নি।" - -#: ../src/totem.c:3650 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "আপনার সিস্টেমের ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন। Totem এখন বন্ধ করা হবে।" - -# পরীক্ষা -#: ../src/totem.c:3674 -msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -msgstr "Totem'র দ্বারা এই কনফিগারেশন ইঞ্জিনটি আরম্ভ করা যায়নি।" - -#: ../src/totem.c:3674 -msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -msgstr "GNOME সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।" - -#. Main window -#: ../src/totem.c:3702 -msgid "main window" -msgstr "প্রধান উইন্ডো" - -#: ../src/totem.c:3707 -msgid "video popup menu" -msgstr "ভিডিও পপ-আপ মেনু" - -# Playlist -#: ../src/vanity.c:76 -msgid "Debug mode on" -msgstr "ডিবাগ মোড সক্রিয় আছে" - -# msgstr "ডিবাগ মোড চালু করা আছে" -#: ../src/vanity.c:256 -#, c-format -msgid "Webcam utility using %s" -msgstr "%s ব্যবহারকারী ওয়েবক্যাম ব্যবস্থা" - -#: ../src/vanity.c:262 -msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -msgstr "স্বত্বাধিকার ২০০২-২০০৫ বেস্টিয়ান নোসেরা" - -# msgstr "ওয়েবক্যাম ইউটিলিটি %s ব্যবহার করছে" -#: ../src/vanity.c:551 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not startup:\n" -"%s" -msgstr "" -"Vanity আরম্ভ করা যায়নি:\n" -"%s" - -#: ../src/vanity.c:552 -msgid "No reason" -msgstr "কারণ নেই" - -#: ../src/vanity.c:590 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not contact the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Vanity'র দ্বারা ওয়েবক্যামের সাথে সংযোগ করা যায়নি।\n" -"কারণ: %s" - -# "ওয়েবক্যামের সাথে ভ্যানিটি সংযোগ স্থাপন করতে পারেনি।\n" -#: ../src/vanity.c:606 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not play video from the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Vanity'র দ্বারা ওয়েবক্যাম থেকে ভিডিও চালানো যায়নি।\n" -"কারণ: %s" - -#: ../src/vanity.c:642 -msgid "Vanity Webcam Utility" -msgstr "Vanity ওয়েবক্যাম ব্যবস্থা" - -#: ../src/vanity.c:647 -msgid "" -"Could not initialize the thread-safe libraries.\n" -"Verify your system installation. Vanity will now exit." -msgstr "" -"থ্রেড-সেফ লাইব্রেরি চালু করা সম্ভব হয়নি।\n" -"আপনার সিস্টেমের ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন। Vanity বন্ধ করা হবে।" - -# এখন ভ্যানিটি বন্ধ ............ -#: ../src/vanity.c:673 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not initialize the \n" -"configuration engine:\n" -"%s" -msgstr "" -"Vanity'র দ্বারা কনফিগারেশন \n" -"ইঞ্জিন করা যায়নি:\n" -"%s" - -# msgstr "" -# "ভ্যানিটি এই কনফিগারেশন ইন্‌জিনটি চালাতে \n" <-- বানান -# "পারেনি:\n" -# "%s" -#: ../src/vanity.c:693 ../src/vanity.c:708 -msgid "" -"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" -"Make sure that Vanity is properly installed." -msgstr "" -"প্রধান ইন্টারফেস (vanity.glade) লোড করা যায়নি।\n" -"Vanity সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2101 -msgid "" -"The requested audio output was not found. Please select another audio output " -"in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"অনুরোধ করা অডিও আউটপুট পাওয়া যায়নি। মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় অনুগ্রহ " -"করে অন্য একটি অডিও আউটপুট নির্বাচন করুন।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2106 -msgid "Location not found." -msgstr "অবস্থান পাওয়া যায়নি।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2110 -msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." -msgstr "অবস্থান খোলা যায়নি; সম্ভবত এই ফাইল খুলতে আপনি অনুমতিপ্রাপ্ত নন।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2121 -msgid "" -"The video output is in use by another application. Please close other video " -"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"ভিডিও আউটপুট অন্য একটি অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অন্য ভিডিও " -"অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করুন অথবা মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় অন্য একটি ভিডিও " -"আউটপুট ব্যবস্থা নির্বাচন করুন।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2127 -msgid "" -"The audio output is in use by another application. Please select another " -"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -"using a sound server." -msgstr "" -"অডিও আউটপুট অন্য একটি অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে মাল্টি-মিডিয়া " -"সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় অন্য একটি অডিও আউটপুট ব্যবস্থা নির্বাচন করুন। সাউন্ড সার্ভার " -"ব্যবহার সম্পর্কে বিবেচনা করা যাবে।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2142 -msgid "" -"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "" -"নেটওয়ার্কের মাধ্যমে এই ফাইল চালানো যাবে না। প্রতমে এটি ডিস্কে ডাউনলোড করার " -"প্রচেষ্টা করুন।" - -# msgstr "এই অবস্থানটি অবৈধ" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2220 -msgid "Media file could not be played." -msgstr "মিডিয়া ফাইল চালানো যায়নি।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2302 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2353 -msgid "Failed to retrieve working directory" -msgstr "কার্যকর ডিরেক্টরি উদ্ধার করা যায়নি" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3841 -msgid "Too old version of GStreamer installed." -msgstr "GStreamer'র অত্যন্ত পুরোনো সংস্করণ ইনস্টল করা হয়েছে।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3848 -msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "কোনো সমর্থিত ভিডিও স্ট্রিম মিডিয়ার মধ্যে উপস্থিত নেই।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4193 -msgid "" -"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -"installation." -msgstr "" -"GStreamer প্লে অবজেক্ট নির্মাণ করা যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা " -"GStreamer পরীক্ষা করুন।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4308 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4392 -msgid "" -"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " -"video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"ভিডিও আউটপুট খোলা যায়নি। সম্ভবত এটি উপস্থিত নেই। অনুগ্রহ করে মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম " -"নির্বাচন ব্যবস্থায় অন্য একটি ভিডিও আউটপুট নির্বাচন করুন।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4317 -msgid "" -"Could not find the video output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"ভিডিও আউটপুট পাওয়া যায়নি। সম্ভবত অতিরিক্ত GStreamer প্লাগ-ইন ইনস্টল করা আবশ্যক " -"অথবা মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় অন্য একটি ভিডিও আউটপুট নির্বাচন করুন।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4336 -msgid "" -"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " -"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " -"output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"অডিও আউটপুট খুলতে সমস্যা।. সম্ভবত আপনি সাউন্ড ডিভাইস খুলতে অনুমতিপ্রাপ্ত নন অথবা " -"সাউন্ড সার্ভার বর্তমানে সক্রিয় নয়। অনুগ্রহ করে মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় " -"অন্য একটি অডিও আউটপুট নির্বাচন করুন।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4346 -msgid "" -"Could not find the audio output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"অডিও আউটপুট পাওয়া যায়নি। সম্ভবত অতিরিক্ত GStreamer প্লাগ-ইন ইনস্টল করা আবশ্যক অথবা " -"মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় অন্য একটি অডিও আউটপুট নির্বাচন করুন।" - -# msgstr "%d কিলোবিট/সেকেন্ড" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:709 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load the '%s' audio driver\n" -"Check that the device is not busy." -msgstr "" -"'%s' অডিও ড্রাইভার লোড করা সম্ভব যায়নি\n" -"ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যস্ত কিনা পরীক্ষা করুন।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1186 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1779 -msgid "" -"No video output is available. Make sure that the program is correctly " -"installed." -msgstr "" -"কোনো ভিডিও আউটপুট উপলব্ধ নেই। প্রোগ্রাম সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।" - -# msgstr "" -# "'%s' অডিও ড্রাইভারটি লোড করা সম্ভব হয়নি\n" -# "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যস্ত কিনা তা পরিক্ষা করে দেখুন" <-- বানান -# ** "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যস্ত কিনা তা পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313 -msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "সংযোগ স্থাপনের জন্য চিহ্নিত সার্ভারটি সনাক্ত করতে ব্যর্থ।" - -# এটা নিয়ে কিছুটা Confusion আছে -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1317 -#, c-format -msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -msgstr "উল্লিখিত ডিভাইসের নাম (%s) সম্ভবত বৈধ নয়।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1321 -#, c-format -msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -msgstr "সংযোগ স্থাপনের জন্য চিহ্নিত সার্ভারের (%s) সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325 -msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "চিহ্নিত সার্ভারের সাথে সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329 -msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "নির্ধারিত চলচ্চিত্র পাওয়া যায়নি।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353 -msgid "" -"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -"encrypted DVD without libdvdcss?" -msgstr "" -"উত্‌স সম্ভবত এনক্রিপ্ট করা হয়েছে এবং পড়া সম্ভব নয়। আপনি কি libdvdcss বিনা কোনো " -"এনক্রিপ্ট করা DVD চালানোর প্রচেষ্টা করছেন?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1338 -msgid "The movie could not be read." -msgstr "চলচ্চিত্রটি পড়া যায়নি।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1347 -#, c-format -msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -msgstr "লাইব্রারি অথবা ডিকোডার (%s) লোড করতে সমস্যা।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1356 -msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -msgstr "চিহ্নিত ফাইলটি এনক্রিপ্ট করা অবস্থায় রয়েছে।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361 -msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -msgstr "নিরাপত্তা জড়িত কারণে এই চলচ্চিত্র চালানো সম্ভব নয়।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1366 -msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "" -"অডিও ডিভাইস বর্তমানে ব্যস্ত। অন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা এটি ব্যবহৃত হচ্ছে কি?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371 -msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "এই ফাইলটি খোলার অনুমতি আপনার নেই।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373 -msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "সার্ভারের দ্বারা এই ফাইল অথবা স্ট্রিমের ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382 -msgid "The file you tried to play is an empty file." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ফাইল চালানোর প্রচেষ্টা করেছিলেন।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576 -msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -msgstr "চলচ্চিত্রের অবস্থান ব্যবস্থাপনার জন্য কোনো ইনপুট প্লাগ-ইন উপস্থিত নেই।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1580 -msgid "There is no plugin to handle this movie." -msgstr "এই চলচ্চিত্র চালানোর জন্য যথাযত প্লাগ-ইন উপস্থিত নেই।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1584 -msgid "This movie is broken and can not be played further." -msgstr "এই চলচ্চিত্রটি ক্ষতিগ্রস্ত ও এর পরবর্তী অংশ পড়া যাবে না।" - -# msgstr "এই চলচ্চিত্রটি ভাঙা এবং এর পরবর্তি অংশ চালানো সম্ভব নয়" <-- বানান -# msgstr "এই চলচ্চিত্রটি ত্রুটিযুক্ত এবং এর পরবর্তী অংশ চালানো সম্ভব নয়" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1588 -msgid "This location is not a valid one." -msgstr "চিহ্নিত অবস্থা বৈধ নয়।" - -# msgstr "এই অবস্থানটি অবৈধ" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1592 -msgid "This movie could not be opened." -msgstr "এই চলচ্চিত্রটি পড়া যায়নি।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1596 -msgid "Generic Error." -msgstr "সাধারণ সমস্যা।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2205 -msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." -msgstr "" -"চলচ্চিত্রটি মূলত একটি স্থিরচিত্র। চিত্র প্রদর্শনের কোনো অ্যাপ্লিকেশন সহযোগে এটি খোলা " -"যাবে।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2229 -#, c-format -msgid "" -"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"'%s' নামক ভিডিও কোডেক ব্যবস্থাপনা করা যায়নি। কিছু বিশেষ ধরনের চলচ্চিত্র চালানোর " -"জন্য সম্ভবত অতিরিক্ত প্লাগ-ইন ইনস্টল করা আবশ্যক।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2233 -#, c-format -msgid "" -"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"'%s' নামক অডিও কোডেক ব্যবস্থাপনা করা যায়নি। কিছু বিশেষ ধরনের চলচ্চিত্র চালানোর " -"জন্য সম্ভবত অতিরিক্ত প্লাগ-ইন ইনস্টল করা আবশ্যক।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2249 -msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -msgstr "শুধুমাত্র অডিও ফাইল হওয়া সত্বেও এর থেকে কোনো অডিও আউটপুট উপলব্ধ নেই।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3676 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3723 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3745 -#, c-format -msgid "Language %d" -msgstr "ভাষা %d" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3782 -msgid "No video to capture." -msgstr "আহরণের জন্য ভিডিও উপস্থিত নেই।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3790 -msgid "Video codec is not handled." -msgstr "ভিডিও কোডেক'র ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়।" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3798 -msgid "Movie is not playing." -msgstr "চলচ্চিত্র চলতে ব্যর্থ।" - -#. hour:minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 -#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to -#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead -#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "long time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:223 -#, c-format -msgid "long time format|%d:%02d:%02d" -msgstr "সময় প্রদর্শনের প্রসস্ত বিন্যাস|%d:%02d:%02d" - -#. minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 -#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the -#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of -#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "short time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:233 -#, c-format -msgid "short time format|%d:%02d" -msgstr "সময় প্রদর্শনের সংক্ষিপ্ত বিন্যাস|%d:%02d" - -# msgstr "টোটেম ভিডিও উইন্ডো" <-- ঠিক আছেনা ? -#: ../src/backend/video-utils.c:252 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ঘন্টা" -msgstr[1] "%d ঘন্টা" - -#: ../src/backend/video-utils.c:254 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d মিনিট" -msgstr[1] "%d মিনিট" - -#: ../src/backend/video-utils.c:257 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d সেকেন্ড" -msgstr[1] "%d সেকেন্ড" - -#. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:263 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:266 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:269 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:123 -#, c-format -msgid "Failed to find real device node for %s: %s" -msgstr "%s'র জন্য প্রকৃত ডিভাইস নোড পাওয়া যায়নি: %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:134 -#, c-format -msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" -msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক %s পড়তে ব্যর্থ: %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:341 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -msgstr "ডিভাইস %s'র মাউন্ট-পয়েন্ট সনাক্ত করতে ব্যর্থ" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:350 -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "HAL ডেমনের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:469 -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "ড্রাইভের মধ্যে ডিস্ক উপস্থিত আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:516 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "%s মাউন্ট করতে ব্যর্থ" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:540 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "%s'র মাউন্ট-পয়েন্ট সনাক্ত করতে ব্যর্থ" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:897 -msgid "Audio CD" -msgstr "অডিও CD" - -# ঠিক করেন -#: ../src/plparse/totem-disc.c:899 -msgid "Video CD" -msgstr "ভিডিও CD" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:901 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:379 -#, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "পার্সার লেখা যায়নি: %s" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:487 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:627 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:726 -#, c-format -msgid "Couldn't open file '%s': %s" -msgstr "'%s' নামক ফাইল খোলা যায়নি: %s" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po deleted file mode 100644 index cb1d26e..0000000 --- a/po/bn_IN.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA -# This file is distributed under the same license as the TOTEM package. -# -# Runa Bhattacharjee, 2003. -# Runa Bhattacharjee , 2007. -# Runa Bhattacharjee , 2008. -# Runa Bhattacharjee , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bn_IN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-31 03:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-05 12:36+0530\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" -"Language-Team: Bengali INDIA \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" -"\n" - -#: ../plparse/totem-disc.c:314 ../plparse/totem-disc.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "%s মাউন্ট করতে ব্যর্থ" - -#: ../plparse/totem-disc.c:342 -#, c-format -msgid "No media in drive for device '%s'" -msgstr "'%s' ডিভাইসের জন্য ড্রাইভের মধ্যে কোনো মিডিয়া উপস্থিত নেই" - -#: ../plparse/totem-disc.c:352 -#, c-format -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "HAL ডেমনের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" - -#: ../plparse/totem-disc.c:402 -#, c-format -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "ড্রাইভের মধ্যে ডিস্ক উপস্থিত আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" - -#: ../plparse/totem-disc.c:975 -msgid "Audio CD" -msgstr "অডিও CD" - -# ঠিক করেন -#: ../plparse/totem-disc.c:977 -msgid "Video CD" -msgstr "ভিডিও CD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:979 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:981 -msgid "Digital Television" -msgstr "ডিজিট্যাল টেলিভিশন" - diff --git a/po/br.po b/po/br.po deleted file mode 100644 index e252a07..0000000 --- a/po/br.po +++ /dev/null @@ -1,1760 +0,0 @@ -# Breton translation of Totem -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. -# Jérémy Ar Floc'h , 2006 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sound-juicer 2.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-08 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Giulia Fraboulet \n" -"Language-Team: GNOME Breton team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: ../data/playlist.glade.h:1 -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpennañ" - -#: ../data/playlist.glade.h:2 -msgid "Move Down" -msgstr "Diskenn" - -#: ../data/playlist.glade.h:3 -msgid "Move Up" -msgstr "Pignat" - -#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:131 -msgid "Playlist" -msgstr "Roll tonioù" - -#: ../data/playlist.glade.h:5 -msgid "Remove" -msgstr "Lemel kuit" - -#: ../data/playlist.glade.h:6 -msgid "Save..." -msgstr "Enrollañ..." - -#: ../data/playlist.glade.h:7 -msgid "_Copy Location" -msgstr "_Kopiañ al lec'hiadur" - -#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "Chabistr pe film da heul" - -#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51 -msgid "Play / Pa_use" -msgstr "Lenn / Ehan" - -#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "Lenn pe ehanañ ar film" - -#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:55 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "Chabistr/Film a-raok" - -#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:72 -msgid "Show _Controls" -msgstr "Diskouez ar _reoliadoù" - -#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:74 -msgid "Show controls" -msgstr "Diskouez ar reoliadoù" - -#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:77 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "" - -#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:78 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "" - -#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:79 -msgid "Skip backwards" -msgstr "" - -#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:80 -msgid "Skip forward" -msgstr "" - -#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46 -#, fuzzy -msgid "Volume Down" -msgstr "Izelaat ar son" - -#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45 -#, fuzzy -msgid "Volume Up" -msgstr "Uhelaat ar son" - -#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:108 -#, fuzzy -msgid "Volume up" -msgstr "Uhelaat ar son" - -#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:131 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "Chabistr/Film da _heul" - -#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:133 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "Chabistr/Film kent" - -#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1 -#: ../data/totem.glade.h:1 -msgid " " -msgstr ".... " - -#: ../data/properties.glade.h:2 -msgid "0 frames per second" -msgstr "0 stern dre eilenn" - -#: ../data/properties.glade.h:3 -msgid "0 kbps" -msgstr "0 kbps" - -#. 0 seconds -#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1 -#: ../src/backend/video-utils.c:292 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 eilenn" - -#: ../data/properties.glade.h:5 -msgid "0 x 0" -msgstr "0 x 0" - -#: ../data/properties.glade.h:6 -msgid "Audio" -msgstr "Kleved" - -#: ../data/properties.glade.h:7 -msgid "General" -msgstr "Hollek" - -#: ../data/properties.glade.h:8 -msgid "Video" -msgstr "Gweled" - -#: ../data/properties.glade.h:9 -msgid "Album:" -msgstr "Albom" - -#: ../data/properties.glade.h:10 -msgid "Artist:" -msgstr "Arzour" - -#: ../data/properties.glade.h:11 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: ../data/properties.glade.h:12 -msgid "Codec:" -msgstr "Codec:" - -#: ../data/properties.glade.h:13 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Ment :" - -#: ../data/properties.glade.h:14 -msgid "Duration:" -msgstr "Padelezh :" - -#: ../data/properties.glade.h:15 -msgid "Framerate:" -msgstr "" - -#. Dimensions -#. Video Codec -#. Audio Codec -#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2053 -msgid "Properties" -msgstr "Perzhioù" - -#: ../data/properties.glade.h:18 -msgid "Title:" -msgstr "Titl" - -#. Title -#. Artist -#. Album -#. Year -#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" - -#: ../data/properties.glade.h:20 -msgid "Year:" -msgstr "Bloaz:" - -#: ../data/screenshot.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../data/screenshot.glade.h:3 -msgid "Preview" -msgstr "Rakgwel" - -#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346 -#, fuzzy -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Enrollañ an eilskramm" - -#: ../data/screenshot.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Save screenshot" -msgstr "Enrollañ an eilskramm" - -#: ../data/screenshot.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Save screenshot to _desktop" -msgstr "Enrollañ an eilskramm war ar burev" - -#: ../data/screenshot.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Save screenshot to _file:" -msgstr "Enrollañ an eilskramm evel ur restr:" - -#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:140 -msgid "Skip to" -msgstr "Buan da" - -#: ../data/skip_to.glade.h:3 -msgid "_Skip to:" -msgstr "_Buan da:" - -#: ../data/skip_to.glade.h:4 -msgid "seconds" -msgstr "eilenn" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "Lenner filmoù" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "Lenn filmoù ha sonennoù" - -#: ../data/totem.glade.h:2 -msgid "" -"14.4 Kbps Modem\n" -"19.2 Kbps Modem\n" -"28.8 Kbps Modem\n" -"33.6 Kbps Modem\n" -"34.4 Kbps Modem\n" -"56 Kbps Modem/ISDN\n" -"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -"256 Kbps DSL/Cable\n" -"384 Kbps DSL/Cable\n" -"512 Kbps DSL/Cable\n" -"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" -"Intranet/LAN" -msgstr "" -"14.4 Kbps Modem\n" -"19.2 Kbps Modem\n" -"28.8 Kbps Modem\n" -"33.6 Kbps Modem\n" -"34.4 Kbps Modem\n" -"56 Kbps Modem/ISDN\n" -"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -"256 Kbps DSL/Cable\n" -"384 Kbps DSL/Cable\n" -"512 Kbps DSL/Cable\n" -"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" -"Intranet/LAN" - -#: ../data/totem.glade.h:14 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (Skramm ledan)" - -#: ../data/totem.glade.h:15 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#: ../data/totem.glade.h:16 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (Skinwel)" - -#: ../data/totem.glade.h:17 -msgid "Audio Output" -msgstr "Diskas-klevet" - -#: ../data/totem.glade.h:18 -msgid "Color balance" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:19 -msgid "Display" -msgstr "Diskouez" - -#: ../data/totem.glade.h:20 -msgid "Networking" -msgstr "Rouedad" - -#: ../data/totem.glade.h:21 -msgid "Subtitles" -msgstr "Iztitloù" - -#: ../data/totem.glade.h:22 -msgid "TV-Out" -msgstr "Diskas Skinwel" - -#: ../data/totem.glade.h:23 -msgid "Visual Effects" -msgstr "Skeudoù fiñv" - -#: ../data/totem.glade.h:24 -msgid "No file" -msgstr "Restr ebet" - -#: ../data/totem.glade.h:25 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "Meuziad-_klevet" - -#: ../data/totem.glade.h:26 -msgid "Always on _Top" -msgstr "Atav e-krec'h" - -#: ../data/totem.glade.h:27 -msgid "Always on top" -msgstr "Atav e-krec'h" - -#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92 -msgid "Audio" -msgstr "Klewed" - -#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292 -msgid "Auto" -msgstr "Emgefreek" - -#: ../data/totem.glade.h:30 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "Diskemm" - -#: ../data/totem.glade.h:32 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:33 -msgid "Deinterlace" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:34 -msgid "Display" -msgstr "Diskouez" - -#: ../data/totem.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Fit Window to Movie" -msgstr "Azasaat ar prenestr ouzh ar film" - -#: ../data/totem.glade.h:36 -msgid "General" -msgstr "Hollek" - -#: ../data/totem.glade.h:37 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "Mont d'ar veuziad DVD" - -#: ../data/totem.glade.h:38 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "Mont d'ar veuziad kogn" - -#: ../data/totem.glade.h:39 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "Mont d'ar veuziad klewed" - -#: ../data/totem.glade.h:40 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "Mont d'ar veuziad chabistr" - -#: ../data/totem.glade.h:41 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "Mont d'ar veuziad titl" - -#: ../data/totem.glade.h:42 -msgid "Help contents" -msgstr "Dielloù skoazell" - -#: ../data/totem.glade.h:43 -msgid "Languages" -msgstr "Yezhoù" - -#: ../data/totem.glade.h:44 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Kuitaat ar skramm-leun" - -#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41 -msgid "Next" -msgstr "Da heul" - -#: ../data/totem.glade.h:47 -msgid "No Language Selection Available" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:48 -msgid "No subtitles selection available" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:49 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Digeriñ ul _lec'hiadur..." - -#: ../data/totem.glade.h:50 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "Digeriñ ur restr nannlec'hel" - -#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Lenn/Ehan" - -#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:42 -msgid "Previous" -msgstr "Kent" - -#: ../data/totem.glade.h:56 -msgid "Reset To _Defaults" -msgstr "Adlakaat dre-ziouer" - -#: ../data/totem.glade.h:57 -msgid "Resize _1:1" -msgstr "Adventañ _1:1" - -#: ../data/totem.glade.h:58 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "Adventañ _2:1" - -#: ../data/totem.glade.h:59 -msgid "Resize to half the video size" -msgstr "Adventañ da hanter vent ar video" - -#: ../data/totem.glade.h:60 -msgid "Resize to twice the video size" -msgstr "Adventañ da vent doubl ar video" - -#: ../data/totem.glade.h:61 -msgid "Resize to video size" -msgstr "Adventañ da vent ar video" - -#: ../data/totem.glade.h:62 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "Iztitloù" - -#: ../data/totem.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "Sat_uration:" -msgstr "Peurintradur" - -#: ../data/totem.glade.h:64 -msgid "Set the aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:65 -#, fuzzy -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "Lakaat ar mod adlenn" - -#: ../data/totem.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "Lakaat ar mod dre-zegouezh" - -#: ../data/totem.glade.h:67 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:68 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:69 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:70 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:71 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:73 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "Diskouez skeudoù-fiñv pa vez lennet ur restr-son" - -#: ../data/totem.glade.h:75 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Diskouez pe kuzhat ar furcher" - -#: ../data/totem.glade.h:76 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "Mod dre-zegouezh" - -#: ../data/totem.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "Buan d'un eur resis" - -#: ../data/totem.glade.h:82 -msgid "" -"Small\n" -"Normal\n" -"Large\n" -"Extra Large" -msgstr "" -"Bihan\n" -"Boutin\n" -"Ledan\n" -"Ledan-tre" - -#: ../data/totem.glade.h:86 -msgid "Square" -msgstr "Karrez" - -#: ../data/totem.glade.h:87 -msgid "" -"Stereo\n" -"4-channel\n" -"4.1-channel\n" -"5.0-channel\n" -"5.1-channel\n" -"AC3 Passthrough" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:93 -msgid "Subtitles" -msgstr "Iztitloù" - -#: ../data/totem.glade.h:94 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "Kemmañ kognoù" - -#: ../data/totem.glade.h:95 -msgid "Switch angles" -msgstr "Kemmañ kognoù" - -#: ../data/totem.glade.h:96 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "Lakaat e skramm-leun" - -#: ../data/totem.glade.h:97 -#, fuzzy -msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "Tapout un eilskramm..." - -#: ../data/totem.glade.h:98 -#, fuzzy -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Tapout un eilskramm" - -#: ../data/totem.glade.h:99 -msgid "Time:" -msgstr "Amzer :" - -#. Title -#: ../data/totem.glade.h:100 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3517 -#: ../src/totem.c:3534 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "Lenner filmoù Totem" - -#: ../data/totem.glade.h:101 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "Dibaboù gwellañ Totem" - -#: ../data/totem.glade.h:102 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:103 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:104 -#, fuzzy -msgid "Visualisation _size:" -msgstr "Ment gweladurezh :" - -#: ../data/totem.glade.h:105 -#, fuzzy -msgid "Volume _Down" -msgstr "_Izelaat ar son" - -#: ../data/totem.glade.h:106 -#, fuzzy -msgid "Volume _Up" -msgstr "_Uhelaat ar son" - -#: ../data/totem.glade.h:107 -#, fuzzy -msgid "Volume down" -msgstr "Izelaat ar son" - -#: ../data/totem.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "Zoom In" -msgstr "_Tostoc'h" - -#: ../data/totem.glade.h:110 -#, fuzzy -msgid "Zoom Out" -msgstr "_Pelloc'h" - -#: ../data/totem.glade.h:111 -#, fuzzy -msgid "Zoom Reset" -msgstr "Nullañ ar zoom" - -#: ../data/totem.glade.h:112 -msgid "Zoom in" -msgstr "Brasaat ar skeul" - -#: ../data/totem.glade.h:113 -msgid "Zoom out" -msgstr "Digreskiñ ar skeul" - -#: ../data/totem.glade.h:114 -#, fuzzy -msgid "Zoom reset" -msgstr "Nullañ ar zoom" - -#: ../data/totem.glade.h:115 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "Meuziad _kogn" - -#: ../data/totem.glade.h:116 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:117 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "Doare an diskas-_klevet" - -#: ../data/totem.glade.h:118 -msgid "_Brightness:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:119 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "Meuziad _chabistr" - -#: ../data/totem.glade.h:120 -msgid "_Contents" -msgstr "_Endalc'hadoù" - -#: ../data/totem.glade.h:121 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "Meuziad _DVD" - -#: ../data/totem.glade.h:122 -msgid "_DXR3 TV-out" -msgstr "Diskas Skinwel DXR3" - -#: ../data/totem.glade.h:123 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "" - -#: ../data/totem.glade.h:124 -msgid "_Eject" -msgstr "Kas er-maez" - -#: ../data/totem.glade.h:125 -msgid "_Font:" -msgstr "_Arouezenneg:" - -#: ../data/totem.glade.h:126 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Skramm leun" - -#: ../data/totem.glade.h:127 -msgid "_Go" -msgstr "_Mont" - -#: ../data/totem.glade.h:128 -#, fuzzy -msgid "_Hue:" -msgstr "_Arne :" - -#: ../data/totem.glade.h:129 -msgid "_Languages" -msgstr "_Yezhoù" - -#: ../data/totem.glade.h:130 -msgid "_Movie" -msgstr "_Film" - -#: ../data/totem.glade.h:132 -msgid "_No TV-out" -msgstr "Diskas skinwel ebet" - -#: ../data/totem.glade.h:134 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "Mod a_dlenn" - -#: ../data/totem.glade.h:135 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "_Adventañ 1:2" - -#: ../data/totem.glade.h:136 -#, fuzzy -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Furcher" - -#: ../data/totem.glade.h:137 -msgid "_Skip to..." -msgstr "B_uan da..." - -#: ../data/totem.glade.h:138 -msgid "_Sound" -msgstr "_Son" - -#: ../data/totem.glade.h:139 -msgid "_Title Menu" -msgstr "Meuziad _Titl" - -#: ../data/totem.glade.h:140 -msgid "_Type of visualisation:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " -"stream (in seconds)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Buffer size" -msgstr "Ment ar buffer" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "Height of the video widget" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "Anv an adveziantoù skeudoù-fiñv" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Pango font description for subtitle rendering" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:9 -msgid "Repeat mode" -msgstr "Mod adlenn" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:10 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:11 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Mod dre-zegouezh" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 -msgid "Sound volume" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:16 -msgid "Subtitle font" -msgstr "Arouezennaoueg an iztitloù" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 -msgid "The hue of the video" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " -"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " -"Passthrough." -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "Whether the main window should stay on top" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:24 -msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:25 -msgid "Whether the sidebar is shown" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:26 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:27 -msgid "Width of the video widget" -msgstr "" - -#: ../data/uri.glade.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "Roit _chomlec'h ar restr a fell deoc'h digeriñ:" - -#: ../data/uri.glade.h:2 -msgid "Open Location" -msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur" - -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1 -msgid "Vanity Webcam utility" -msgstr "" - -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2 -msgid "View live webcam and upload pictures" -msgstr "" - -#: ../data/vanity.glade.h:1 -msgid "Save File" -msgstr "Enrollañ ar restr" - -#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:259 -msgid "Vanity" -msgstr "" - -#: ../data/vanity.glade.h:3 -msgid "Vanity Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/vanity.glade.h:4 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:5 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Zoom 1:2" - -#: ../data/vanity.glade.h:6 -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Zoom 2:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:7 -msgid "Zoom _1:1" -msgstr "Zoom _1:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:8 -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Zoom _2:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:9 -msgid "_Picture" -msgstr "_Skeudenn" - -#: ../data/vanity.glade.h:10 -msgid "_Zoom 1:2" -msgstr "_Zoom 1:2" - -#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191 -msgid "Unnamed CDROM" -msgstr "CDROM disanv" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "%d framm dre eilenn" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281 -msgid "Properties dialog" -msgstr "" - -#. + -#: ../src/bacon-volume.c:187 -msgid "+" -msgstr "+" - -#. - -#: ../src/bacon-volume.c:203 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "Digeriñ '%s'" - -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446 -msgid "Empty" -msgstr "Goullo" - -#: ../src/totem-interface.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface." -msgstr "N'eus ket tu da gargañ an etrefas '%s'" - -#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "Gwiriekait e oa bet staliet Totem en un doare a-feson." - -#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289 -msgid "None" -msgstr "Hini ebet" - -#: ../src/totem-menu.c:594 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" -msgstr "Lenn ar bladenn '%s'" - -#: ../src/totem-options.c:36 -msgid "Backend options" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:37 -msgid "Enable debug" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268 -msgid "Play" -msgstr "Lenn" - -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254 -msgid "Pause" -msgstr "Ehan" - -#: ../src/totem-options.c:43 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:44 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:47 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:48 -msgid "Show/Hide Controls" -msgstr "Diskouezh/Kuzhat ar reoliadoù" - -#: ../src/totem-options.c:49 -msgid "Quit" -msgstr "Kuitaat" - -#: ../src/totem-options.c:50 -msgid "Enqueue" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:51 -msgid "Replace" -msgstr "Erlec'hiañ" - -#: ../src/totem-options.c:112 -#, c-format -msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" -msgstr "Dianav eo an dibab '%s', n'eo ket bet taolet pled outañ\n" - -#: ../src/totem-playlist.c:329 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "Ne oa ket tu da enrollañ ar roll tonioù" - -#: ../src/totem-playlist.c:812 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Enrollañ ar roll tonioù" - -#: ../src/totem-playlist.c:858 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Adskrivañ war ar restr ?" - -#: ../src/totem-playlist.c:860 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Bez ez eus eus ur restr anvet '%s' dija. Ha sur oc'h e fell deoc'h flastrañ " -"anezhañ?" - -#: ../src/totem-playlist.c:1405 -msgid "playlist" -msgstr "roll tonioù" - -#: ../src/totem-playlist.c:1538 -msgid "Playlist error" -msgstr "Fazi roll-tonioù" - -#: ../src/totem-playlist.c:1538 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:86 -msgid "Enable visual effects?" -msgstr "Enaouiñ ar skeudoù fiñv" - -#: ../src/totem-preferences.c:88 -msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:141 -msgid "" -"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " -"Totem is restarted." -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:185 -msgid "" -"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:297 -msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:381 -msgid "" -"The change of audio output type will only take effect when Totem is " -"restarted." -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:604 -msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "Dibabit ur arouzennaoueg evit an iztitloù" - -#. FIXME this should be setting an error? -#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86 -#: ../src/totem-properties-view.c:94 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Kleved/Gweled" - -#: ../src/totem-properties-view.c:88 -msgid "Video" -msgstr "Gweled" - -#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" -msgstr "Eilskramm%d.png" - -#: ../src/totem-screenshot.c:204 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists." -msgstr "Bez ez eus eus ar restr '%s' dija." - -#: ../src/totem-screenshot.c:206 -#, fuzzy -msgid "The screenshot was not saved" -msgstr "N'eo ket bet enrollet ar skramm bakadenn" - -#: ../src/totem-screenshot.c:217 -#, fuzzy -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "Bez ez eus bet ur fazi en ur enrollañ ar bakadenn skramm." - -#: ../src/totem-screenshot.c:250 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "Eilskramm.png" - -#: ../src/totem-scrsaver.c:115 -msgid "Playing a movie with Totem" -msgstr "O lenn ur film gant Totem" - -#: ../src/totem-statusbar.c:91 -msgid "Shadow type" -msgstr "Doare skeud" - -#: ../src/totem-statusbar.c:92 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692 -msgid "Stopped" -msgstr "Harzet" - -#: ../src/totem-statusbar.c:142 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "0:00 / 0:00" - -#: ../src/totem-statusbar.c:180 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "" - -#. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88 -#, c-format -msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "" - -#: ../src/totem-statusbar.c:248 -msgid "Buffering" -msgstr "Buffering" - -#. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:251 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: ../src/totem-uri.c:227 -msgid "All files" -msgstr "An holl restroù" - -#: ../src/totem-uri.c:233 -msgid "Supported files" -msgstr "Restroù anavezet" - -#: ../src/totem-uri.c:255 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "Dibab filmoù pe rollioù-tonioù" - -#: ../src/totem.c:252 -msgid "Playing" -msgstr "O lenn" - -#: ../src/totem.c:258 -msgid "Paused" -msgstr "Ehanet" - -#: ../src/totem.c:310 -msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "Ne oa ket tu da dTotem lenn '%s'." - -#: ../src/totem.c:394 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -"appropriate plugins to handle it." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:395 -msgid "" -"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -"this media." -msgstr "" -"Marplij, staliit an adveziantoù ret hag adlañsit Totem evit gellout lenn ar " -"media-mañ." - -#: ../src/totem.c:403 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " -"it." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:404 -#, fuzzy -msgid "" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "Mat e vefe deoc'h gwiriañ ez eus ur bladenn el lenner hag" - -#: ../src/totem.c:432 -msgid "Totem was not able to play this disc." -msgstr "Ne oa ket gouest Totem da lenn ar bladenn-mañ." - -#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3376 -msgid "No reason." -msgstr "Abeg ebet" - -#: ../src/totem.c:699 -msgid "No File" -msgstr "Restr ebet" - -#: ../src/totem.c:819 -msgid "No error message" -msgstr "Kemenn fazi ebet" - -#: ../src/totem.c:1277 ../src/totem.c:1279 -msgid "An error occurred" -msgstr "C'hoarvezet ez eus ur fazi." - -#: ../src/totem.c:1650 -msgid "Open Location..." -msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur..." - -#: ../src/totem.c:1923 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "Ne oa ket tu da dTotem diskouez an dielloù skoazell." - -#: ../src/totem.c:1961 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s" -msgstr "Lenner filmoù oc'h implij %s" - -#: ../src/totem.c:1965 -msgid "Totem" -msgstr "Totem" - -#: ../src/totem.c:1967 ../src/vanity.c:261 -msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" - -#: ../src/totem.c:1972 ../src/vanity.c:266 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jérémy Ar Floc'h \n" -"Giulia Fraboulet " - -#: ../src/totem.c:2008 ../src/totem.c:2016 ../src/vanity.c:299 -#: ../src/vanity.c:307 -msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -msgstr "Ne oa ket tu da dTotem skrammpakañ ar film-mañ." - -#: ../src/totem.c:2016 ../src/vanity.c:307 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:2043 -msgid "Totem couldn't show the movie properties window." -msgstr "Ne oa ket tu da dTotem diskouez prenestr perzhioù ar film." - -#: ../src/totem.c:2043 -msgid "Make sure that Totem is correctly installed." -msgstr "Gwiriekait eo bet staliet Totem en un doare a-feson." - -#: ../src/totem.c:2129 -#, c-format -msgid "Totem could not seek in '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:3376 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "Ne oa ket tu da dTotem en em lañsiñ." - -#: ../src/totem.c:3518 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:3518 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "Gwiriekait staliadur ho sistem. Kuitaat a ray Totem bremañ." - -#: ../src/totem.c:3541 -msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:3541 -msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -msgstr "Gwiriekait eo bet staliet GNOME en un doare a-feson." - -#. Main window -#: ../src/totem.c:3569 -msgid "main window" -msgstr "prenestr pennañ" - -#: ../src/totem.c:3574 -msgid "video popup menu" -msgstr "meuziad-lagad gwelet" - -#: ../src/vanity.c:75 -msgid "Debug mode on" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:255 -#, c-format -msgid "Webcam utility using %s" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:550 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not startup:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:551 -msgid "No reason" -msgstr "Abeg ebet" - -#: ../src/vanity.c:589 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not contact the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:605 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not play video from the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:641 -msgid "Vanity Webcam Utility" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:646 -msgid "" -"Could not initialize the thread-safe libraries.\n" -"Verify your system installation. Vanity will now exit." -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:671 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not initialize the \n" -"configuration engine:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/vanity.c:691 ../src/vanity.c:706 -msgid "" -"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" -"Make sure that Vanity is properly installed." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:67 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67 -msgid "Totem Video Window" -msgstr "Prenestr-gwelet Totem" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2059 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3529 -msgid "" -"The requested audio output was not found. Please select another audio output " -"in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2064 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1951 -msgid "Location not found." -msgstr "N'eo ket bet kavet al lec'hiadur." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2068 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1954 -msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." -msgstr "" -"N'eus ket tu da zigeriñ al lec'hiadur; marteze n'ho peus ket an aotreoù evit " -"digeriñ ar restr." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2079 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3480 -msgid "" -"The video output is in use by another application. Please close other video " -"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2085 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3523 -msgid "" -"The audio output is in use by another application. Please select another " -"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -"using a sound server." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2100 -msgid "" -"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "" -"N'eus ket tu da lenn ar restr-mañ dre ar rouedad. Klaskit kargañ anezhañ war " -"ar bladenn da gentañ." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2178 -msgid "Media file could not be played." -msgstr "Ar restr media n'hell ket bezañ lennet." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2260 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2311 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1886 -msgid "Failed to retrieve working directory" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3771 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3191 -msgid "Too old version of GStreamer installed." -msgstr "Re gozh eo ar rann GStreamer bet staliet." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3778 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3199 -msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4123 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3384 -msgid "" -"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -"installation." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4238 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4322 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3491 -msgid "" -"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " -"video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4247 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3495 -msgid "" -"Could not find the video output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4266 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3540 -msgid "" -"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " -"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " -"output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4276 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3544 -msgid "" -"Could not find the audio output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1975 -msgid "Failed to open media file; unknown error" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2027 -#, c-format -msgid "Failed to play: %s" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2029 -msgid "unknown error" -msgstr "fazi dianav" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:688 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load the '%s' audio driver\n" -"Check that the device is not busy." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1148 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1732 -msgid "" -"No video output is available. Make sure that the program is correctly " -"installed." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271 -msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275 -#, c-format -msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279 -#, c-format -msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283 -msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287 -msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "N'eus ket tu da gavout ar film ho peus roet e anv." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1293 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1311 -msgid "" -"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -"encrypted DVD without libdvdcss?" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1296 -msgid "The movie could not be read." -msgstr "N'eus ket tu da lenn ar film." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1305 -#, c-format -msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1314 -msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1319 -msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324 -msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329 -msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "N'ho peus ket an aotre da lenn ar restr-mañ." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1331 -msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1340 -msgid "The file you tried to play is an empty file." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1534 -msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538 -msgid "There is no plugin to handle this movie." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542 -msgid "This movie is broken and can not be played further." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546 -msgid "This location is not a valid one." -msgstr "Al lec'hiadur-mañ n'eo ket unan reizh." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550 -msgid "This movie could not be opened." -msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ ar film-mañ." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554 -msgid "Generic Error." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2103 -msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2127 -#, c-format -msgid "" -"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2131 -#, c-format -msgid "" -"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2147 -msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -msgstr "Ur restr klevet-hepken hemañ, ha n'eus diskas-klevet ebet dieub." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3583 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3630 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3652 -#, c-format -msgid "Language %d" -msgstr "Yezh %d" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3689 -msgid "No video to capture." -msgstr "Klewed ebet da bakout." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3697 -msgid "Video codec is not handled." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3705 -msgid "Movie is not playing." -msgstr "" - -#: ../src/backend/video-utils.c:272 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d eur" -msgstr[1] "%d eur" - -#: ../src/backend/video-utils.c:274 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d munutenn" -msgstr[1] "%d munutenn" - -#: ../src/backend/video-utils.c:277 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d eilenn" -msgstr[1] "%d eilennoù" - -#. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:283 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:286 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:289 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:114 -#, c-format -msgid "Failed to find real device node for %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:125 -#, c-format -msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:276 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:314 -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:317 -#, c-format -msgid "Failed to open device %s for reading: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:328 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:361 -#, c-format -msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:408 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:430 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:489 -#, c-format -msgid "Error getting %s disc status: %s" -msgstr "Fazi en ur dapout %s statuz ar bladenn: %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:518 -#, c-format -msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)" -msgstr "Doare cd dic'hortoz/dianav 0x%x (%s)" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:727 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD-klevet" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:729 -msgid "Video CD" -msgstr "CD-gwelet" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:731 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:308 -#, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:416 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:557 -#, c-format -msgid "Couldn't open file '%s': %s" -msgstr "Ne c'hell ket digeriñ ar restr '%s' : %s" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po deleted file mode 100644 index f8d57a7..0000000 --- a/po/ca.po +++ /dev/null @@ -1,2287 +0,0 @@ -# Catalan translation of totem. -# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the totem package. -# Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Gil Forcada , 2006, 2007, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem 2.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-10 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-10 23:38+0200\n" -"Last-Translator: Gil Forcada \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" - -#: ../plparse/totem-disc.c:314 ../plparse/totem-disc.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "No s'ha pogut muntar %s" - -#: ../plparse/totem-disc.c:342 -#, c-format -msgid "No media in drive for device '%s'" -msgstr "No hi ha cap suport a la unitat del dispositiu «%s»" - -#: ../plparse/totem-disc.c:352 -#, c-format -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "No s'ha pogut connectar amb el dimoni del HAL" - -#: ../plparse/totem-disc.c:402 -#, c-format -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "Comproveu que hi ha un disc en la unitat." - -#: ../plparse/totem-disc.c:975 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD d'àudio" - -#: ../plparse/totem-disc.c:977 -msgid "Video CD" -msgstr "CD de vídeo" - -#: ../plparse/totem-disc.c:979 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:981 -msgid "Digital Television" -msgstr "Televisió digital" - -#~ msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -#~ msgstr "No s'ha trobat el punt de muntatge del dispositiu %s" - -#~ msgid "Failed to find mountpoint for %s" -#~ msgstr "No s'ha trobat el punt de muntatge de %s" - -#~ msgid "Couldn't write parser: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut escriure l'analitzador: %s" - -#~ msgid "Couldn't open file '%s': %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s" - -#~ msgid "Leave Fullscreen" -#~ msgstr "Surt de la pantalla completa" - -#~ msgid "Time:" -#~ msgstr "Temps:" - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Afegeix..." - -#~ msgid "Move Down" -#~ msgstr "Mou avall" - -#~ msgid "Move Up" -#~ msgstr "Mou amunt" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Suprimeix" - -#~ msgid "Save Playlist..." -#~ msgstr "Desa la llista de reproducció..." - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Autor:" - -#~ msgid "C_onfigure..." -#~ msgstr "C_onfigura..." - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Copyright:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Descripció:" - -#~ msgid "Site:" -#~ msgstr "Lloc:" - -#~ msgid "0 Channels" -#~ msgstr "0 canals" - -#~ msgid "0 Hz" -#~ msgstr "0 Hz" - -#~ msgid "0 frames per second" -#~ msgstr "0 quadres per segon" - -#~ msgid "0 kbps" -#~ msgstr "0 kbps" - -#~ msgid "0 seconds" -#~ msgstr "0 segons" - -#~ msgid "0 x 0" -#~ msgstr "0 x 0" - -#~ msgid "Album:" -#~ msgstr "Àlbum:" - -#~ msgid "Artist:" -#~ msgstr "Artista:" - -#~ msgid "Audio" -#~ msgstr "Àudio" - -#~ msgid "Bitrate:" -#~ msgstr "Velocitat de transmissió:" - -#~ msgid "Channels:" -#~ msgstr "Canals:" - -#~ msgid "Codec:" -#~ msgstr "Còdec:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Comentari:" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Dimensions:" - -#~ msgid "Duration:" -#~ msgstr "Durada:" - -#~ msgid "Framerate:" -#~ msgstr "Imatges per segon:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "N/D" - -#~ msgid "Sample rate:" -#~ msgstr "Freqüència de mostratge:" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Títol:" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Desconegut" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Vídeo" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "Any:" - -#~ msgid "Movie Player" -#~ msgstr "Reproductor de pel·lícules" - -#~ msgid "Play movies and songs" -#~ msgstr "Reproduïu vídeos i cançons" - -#~ msgid "Audio Output" -#~ msgstr "Sortida d'àudio" - -#~ msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -#~ msgstr "" -#~ "_Redimensiona la finestra automàticament quan es carrega un vídeo nou" - -#~ msgid "Co_ntrast:" -#~ msgstr "Co_ntrast:" - -#~ msgid "Color Balance" -#~ msgstr "Balanç del color" - -#~ msgid "Connection _speed:" -#~ msgstr "_Velocitat de connexió:" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Pantalla" - -#~ msgid "Networking" -#~ msgstr "Xarxa" - -#~ msgid "Reset To _Defaults" -#~ msgstr "Torna als valors per _defecte" - -#~ msgid "Sat_uration:" -#~ msgstr "Sat_uració:" - -#~ msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -#~ msgstr "Mostra efectes _visuals quan es reprodueix un fitxer d'àudio" - -#~ msgid "TV-Out" -#~ msgstr "Sortida de TV" - -#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -#~ msgstr "Sortida de TV a pantalla completa per Nvidia (NTSC)" - -#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -#~ msgstr "Sortida de TV a pantalla completa per Nvidia (PAL)" - -#~ msgid "Text Subtitles" -#~ msgstr "Subtítols" - -#~ msgid "Totem Movie Player" -#~ msgstr "Reproductor de vídeo Totem" - -#~ msgid "Totem Preferences" -#~ msgstr "Preferències del Totem" - -#~ msgid "Visual Effects" -#~ msgstr "Efectes visuals" - -#~ msgid "Visualisation _size:" -#~ msgstr "Mida de la vi_sualització:" - -#~ msgid "_Audio output type:" -#~ msgstr "Tipus de sortid_a d'àudio:" - -#~ msgid "_Brightness:" -#~ msgstr "_Brillantor:" - -#~ msgid "_Encoding:" -#~ msgstr "_Codificació:" - -#~ msgid "_Font:" -#~ msgstr "_Tipus de lletra:" - -#~ msgid "_Hue:" -#~ msgstr "_To:" - -#~ msgid "_No TV-out" -#~ msgstr "Se_nse sortida de TV" - -#~ msgid "_Type of visualisation:" -#~ msgstr "_Tipus de visualització:" - -#~ msgid "" -#~ "Amount of data to buffer for network streams before starting to display " -#~ "the stream (in seconds)" -#~ msgstr "" -#~ "Quantitat de dades (en segons) a emmagatzemar a la memòria intermèdia per " -#~ "als fluxos de la xarxa abans de començar-los a mostrar" - -#~ msgid "Buffer size" -#~ msgstr "Mida de la memòria intermèdia" - -#~ msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues" -#~ msgstr "Ubicació predeterminada per als diàlegs «Obre...»" - -#~ msgid "" -#~ "Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current " -#~ "directory" -#~ msgstr "" -#~ "Ubicació predeterminada per als diàlegs «Obre...»; la predeterminada és el " -#~ "directori actual" - -#~ msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues" -#~ msgstr "" -#~ "Ubicació predeterminada per als diàlegs «Feu una captura de pantalla»" - -#~ msgid "" -#~ "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the " -#~ "Pictures directory" -#~ msgstr "" -#~ "Ubicació predeterminada per als diàlegs «Feu una captura de pantalla»; la " -#~ "predeterminada és el directori d'imatges" - -#~ msgid "Enable deinterlacing" -#~ msgstr "Habilita el desentrellaçat" - -#~ msgid "Encoding charset for subtitle" -#~ msgstr "Codificació del joc de caràcters dels subtítols" - -#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -#~ msgstr "" -#~ "Quantitat màxima de dades a descodificar abans de la visualització (en " -#~ "segons)" - -#~ msgid "Name of the visual effects plugins" -#~ msgstr "Nom dels connectors d'efectes visuals" - -#~ msgid "Network buffering threshold" -#~ msgstr "Llindar d'utilització de la memòria intermèdia de xarxa" - -#~ msgid "Pango font description for subtitle rendering" -#~ msgstr "" -#~ "Descripció del tipus de lletra Pango per a la representació dels subtítols" - -#~ msgid "Repeat mode" -#~ msgstr "Mode de repetició" - -# FIXME: "canvas" (josep) -#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load" -#~ msgstr "Redimensiona el llenç automàticament en carregar un fitxer" - -#~ msgid "Show visual effects when no video is displayed" -#~ msgstr "Mostra efectes visuals quan no es mostri cap vídeo" - -#~ msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -#~ msgstr "Mostra efectes visuals quan es reprodueixi un fitxer d'àudio." - -#~ msgid "Shuffle mode" -#~ msgstr "Mode aleatori" - -#~ msgid "Sound volume" -#~ msgstr "Volum del so" - -#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -#~ msgstr "Volum del so, en percentatge, entre 0 i 100" - -#~ msgid "Subtitle encoding" -#~ msgstr "Codificació dels subtítols" - -#~ msgid "Subtitle font" -#~ msgstr "Tipus de lletra dels subtítols" - -#~ msgid "The brightness of the video" -#~ msgstr "La brillantor del vídeo" - -#~ msgid "The contrast of the video" -#~ msgstr "El contrast del vídeo" - -#~ msgid "The hue of the video" -#~ msgstr "El to del vídeo" - -#~ msgid "The saturation of the video" -#~ msgstr "La saturació del vídeo" - -#~ msgid "Type of audio output to use" -#~ msgstr "Tipus de sortida d'àudio a utilitzar" - -#~ msgid "" -#~ "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel " -#~ "output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" " -#~ "for AC3 Passthrough." -#~ msgstr "" -#~ "Tipus de sortida d'àudio a utilitzar: «0» per a estèreo, «1» per a sortida " -#~ "a 4 canals, «2» per a sortida amb canals 5.0, «3» per a sortida amb canals " -#~ "5.1, «4» per a AC3 directe a la targeta de so." - -#~ msgid "UTF-8" -#~ msgstr "UTF-8" - -#~ msgid "Whether the main window should stay on top" -#~ msgstr "Si la finestra principal ha d'estar per damunt" - -#~ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -#~ msgstr "Si la finestra principal ha d'estar per damunt de les altres" - -#~ msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" -#~ msgstr "" -#~ "Si s'han d'inhabilitar els connectors del directori d'inici de l'usuari" - -#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -#~ msgstr "Si s'ha d'habilitar la depuració per al motor de reproducció" - -#~ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -#~ msgstr "Introduïu l'_adreça del fitxer que vulgueu obrir:" - -#~ msgid "Playing a movie" -#~ msgstr "S'està reproduint una pel·lícula" - -#~ msgid "No File" -#~ msgstr "Cap fitxer" - -#~ msgid "Could not launch URL \"%s\": %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL «%s»: %s" - -#~ msgid "Default browser not configured" -#~ msgstr "El navegador predeterminat no està configurat" - -#~ msgid "Error launching URI" -#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir l'URI" - -#~ msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície «%s». %s" - -#~ msgid "Make sure that Totem is properly installed." -#~ msgstr "Assegureu-vos que el Totem està instal·lat correctament." - -#~ msgid "" -#~ "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version." -#~ msgstr "" -#~ "El Totem és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo " -#~ "sota els termes de la Llicència Pública General de GNU tal com ha estat " -#~ "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la " -#~ "llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior." - -#~ msgid "" -#~ "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "El Totem es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP " -#~ "GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o " -#~ "ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General " -#~ "de GNU per a obtenir-ne més detalls." - -#~ msgid "" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 " -#~ "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#~ msgstr "" -#~ "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " -#~ "juntament amb el Totem; en cas contrari, escriviu a la Free Software " -#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA " - -#~ msgid "" -#~ "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " -#~ "plugins." -#~ msgstr "" -#~ "El Totem conté una excepció per permetre l'ús de connectors GStreamer de " -#~ "propietat." - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Cap" - -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Auto" - -#~ msgid "Play Disc '%s'" -#~ msgstr "Reprodueix el disc «%s»" - -#~ msgid "device%d" -#~ msgstr "dispositiu%d" - -#~ msgid "GTK+" -#~ msgstr "GTK+" - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "GNOME" - -#~ msgid "Movie Player using %s and %s" -#~ msgstr "Reproductor de vídeo que utilitza el %s i el %s" - -#~ msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -#~ msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Jordi Mallach \n" -#~ "Gil Forcada " - -#~ msgid "Totem Website" -#~ msgstr "Pàgina web del Totem" - -#~ msgid "Configure Plugins" -#~ msgstr "Configura els connectors" - -#~ msgid "_Movie" -#~ msgstr "_Pel·lícula" - -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "_Obre..." - -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "Obre un fitxer" - -#~ msgid "Open _Location..." -#~ msgstr "Obre una _ubicació..." - -#~ msgid "Open a non-local file" -#~ msgstr "Obre un fitxer de la xarxa" - -#~ msgid "_Eject" -#~ msgstr "_Expulsa" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Propietats" - -#~ msgid "Play / Pa_use" -#~ msgstr "Reprodueix / _Fes una pausa" - -#~ msgid "Play or pause the movie" -#~ msgstr "Reprodueix o fes una pausa a la pel·lícula" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Surt" - -#~ msgid "Quit the program" -#~ msgstr "Surt del programa" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Edita" - -#~ msgid "Take _Screenshot..." -#~ msgstr "Fes una _captura de pantalla..." - -#~ msgid "Take a screenshot" -#~ msgstr "Fes una captura de pantalla" - -#~ msgid "_Clear Playlist" -#~ msgstr "_Neteja la llista de reproducció" - -#~ msgid "Clear playlist" -#~ msgstr "Neteja la llista de reproducció" - -#~ msgid "Prefere_nces" -#~ msgstr "_Preferències" - -#~ msgid "Plugins..." -#~ msgstr "Connectors..." - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Visualitza" - -#~ msgid "_Fullscreen" -#~ msgstr "Pantalla _completa" - -#~ msgid "Switch to fullscreen" -#~ msgstr "Canvia a pantalla completa" - -#~ msgid "Fit Window to Movie" -#~ msgstr "Ajusta la finestra a la pel·lícula" - -#~ msgid "_Resize 1:2" -#~ msgstr "_Redimensiona a 1:2" - -#~ msgid "Resize to half the video size" -#~ msgstr "Redimensiona el vídeo a la meitat de la mida original" - -#~ msgid "Resize _1:1" -#~ msgstr "Redimensiona a _1:1" - -#~ msgid "Resize to video size" -#~ msgstr "Redimensiona el vídeo a la mida original" - -#~ msgid "Resize _2:1" -#~ msgstr "Redimensiona a _2:1" - -#~ msgid "Resize to twice the video size" -#~ msgstr "Redimensiona el vídeo al doble de la mida original" - -#~ msgid "_Aspect Ratio" -#~ msgstr "Relació d'_aspecte" - -#~ msgid "Switch An_gles" -#~ msgstr "Commuta els an_gles" - -#~ msgid "Switch angles" -#~ msgstr "Commuta els angles" - -#~ msgid "_Go" -#~ msgstr "Vé_s" - -#~ msgid "_DVD Menu" -#~ msgstr "Menú del _DVD" - -#~ msgid "Go to the DVD menu" -#~ msgstr "Vés al menú del DVD" - -#~ msgid "_Title Menu" -#~ msgstr "Menú del _títol" - -#~ msgid "Go to the title menu" -#~ msgstr "Vés al menú del títol" - -#~ msgid "A_udio Menu" -#~ msgstr "Menú d'à_udio" - -#~ msgid "Go to the audio menu" -#~ msgstr "Vés al menú d'àudio" - -#~ msgid "_Angle Menu" -#~ msgstr "Menú d'an_gle" - -#~ msgid "Go to the angle menu" -#~ msgstr "Vés al menú d'angle" - -#~ msgid "_Chapter Menu" -#~ msgstr "Menú dels _capítols" - -#~ msgid "Go to the chapter menu" -#~ msgstr "Vés al menú dels capítols" - -#~ msgid "_Next Chapter/Movie" -#~ msgstr "Capítol/pel·lícula _següent" - -#~ msgid "Next chapter or movie" -#~ msgstr "Capítol o pel·lícula següent" - -#~ msgid "_Previous Chapter/Movie" -#~ msgstr "Capítol/pel·lícula _anterior" - -#~ msgid "Previous chapter or movie" -#~ msgstr "Capítol o pel·lícula anterior" - -#~ msgid "_Sound" -#~ msgstr "S_o" - -#~ msgid "Volume _Up" -#~ msgstr "_Apuja el volum" - -#~ msgid "Volume up" -#~ msgstr "Apuja el volum" - -#~ msgid "Volume _Down" -#~ msgstr "A_baixa el volum" - -#~ msgid "Volume down" -#~ msgstr "Abaixa el volum" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "A_juda" - -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "_Continguts" - -#~ msgid "Help contents" -#~ msgstr "Continguts de l'ajuda" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Quant a" - -#~ msgid "Zoom In" -#~ msgstr "Apropa" - -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Apropa" - -# FIXME: com més endavant (josep) -#~ msgid "Zoom Reset" -#~ msgstr "Cancel·la el zoom" - -# FIXME: millorable. jm -#~ msgid "Zoom reset" -#~ msgstr "Cancel·la el zoom" - -#~ msgid "Zoom Out" -#~ msgstr "Allunya" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Allunya" - -#~ msgid "Skip _Forward" -#~ msgstr "Salta en_davant" - -#~ msgid "Skip forward" -#~ msgstr "Salta endavant" - -#~ msgid "Skip _Backwards" -#~ msgstr "Salta _enrere" - -#~ msgid "Skip backwards" -#~ msgstr "Salta enrere" - -#~ msgid "_Repeat Mode" -#~ msgstr "Mode de _repetició" - -#~ msgid "Set the repeat mode" -#~ msgstr "Activa el mode de repetició" - -#~ msgid "Shuff_le Mode" -#~ msgstr "Mode _aleatori" - -#~ msgid "Set the shuffle mode" -#~ msgstr "Activa el mode aleatori" - -#~ msgid "_Deinterlace" -#~ msgstr "_Desentrellaça" - -#~ msgid "Deinterlace" -#~ msgstr "Desentrellaça" - -#~ msgid "Show _Controls" -#~ msgstr "Mostra els _controls" - -#~ msgid "Show controls" -#~ msgstr "Mostra els controls" - -#~ msgid "S_idebar" -#~ msgstr "_Barra lateral" - -#~ msgid "Show or hide the sidebar" -#~ msgstr "Mostra o amaga la barra lateral" - -#~ msgid "Sets automatic aspect ratio" -#~ msgstr "Estableix la relació d'aspecte automàtica" - -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Quadrat" - -#~ msgid "Sets square aspect ratio" -#~ msgstr "Estableix la relació d'aspecte quadrada" - -#~ msgid "4:3 (TV)" -#~ msgstr "4.3 (TV)" - -#~ msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -#~ msgstr "Estableix la relació d'aspecte a 4:3 (TV)" - -#~ msgid "16:9 (Widescreen)" -#~ msgstr "16:9 (Pantalla ampla)" - -#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -#~ msgstr "Estableix la relació d'aspecte a 16:9 (anamòrfica)" - -#~ msgid "2.11:1 (DVB)" -#~ msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#~ msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -#~ msgstr "Estableix la relació d'aspecte a 2.11:1 (DVB)" - -#~ msgid "S_ubtitles" -#~ msgstr "S_ubtítols" - -#~ msgid "_Languages" -#~ msgstr "_Idiomes" - -#~ msgid "Couldn't load the 'ui description' file" -#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de «descripció de la interfície»" - -#~ msgid "Open Location..." -#~ msgstr "Obre una ubicació..." - -#~ msgid "Enable debug" -#~ msgstr "Habilita la depuració" - -#~ msgid "Play/Pause" -#~ msgstr "Reprodueix/Fes una pausa" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Reprodueix" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Fes una pausa" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Següent" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "Seek Forwards" -#~ msgstr "Cerca endavant" - -#~ msgid "Seek Backwards" -#~ msgstr "Cerca cap enrere" - -#~ msgid "Volume Up" -#~ msgstr "Apuja el volum" - -#~ msgid "Volume Down" -#~ msgstr "Abaixa el volum" - -#~ msgid "Toggle Fullscreen" -#~ msgstr "Commuta a pantalla completa" - -#~ msgid "Show/Hide Controls" -#~ msgstr "Mostra/amaga els controls" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Surt" - -#~ msgid "Enqueue" -#~ msgstr "Afegeix a la cua" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Reemplaça" - -#~ msgid "Print playing movie" -#~ msgstr "Imprimeix el títol de la pel·lícula que s'està reproduint" - -#~ msgid "Seek" -#~ msgstr "Cerca" - -#~ msgid "Playlist index" -#~ msgstr "Índex de la llista de reproducció" - -#~ msgid "Movies to play" -#~ msgstr "Pel·lícules a reproduir" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Suprimeix" - -#~ msgid "Remove file from playlist" -#~ msgstr "Suprimeix el fitxer de la llista de reproducció" - -#~ msgid "_Copy Location" -#~ msgstr "_Copia la ubicació" - -#~ msgid "Copy the location to the clipboard" -#~ msgstr "Copia la ubicació al porta-retalls" - -#~ msgid "Could not save the playlist" -#~ msgstr "No s'ha pogut desar la llista de reproducció" - -#~ msgid "Unknown file extension." -#~ msgstr "Es desconeix l'extensió del fitxer." - -#~ msgid "Select playlist format:" -#~ msgstr "Seleccioneu el format de la llista de reproducció:" - -#~ msgid "By extension" -#~ msgstr "Per extensió" - -#~ msgid "Save Playlist" -#~ msgstr "Desa la llista de reproducció" - -#~ msgid "Playlist" -#~ msgstr "Llista de reproducció" - -#~ msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut analitzar la llista de reproducció «%s», pot estar malmesa." - -#~ msgid "Playlist error" -#~ msgstr "S'ha produït un error de la llista de reproducció" - -#~ msgid "Enable visual effects?" -#~ msgstr "Voleu habilitar els efectes visuals?" - -#~ msgid "" -#~ "It seems you are running Totem remotely.\n" -#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?" -#~ msgstr "" -#~ "Sembla que esteu executant el Totem remotament.\n" -#~ "Esteu segur que voleu habilitar els efectes visuals?" - -#~ msgid "" -#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or " -#~ "when Totem is restarted." -#~ msgstr "" -#~ "El canvi d'aquest paràmetre es veurà a partir de la propera pel·lícula o " -#~ "quan es reiniciï el Totem." - -#~ msgid "" -#~ "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Si canvieu els tipus d'efectes visuals, haureu de reiniciar perquè els " -#~ "canvis siguin efectius." - -#~ msgid "" -#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is " -#~ "restarted." -#~ msgstr "" -#~ "El canvi del tipus de sortida d'àudio serà efectiu quan es reiniciï el " -#~ "Totem." - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferències" - -#~ msgid "Select Subtitle Font" -#~ msgstr "Seleccioneu el tipus de lletra per als subtítols" - -#~ msgid "Audio/Video" -#~ msgstr "Àudio/Vídeo" - -#~ msgid "Screenshot%d.png" -#~ msgstr "Captura%d.png" - -#~ msgid "Screenshot.png" -#~ msgstr "Captura.png" - -#~ msgid "There was an error saving the screenshot." -#~ msgstr "S'ha produït un error en desar la captura de pantalla." - -#~ msgid "Save Screenshot" -#~ msgstr "Desa la captura de pantalla" - -#~ msgid "0:00 / 0:00" -#~ msgstr "0:00 / 0:00" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Aturat" - -#~ msgid "%s (Streaming)" -#~ msgstr "%s (en flux)" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Seek to %s / %s" -#~ msgstr "Salta a %s / %s" - -#~ msgid "Buffering" -#~ msgstr "S'està omplint la memòria intermèdia" - -#~ msgid "%d %%" -#~ msgstr "%d%%" - -#~ msgid "%s, %s" -#~ msgstr "%s, %s" - -#~ msgid "%s, %d %%" -#~ msgstr "%s, %d %%" - -#~ msgid "Current Locale" -#~ msgstr "Localització actual" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Àrab" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "Armeni" - -#~ msgid "Baltic" -#~ msgstr "Bàltic" - -#~ msgid "Celtic" -#~ msgstr "Cèltic" - -#~ msgid "Central European" -#~ msgstr "Europeu central" - -#~ msgid "Chinese Simplified" -#~ msgstr "Xinès simplificat" - -#~ msgid "Chinese Traditional" -#~ msgstr "Xinès tradicional" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Croat" - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Ciríl·lic" - -#~ msgid "Cyrillic/Russian" -#~ msgstr "Ciríl·lic/Rus" - -#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian" -#~ msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès" - -#~ msgid "Georgian" -#~ msgstr "Georgià" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Crec" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "Gujarati" - -# FIXME -#~ msgid "Gurmukhi" -#~ msgstr "Gurmukhi" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebreu" - -#~ msgid "Hebrew Visual" -#~ msgstr "Hebreu visual" - -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "Hindi" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandès" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japonès" - -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "Coreà" - -#~ msgid "Nordic" -#~ msgstr "Nòrdic" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Persa" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Romanès" - -#~ msgid "South European" -#~ msgstr "Sud europeu" - -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "Tai" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Turc" - -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "Unicode" - -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "Occidental" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamita" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Tots els fitxers" - -#~ msgid "Supported files" -#~ msgstr "Fitxers permesos" - -#~ msgid "Audio files" -#~ msgstr "Fitxers d'àudio" - -#~ msgid "Video files" -#~ msgstr "Fitxers de vídeo" - -#~ msgid "Select Movies or Playlists" -#~ msgstr "Seleccioneu pel·lícules o llistes de reproducció" - -#~ msgid "Playing" -#~ msgstr "S'està reproduint" - -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "En pausa" - -#~ msgid "Totem could not play '%s'." -#~ msgstr "El Totem no ha pogut reproduir «%s»." - -#~ msgid "" -#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " -#~ "appropriate plugins to be able to read from the disc." -#~ msgstr "" -#~ "El Totem no pot reproduir aquest tipus de medi (%s) perquè no té els " -#~ "connectors adequats per a poder llegir-lo del disc." - -#~ msgid "" -#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -#~ "appropriate plugins to handle it." -#~ msgstr "" -#~ "El Totem no pot reproduir aquest tipus de medi (%s) perquè no teniu el " -#~ "connector adequat per a gestionar-lo." - -#~ msgid "" -#~ "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -#~ "this media." -#~ msgstr "" -#~ "Instal·leu els connectors necessaris i reinicieu el Totem per a poder " -#~ "reproduir aquest medi." - -#~ msgid "More information about media plugins" -#~ msgstr "Més informació sobre els connectors de medi" - -#~ msgid "" -#~ "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to " -#~ "handle it." -#~ msgstr "" -#~ "El Totem no ha pogut reproduir aquest medi (%s) encara que hi ha un " -#~ "connector per a gestionar-lo." - -#~ msgid "" -#~ "You might want to check that a disc is present in the drive and that it " -#~ "is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Hauríeu de comprovar que hi ha un disc en la unitat i que està " -#~ "correctament configurada." - -#~ msgid "Totem was not able to play this disc." -#~ msgstr "El Totem no pot reproduir aquest disc." - -#~ msgid "No reason." -#~ msgstr "Sense motiu." - -#~ msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" -#~ msgstr "El Totem no sap reproduir els cd d'àudio" - -#~ msgid "" -#~ "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" -#~ msgstr "" -#~ "Podeu utilitzar un reproductor de música o un extractor de cd per " -#~ "reproduir-lo" - -#~ msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -#~ msgstr "" -#~ "El Totem no ha pogut obtenir una captura de pantalla d'aquesta pel·lícula." - -#~ msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -#~ msgstr "Això no hauria de passar. Envieu un informe d'error." - -#~ msgid "No error message" -#~ msgstr "No hi ha cap missatge d'error" - -#~ msgid "Totem could not display the help contents." -#~ msgstr "El Totem no ha pogut mostrar els continguts de l'ajuda." - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "S'ha produït un error" - -#~ msgid "Play / Pause" -#~ msgstr "Reprodueix / Fes una pausa" - -#~ msgid "Previous Chapter/Movie" -#~ msgstr "Capítol/pel·lícula anterior" - -#~ msgid "Next Chapter/Movie" -#~ msgstr "Capítol/pel·lícula següent" - -#~ msgid "Totem could not startup." -#~ msgstr "No s'ha pogut executar el Totem." - -#~ msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -#~ msgstr "" -#~ "No s'han pogut inicialitzar les biblioteques que permeten fils segurs." - -#~ msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -#~ msgstr "Verifiqueu la instal·lació del sistema. El Totem sortirà ara." - -#~ msgid "- Play movies and songs" -#~ msgstr "- Reproduïu vídeos i cançons" - -#~ msgid "Totem could not parse the command-line options" -#~ msgstr "El Totem no ha pogut analitzar les opcions de la línia d'ordres" - -#~ msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -#~ msgstr "El Totem no ha pogut inicialitzar el motor de configuració." - -#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -#~ msgstr "Assegureu-vos que el GNOME està instal·lat correctament." - -#~ msgid "" -#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio " -#~ "output in the Multimedia Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat la sortida d'àudio demanada. Seleccioneu una altra sortida " -#~ "d'àudio en el selector de sistemes multimèdia." - -#~ msgid "Location not found." -#~ msgstr "No s'ha trobat la ubicació." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open location; you might not have permission to open the file." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut obrir la ubicació. Potser no teniu permís per a obrir el " -#~ "fitxer." - -#~ msgid "" -#~ "The video output is in use by another application. Please close other " -#~ "video applications, or select another video output in the Multimedia " -#~ "Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Una altra aplicació ja utilitza la sortida de vídeo. Tanqueu les altres " -#~ "aplicacions de vídeo, o seleccioneu una altra sortida de vídeo al " -#~ "selector de sistemes multimèdia." - -#~ msgid "" -#~ "The audio output is in use by another application. Please select another " -#~ "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -#~ "using a sound server." -#~ msgstr "" -#~ "Una altra aplicació ja utilitza la sortida d'àudio. Seleccioneu una altra " -#~ "sortida d'àudio al selector de sistemes multimèdia. Potser hauríeu de " -#~ "considerar utilitzar un servidor de so." - -#~ msgid "" -#~ "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Hauríeu d'instal·lar el connector %s per a reproduir aquesta pel·lícula." - -#~ msgid "" -#~ "The playback of this movie requires the following decoders which are not " -#~ "installed:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Per a poder reproduir aquesta pel·lícula cal que instal·leu els següents " -#~ "descodificadors:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -#~ msgstr "" -#~ "No es pot reproduir aquest fitxer a través de la xarxa. Proveu de baixar-" -#~ "lo al disc primer." - -#~ msgid "Media file could not be played." -#~ msgstr "No s'ha pogut reproduir el fitxer multimèdia." - -#~ msgid "Failed to retrieve working directory" -#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori de treball" - -#~ msgid "Surround" -#~ msgstr "Envoltant" - -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Mono" - -#~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "Estèreo" - -#~ msgid "Too old version of GStreamer installed." -#~ msgstr "La versió del GStreamer instal·lada és massa antiga." - -#~ msgid "Media contains no supported video streams." -#~ msgstr "El medi no conté cap flux de vídeo conegut." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut crear un objecte de reproducció del GStreamer. Comproveu la " -#~ "instal·lació del GStreamer." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select " -#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut obrir la sortida de vídeo. Potser no està disponible. " -#~ "Seleccioneu una altra sortida de vídeo al selector de sistemes multimèdia." - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the video output. You may need to install additional " -#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia " -#~ "Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat la sortida de vídeo. Pot ser que hàgiu d'instal·lar " -#~ "connectors del GStreamer, o bé seleccionar una altra sortida de vídeo al " -#~ "selector de sistemes multimèdia." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to open audio output. You may not have permission to open the " -#~ "sound device, or the sound server may not be running. Please select " -#~ "another audio output in the Multimedia Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut obrir la sortida d'àudio. Pot ser que no tingueu permís per " -#~ "a obrir el dispositiu d'àudio, o que el servidor de so no s'estigui " -#~ "executant. Seleccioneu una altra sortida de so al selector de sistemes " -#~ "multimèdia." - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional " -#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia " -#~ "Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat la sortida d'àudio. Pot ser que hàgiu d'instal·lar " -#~ "connectors del GStreamer addicionals, o bé seleccionar una altra sortida " -#~ "d'àudio al selector de sistemes multimèdia." - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n" -#~ "Check that the device is not busy." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut carregar el controlador d'àudio «%s»\n" -#~ "Comproveu que el dispositiu no estigui ocupat." - -#~ msgid "" -#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "No hi ha cap sortida de vídeo disponible. Assegureu-vos que el programa " -#~ "està instal·lat correctament." - -#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known." -#~ msgstr "Es desconeix el servidor al qual esteu intentant connectar." - -#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -#~ msgstr "El nom del dispositiu que heu especificat (%s) és invàlid." - -#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -#~ msgstr "" -#~ "No es pot contatctar al servidor al qual esteu intentant connectar (%s)." - -#~ msgid "The connection to this server was refused." -#~ msgstr "S'ha refusat la connexió a aquest servidor." - -#~ msgid "The specified movie could not be found." -#~ msgstr "No s'ha trobat la pel·lícula especificada." - -#~ msgid "" -#~ "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -#~ "encrypted DVD without libdvdcss?" -#~ msgstr "" -#~ "La font sembla estar xifrada i no es pot llegir. Per a llegir DVDs " -#~ "xifrats, us cal instal·lar la biblioteca libdvdcss." - -#~ msgid "The movie could not be read." -#~ msgstr "No s'ha pogut llegir la pel·lícula." - -#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un problema en carregar una biblioteca o descodificador (%s)." - -#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -#~ msgstr "Aquesta pel·lícula està xifrada i no es pot reproduir." - -#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -#~ msgstr "Per raons de seguretat, no es pot reproduir aquesta pel·lícula." - -#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -#~ msgstr "" -#~ "El dispositiu d'àudio està ocupat. Pot ser que una altra aplicació " -#~ "l'estigui utilitzant?" - -#~ msgid "Authentication is required to access this file." -#~ msgstr "Es requereix autenticació per a accedir a aquest fitxer." - -#~ msgid "Authentication is required to access this file or stream." -#~ msgstr "Es requereix autenticació per a accedir a aquest fitxer o flux." - -#~ msgid "You are not allowed to open this file." -#~ msgstr "No teniu permís per a obrir aquest fitxer." - -#~ msgid "The server refused access to this file or stream." -#~ msgstr "El servidor ha rebutjat l'accés a aquest fitxer o flux." - -#~ msgid "The file you tried to play is an empty file." -#~ msgstr "Heu intentat reproduir un fitxer buit." - -#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -#~ msgstr "" -#~ "No hi ha cap connector d'entrada per a gestionar la ubicació d'aquesta " -#~ "pel·lícula" - -#~ msgid "There is no plugin to handle this movie." -#~ msgstr "No hi ha cap connector per a gestionar aquesta pel·lícula." - -#~ msgid "This movie is broken and can not be played further." -#~ msgstr "La pel·lícula està malmesa i no es pot continuar reproduint." - -#~ msgid "This location is not a valid one." -#~ msgstr "La ubicació no és vàlida." - -#~ msgid "This movie could not be opened." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la pel·lícula." - -#~ msgid "Generic Error." -#~ msgstr "Error genèric." - -#~ msgid "" -#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -#~ "plugins to be able to play some types of movies" -#~ msgstr "" -#~ "No es pot gestionar el còdec de vídeo «%s». Potser cal que instal·leu " -#~ "connectors addicionals per a poder veure alguns tipus de pel·lícules" - -#~ msgid "" -#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -#~ "plugins to be able to play some types of movies" -#~ msgstr "" -#~ "No es pot gestionar el còdec d'àudio «%s». Potser cal que instal·leu " -#~ "connectors addicionals per a poder veure alguns tipus de pel·lícules" - -#~ msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest és un fitxer d'àudio i no hi ha cap sortida d'àudio disponible." - -#~ msgid "Language %d" -#~ msgstr "Idioma %d" - -#~ msgid "No video to capture." -#~ msgstr "No hi ha cap vídeo per a capturar." - -#~ msgid "Video codec is not handled." -#~ msgstr "No es pot gestionar el còdec de vídeo." - -#~ msgid "Movie is not playing." -#~ msgstr "No s'està reproduint la pel·lícula." - -#~ msgid "long time format|%d:%02d:%02d" -#~ msgstr "%d:%02d:%02d" - -#~ msgid "short time format|%d:%02d" -#~ msgstr "%d:%02d" - -#~ msgid "%d hour" -#~ msgid_plural "%d hours" -#~ msgstr[0] "%d hora" -#~ msgstr[1] "%d hores" - -#~ msgid "%d minute" -#~ msgid_plural "%d minutes" -#~ msgstr[0] "%d minut" -#~ msgstr[1] "%d minuts" - -#~ msgid "%d second" -#~ msgid_plural "%d seconds" -#~ msgstr[0] "%d segon" -#~ msgstr[1] "%d segons" - -#~ msgid "%s %s %s" -#~ msgstr "%s %s %s" - -#~ msgid "%s %s" -#~ msgstr "%s %s" - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "Connector" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Habilitat" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to activate plugin %s.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut activar el connector %s.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unable to activate plugin %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut activar el connector %s" - -#~ msgid "Plugin Error" -#~ msgstr "Error del connector" - -#~ msgid "Bemused" -#~ msgstr "Bemused" - -#~ msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client" -#~ msgstr "" -#~ "Controleu el Totem a través d'un telèfon mòbil amb un client Bemused" - -#~ msgid "Untitled %d" -#~ msgstr "%d desconegut" - -#~ msgid "Totem Bemused Server" -#~ msgstr "Servidor Bemused del Totem" - -#~ msgid "Totem Bemused Server version 1.0" -#~ msgstr "Servidor Bemused del Totem (versió 1.0)" - -#~ msgid "Instant Messenger status" -#~ msgstr "Estat en la missatgeria instantània" - -#~ msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" -#~ msgstr "" -#~ "Estableix l'estat d'absència en la missatgeria instantània quan s'estigui " -#~ "reproduint una pel·lícula" - -#~ msgid "Could not connect to the Galago daemon." -#~ msgstr "No s'ha pogut connectar amb el dimoni del Galago." - -#~ msgid "Gromit Annotations" -#~ msgstr "Anotacions del Gromit" - -#~ msgid "Presentation helper to make annotations on screen" -#~ msgstr "Ajudant de presentacions per a poder fer anotacions a la pantalla" - -#~ msgid "The gromit binary was not found." -#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del gromit." - -#~ msgid "Infrared Remote Control" -#~ msgstr "Control remot per infrarojos" - -#~ msgid "Support infrared remote control" -#~ msgstr "Permet el control remot per infrarojos" - -#~ msgid "Couldn't initialize lirc." -#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el lirc." - -#~ msgid "Couldn't read lirc configuration." -#~ msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració del lirc." - -#~ msgid "MythTV Recordings" -#~ msgstr "Enregistraments del MythTV" - -#~ msgid "Always On Top" -#~ msgstr "Sempre per damunt" - -#~ msgid "Keep the main window on top when playing a movie" -#~ msgstr "" -#~ "Mantingues la finestra principal per sobre de les altres quan s'estigui " -#~ "reproduint una pel·lícula" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Propietats" - -#~ msgid "%d x %d" -#~ msgstr "%d x %d" - -#~ msgid "%d frames per second" -#~ msgstr "%d quadres per segon" - -#~ msgid "%d kbps" -#~ msgstr "%d kbps" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "Skip to" -#~ msgstr "Salta a" - -#~ msgid "_Skip to..." -#~ msgstr "Sa_lta a..." - -#~ msgid "Skip to a specific time" -#~ msgstr "Salta a un moment en concret" - -#~ msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface." -#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície de diàleg de «Salta a»." - -#~ msgid "_Skip to:" -#~ msgstr "_Salta a:" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "segons" - -#~ msgid "No URI to play" -#~ msgstr "No hi ha cap URI per a reproduir" - -#~ msgid "Totem could not play '%s'" -#~ msgstr "El Totem no ha pogut reproduir «%s»" - -#~ msgid "Opening %s" -#~ msgstr "S'està obrint %s" - -#~ msgid "_Open with \"%s\"" -#~ msgstr "_Obre amb el «%s»" - -#~ msgid "Browser Plugin using %s" -#~ msgstr "Connector de navegació que utilitza %s" - -#~ msgid "Totem Browser Plugin" -#~ msgstr "Navegador de connectors del Totem" - -#~ msgid "The Totem plugin could not be started." -#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el connector del Totem." - -#~ msgid "No playlist or playlist empty" -#~ msgstr "No hi ha cap llista de reproducció o bé és buida" - -# FIXME -#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." -#~ msgstr "No s'han pogut inicialitzar les biblioteques de fils segurs." - -#~ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -#~ msgstr "" -#~ "Verifiqueu la instal·lació del sistema. El connector del Totem sortirà " -#~ "ara." - -#~ msgid "Totem could not eject the optical media." -#~ msgstr "El Totem no ha pogut expulsar el medi òptic." - -#~ msgid "Media Player Keys" -#~ msgstr "Tecles del reproductor multimèdia" - -#~ msgid "Support additional media player keys" -#~ msgstr "Permet més tecles del reproductor multimèdia" - -#~ msgid "Adds movie properties to the sidebar" -#~ msgstr "Afegeix les propietats de les pel·lícules a la barra lateral" - -#~ msgid "Movie Properties" -#~ msgstr "Propietats de la pel·lícula" - -#~ msgid "Deactivates the screensaver when a movie is playing" -#~ msgstr "" -#~ "Inhabilita l'estalvi de pantalla quan s'estigui reproduint una pel·lícula" - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Estalvi de pantalla" - -#~ msgid "Provides the \"Skip to\" dialog." -#~ msgstr "Proporciona el diàleg de «Salta a»." - -#~ msgid "Skipto" -#~ msgstr "Salta a" - -#~ msgid "Rhythmbox Plugins" -#~ msgstr "Connectors del Rhythmbox" - -#~ msgid "" -#~ "14.4 Kbps Modem\n" -#~ "19.2 Kbps Modem\n" -#~ "28.8 Kbps Modem\n" -#~ "33.6 Kbps Modem\n" -#~ "34.4 Kbps Modem\n" -#~ "56 Kbps Modem/ISDN\n" -#~ "112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -#~ "256 Kbps DSL/Cable\n" -#~ "384 Kbps DSL/Cable\n" -#~ "512 Kbps DSL/Cable\n" -#~ "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" -#~ "Intranet/LAN" -#~ msgstr "" -#~ "Mòdem de 14.4 Kbps\n" -#~ "Mòdem de 19.2 Kbps\n" -#~ "Mòdem de 28.8 Kbps\n" -#~ "Mòdem de 33.6 Kbps\n" -#~ "Mòdem de 34.4 Kbps\n" -#~ "Mòdem/XDSI de 56 Kbps\n" -#~ "XDSI dual/ADSL de 112 Kbps\n" -#~ "ADSL/Cable de 256 Kbps\n" -#~ "ADSL/Cable de 384 Kbps\n" -#~ "ADSL/Cable de 512 Kbps\n" -#~ "T1/Intranet/LAN de 1.5 Mbps\n" -#~ "Intranet/LAN" - -#~ msgid "" -#~ "Small\n" -#~ "Normal\n" -#~ "Large\n" -#~ "Extra Large" -#~ msgstr "" -#~ "Petita\n" -#~ "Normal\n" -#~ "Gran\n" -#~ "Molt gran" - -#~ msgid "" -#~ "Stereo\n" -#~ "4-channel\n" -#~ "4.1-channel\n" -#~ "5.0-channel\n" -#~ "5.1-channel\n" -#~ "AC3 Passthrough" -#~ msgstr "" -#~ "Estèreo\n" -#~ "Canal 4\n" -#~ "Canal 4.1\n" -#~ "Canal 5.0\n" -#~ "Canal 5.1\n" -#~ "Passarel·la AC3" - -#~ msgid "Time seek bar" -#~ msgstr "Barra de cerca de temps" - -#~ msgid "Open Location" -#~ msgstr "Obre una ubicació" - -#~ msgid "Properties dialog" -#~ msgstr "Diàleg de propietats" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Volum" - -#~ msgid "+" -#~ msgstr "+" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Muted" -#~ msgstr "Silenciat" - -#~ msgid "Full Volume" -#~ msgstr "Volum al màxim" - -#~ msgid "playlist" -#~ msgstr "llista de reproducció" - -#~ msgid "Totem could not seek in '%s'." -#~ msgstr "El Totem no ha pogut cercar en «%s»." - -#~ msgid "main window" -#~ msgstr "finestra principal" - -#~ msgid "Plugins Manager" -#~ msgstr "Gestor de connectors" - -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "Menú" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Previsualització" - -#~ msgid "Save screenshot" -#~ msgstr "Desa la captura de pantalla" - -#~ msgid "Save screenshot to _desktop" -#~ msgstr "_Desa la captura de pantalla a l'escriptori" - -#~ msgid "Save screenshot to _file:" -#~ msgstr "Desa la captura de pantalla a un _fitxer:" - -#~ msgid "File '%s' already exists." -#~ msgstr "El fitxer «%s» ja existeix." - -#~ msgid "The screenshot was not saved" -#~ msgstr "La captura de pantalla no s'ha desat." - -#~ msgid "Shadow type" -#~ msgstr "Tipus d'ombra" - -#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" -#~ msgstr "Estil del bisell que envolta el text de la barra d'estat" - -#~ msgid "Audio" -#~ msgstr "Àudio" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Vídeo" - -#~ msgid "Channels:" -#~ msgstr "Canals:" - -#~ msgid "Codec:" -#~ msgstr "Còdec:" - -#~ msgid "Duration:" -#~ msgstr "Durada:" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Títol:" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "Any:" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Pantalla" - -#~ msgid "No file" -#~ msgstr "Cap fitxer" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Sempre per damunt" - -#~ msgid "Vanity Webcam utility" -#~ msgstr "Utilitat de càmera web Vanity" - -#~ msgid "View live webcam and upload pictures" -#~ msgstr "Visualitzeu una càmera web en directe i pugeu fotos" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Desa el fitxer" - -#~ msgid "Vanity" -#~ msgstr "Vanity" - -#~ msgid "Vanity Preferences" -#~ msgstr "Preferències del Vanity" - -#~ msgid "Zoom 1:1" -#~ msgstr "Zoom 1:1" - -#~ msgid "Zoom 1:2" -#~ msgstr "Zoom 1:2" - -#~ msgid "Zoom 2:1" -#~ msgstr "Zoom 2:1" - -#~ msgid "Zoom _1:1" -#~ msgstr "Zoom _1:1" - -#~ msgid "Zoom _2:1" -#~ msgstr "Zoom _2:1" - -#~ msgid "_Picture" -#~ msgstr "_Foto" - -#~ msgid "_Zoom 1:2" -#~ msgstr "_Zoom 1:2" - -#~ msgid "Unnamed CDROM" -#~ msgstr "CDROM sense nom" - -#~ msgid "Webcam utility using %s" -#~ msgstr "Utilitat de càmera web que utilitza %s" - -#~ msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -#~ msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" - -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not startup:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut iniciar el Vanity:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "No reason" -#~ msgstr "Sense raó" - -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not contact the webcam.\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "El Vanity no ha pogut contactar amb la càmera web.\n" -#~ "Raó: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not play video from the webcam.\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "El Vanity no ha pogut reproduir vídeo des de la càmera web.\n" -#~ "Raó: %s." - -#~ msgid "Debug mode on" -#~ msgstr "Mode de depuració activat" - -#~ msgid "" -#~ "Could not initialize the thread-safe libraries.\n" -#~ "Verify your system installation. Vanity will now exit." -#~ msgstr "" -#~ "No s'han pogut inicialitzar les biblioteques que permeten fils segurs.\n" -#~ "Verifiqueu la vostra instal·lació del sistema. El Vanity sortirà ara." - -#~ msgid "Vanity Webcam Utility" -#~ msgstr "Utilitat de càmera web Vanity" - -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not initialize the \n" -#~ "configuration engine:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "El Vanity no ha pogut inicialitzar el\n" -#~ "motor de configuració:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" -#~ "Make sure that Vanity is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut carregar la interfície principal (vanity.glade).\n" -#~ "Assegureu-vos que el Vanity està instal·lat correctament." - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Desa..." - -#~ msgid "Backend options" -#~ msgstr "Opcions del rerefons" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Languages" -#~ msgstr "Llengües" - -#~ msgid "No Language Selection Available" -#~ msgstr "No hi ha cap selecció de llengües disponible" - -#~ msgid "No subtitles selection available" -#~ msgstr "No hi ha cap selecció de subtítols disponible" - -#~ msgid "Set the aspect ratio" -#~ msgstr "Estableix la relació d'aspecte" - -#~ msgid "Side_bar" -#~ msgstr "_Barra lateral" - -#~ msgid "Subtitles" -#~ msgstr "Subtítols" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Buit" - -#~ msgid "Failed to start stand-alone movie player" -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produit un error en iniciar el reproductor de pel·lícules autònom" - -#~ msgid "Unknown reason" -#~ msgstr "Raó desconeguda" - -#~ msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" -#~ msgstr "L'opció «%s» és desconeguda i ha estat omesa\n" - -#~ msgid "Overwrite file?" -#~ msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" - -#~ msgid "" -#~ "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja existeix un fitxer amb el nom «%s». Esteu segur que voleu " -#~ "sobreescriure'l?" - -#~ msgid "" -#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Activar o desactivar aquest tipus d'eixida de TV requereix que es " -#~ "reiniciï perquè tingui efecte." - -#~ msgid "video popup menu" -#~ msgstr "menú emergent del vídeo" - -#~ msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta pel·lícula és una imatge estàtica. Podeu obrir-la amb un " -#~ "visualitzador d'imatges." - -#~ msgid "Height of the video widget" -#~ msgstr "Alçada del giny de vídeo" - -#~ msgid "Whether the sidebar is shown" -#~ msgstr "Si s'ha de mostrar la barra lateral" - -#~ msgid "Width of the video widget" -#~ msgstr "Amplada del giny de vídeo" - -#~ msgid "Failed to find real device node for %s: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut trobar un node de dispositiu real per a %s: %s" - -#~ msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s: %s" - -#~ msgid "Totem couldn't show the movie properties window." -#~ msgstr "" -#~ "El Totem no ha pogut mostrar la finestra de propietats de la pel·lícula." - -#~ msgid "Make sure that Totem is correctly installed." -#~ msgstr "Assegureu-vos que el Totem està instal·lat correctament." - -#~ msgid "_DXR3 TV-out" -#~ msgstr "Sortida-TV _DXR3" - -#~ msgid "Totem" -#~ msgstr "Totem" - -#~ msgid "Totem Video Window" -#~ msgstr "Finestra de vídeo del Totem" - -#~ msgid "Failed to open media file; unknown error" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut obrir el fitxer de medi. S'ha produït un error desconegut" - -#~ msgid "Failed to play: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut reproduir: %s" - -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "s'ha produït un error desconegut" - -#~ msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat el punt de muntatge per al dispositiu %s a /etc/fstab" - -#~ msgid "Failed to open device %s for reading: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu %s per a lectura: %s" - -#~ msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir les capacitats del dispositiu %s: %s" - -#~ msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc" -#~ msgstr "L'estat de la unitat és 0x%x (%s) - comproveu el disc" - -#~ msgid "Error getting %s disc status: %s" -#~ msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'estat del disc %s: %s" - -#~ msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)" -#~ msgstr "El tipus de cd 0x%x és inesperat/desconegut (%s)" - -#~ msgid "Select CD" -#~ msgstr "Seleccioneu un CD" - -#~ msgid "Please select the currently playing CD:" -#~ msgstr "Seleccioneu el CD que s'està reproduint actualment:" - -#~ msgid "Failed to play Audio/Video Disc" -#~ msgstr "No s'ha pogut reproduir el disc d'àudio/vídeo: %s" - -#~ msgid "Reason unknown" -#~ msgstr "La raó és desconeguda" - -#~ msgid "Select Files" -#~ msgstr "Seleccioneu fitxers" - -#~ msgid "Unexpected error status %d while mounting %s" -#~ msgstr "S'ha rebut l'estat d'error inesperat %d en muntar %s" - -#~ msgid "Repeat _mode" -#~ msgstr "_Mode de repetició" - -#~ msgid "Shuf_fle mode" -#~ msgstr "Mode a_leatori" - -#~ msgid "Optical Device" -#~ msgstr "Dispositiu òptic" - -#~ msgid "Proprietary Plugins" -#~ msgstr "Connectors propietaris" - -#~ msgid "No File" -#~ msgstr "Cap fitxer" - -#~ msgid "Exit Fullscreen" -#~ msgstr "Surt del mode a pantalla completa" - -#~ msgid "Play a Video or Audio Disc" -#~ msgstr "Reprodueix disc de vídeo o àudio" - -#~ msgid "Show/Hide Playlist" -#~ msgstr "Mostra/Amaga la llista de reproducció" - -#~ msgid "_Add Proprietary Plugins..." -#~ msgstr "_Afegeix connectors propietaris..." - -#~ msgid "_Optical device path:" -#~ msgstr "Camí al disp_ositiu òptic:" - -#~ msgid "_Show/Hide Playlist" -#~ msgstr "_Mostra/Amaga la llista de reproducció" - -#~ msgid "Enable deinterlacing." -#~ msgstr "Habilita el desentrellaçat." - -#~ msgid "Name of the visual effects plugins." -#~ msgstr "Nom dels connectors d'efectes visuals." - -#~ msgid "Path to the optical media device" -#~ msgstr "Camí al dispositiu de medi òptic" - -#~ msgid "Path to the optical media device." -#~ msgstr "Camí al dispositiu de medi òptic." - -#~ msgid "Repeat mode." -#~ msgstr "Mode de repetició." - -#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load." -#~ msgstr "Redimensiona el canvas automàticament al carregar un fitxer." - -#~ msgid "Shuffle mode." -#~ msgstr "Mode aleatori." - -#~ msgid "The brightness of the video." -#~ msgstr "La brillantor del vídeo." - -#~ msgid "The contrast of the video." -#~ msgstr "El contrast del vídeo." - -#~ msgid "The hue of the video." -#~ msgstr "El to del vídeo." - -#~ msgid "The saturation of the video." -#~ msgstr "La saturació del vídeo." - -#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine." -#~ msgstr "Si s'ha d'habilitar la depuració per al motor de reproducció." - -#~ msgid "X coordinate for the Playlist" -#~ msgstr "Coordenada X per a la llista de reproducció" - -#~ msgid "X coordinate for the Playlist." -#~ msgstr "Coordenada X per a la llista de reproducció." - -#~ msgid "Y coordinate for the Playlist" -#~ msgstr "Coordenada Y per a la llista de reproducció" - -#~ msgid "Y coordinate for the Playlist." -#~ msgstr "Coordenada Y per a la llista de reproducció." - -#~ msgid "Open from URI" -#~ msgstr "Obre des d'un URI" - -#~ msgid "0 second" -#~ msgstr "0 segons" - -#~ msgid "Couldn't load the main interface (mozilla-viewer.glade)." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut carregar la interfície principal (mozilla-viewer.glade)." - -#~ msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Assegureu-vos que el connector del Totem està instal·lat correctament." - -#~ msgid "Totem could not start the file manager." -#~ msgstr "El Totem no ha pogut iniciar el gestor de fitxers." - -#~ msgid "%s - Totem Movie Player" -#~ msgstr "%s - Reproductor de vídeo Totem" - -#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen." -#~ msgstr "Si us plau, envieu un informe d'error, açò no hauria de passar." - -#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen" -#~ msgstr "Si us plau, envieu un informe d'error, açò no hauria de passar" - -#~ msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" -#~ msgstr "T1/Intranet/LAN a 1.5 Mbps" - -#~ msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL" -#~ msgstr "XDSI dual/DSL a 112 Kbps" - -#~ msgid "14.4 Kbps Modem" -#~ msgstr "Mòdem a 14.4 Kbps" - -#~ msgid "19.2 Kbps Modem" -#~ msgstr "Mòdem a 19.2 Kbps" - -#~ msgid "256 Kbps DSL/Cable" -#~ msgstr "DSL/Cable a 256 Kbps" - -#~ msgid "28.8 Kbps Modem" -#~ msgstr "Mòdem a 28.8 Kbps" - -#~ msgid "33.6 Kbps Modem" -#~ msgstr "Mòdem a 33.6 Kbps" - -#~ msgid "34.4 Kbps Modem" -#~ msgstr "Mòdem a 34.4 Kbps" - -#~ msgid "384 Kbps DSL/Cable" -#~ msgstr "DSL/Cable a 384 Kbps" - -#~ msgid "4-channel" -#~ msgstr "4 canals" - -#~ msgid "5.1-channel" -#~ msgstr "canal 5.1" - -#~ msgid "512 Kbps DSL/Cable" -#~ msgstr "DSL/Cable a 512 Kbps" - -#~ msgid "56 Kbps Modem/ISDN" -#~ msgstr "Mòdem/XDSI a 56 Kbps" - -#~ msgid "AC3 Passthrough" -#~ msgstr "AC3 directe a la targeta de so" - -#~ msgid "Extra Large" -#~ msgstr "Extra gran" - -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "Nom del fitxer" - -#~ msgid "Intranet/LAN" -#~ msgstr "Intranet/LAN" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Gran" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Petit" - -#~ msgid "Switch to double size" -#~ msgstr "Canvia a la mida doble" - -#~ msgid "Zoom to half size" -#~ msgstr "Canvia el zoom a la meitat de mida" - -#~ msgid "Zoom to one for one size" -#~ msgstr "Canvia el zoom a la mida normal" - -#~ msgid "URI currently displayed" -#~ msgstr "URI mostrada actualment" - -#~ msgid "Video and Audio information properties page" -#~ msgstr "Pàgina d'informació de propietats de vídeo i àudio" - -#~ msgid "Couldn't load the main interface (totem.glade)." -#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície principal (totem.glade)." - -#~ msgid "Couldn't load the interface for the playlist." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut carregar la interfície per a la llista de reproducció." - -#~ msgid "Play _Audio CD" -#~ msgstr "Reprodueix un Àudio _CD" - -#~ msgid "Play _DVD" -#~ msgstr "Reprodueix un _DVD" - -#~ msgid "Play a Video DVD" -#~ msgstr "Reprodueix un DVD de vídeo" - -#~ msgid "Play an audio CD" -#~ msgstr "Reprodueix un CD d'àudio" - -#~ msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)" -#~ msgstr "CD-ROM SCSI sense nom (%s)" - -#~ msgid "File image" -#~ msgstr "Fitxer d'imatge" - -#~ msgid "Select the drive" -#~ msgstr "Seleccioneu la unitat" - -#~ msgid "Unnamed Video Device" -#~ msgstr "Dispositiu de vídeo no anomenat" - -#~ msgid "No reason given." -#~ msgstr "No s'ha donat cap raó." - -#~ msgid "Connecting to the server" -#~ msgstr "S'està connectant al servidor" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Fet" - -#~ msgid "Downloading the plug-ins" -#~ msgstr "S'estan descarregant els connectors" - -#~ msgid "Installing the plug-ins" -#~ msgstr "S'estan instal·lant els connectors" - -#~ msgid "Brightness/Contrast" -#~ msgstr "Brillantor/Contrast" - -#~ msgid "_TV-out mode" -#~ msgstr "Mode de Sortida-_TV" - -#~ msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n" -#~ msgstr "El vostre servidor intermediari d'HTTP requereix autenticació.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You must log in to access \"%s\".\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Teniu que autenticar-vos per a accedir a «%s».\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Your password will be transmitted unencrypted." -#~ msgstr "La vostra contrasenya s'enviarà sense xifrar." - -#~ msgid "Your password will be transmitted encrypted." -#~ msgstr "La vostra contrasenya s'enviarà xifrada." - -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "Nom d'_usuari:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Contrasenya:" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Recorda aquesta contrasenya" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Descarrega" - -#~ msgid "%s - Totem" -#~ msgstr "%s - Totem" - -#~ msgid "Buffering: %d%%" -#~ msgstr "S'està fent «buffering»: %d%%" - -#~ msgid "%d hours" -#~ msgstr "%d hores" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minuts" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d segons" - -#~ msgid "Mute sound" -#~ msgstr "Silència el so" - -#~ msgid "The quality of the visuals when using goom" -#~ msgstr "La qüalitat dels visuals quan s'utilitza goom" - -#~ msgid "Repeat Mode" -#~ msgstr "Mode de repetició" - -#~ msgid "Height or width of the video is 0. Please file a bug." -#~ msgstr "" -#~ "L'alçada o amplada del vídeo és 0. Si us plau, envieu un informe d'error." - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "No Link" -#~ msgstr "Sense enllaç" - -#~ msgid "Video type '%s' is not handled" -#~ msgstr "El tipus de vídeo «%s» no es pot gestionar." - -#~ msgid "Movie Player (based on the xine libraries)" -#~ msgstr "Reproductor de pel·lícules (basat en les biblioteques del xine)" - -#~ msgid "Could not find a suitable video output." -#~ msgstr "No s'ha trobat una eixida de vídeo convenient." - -#~ msgid "" -#~ "There is no plugin for Totem to handle '%s'.\n" -#~ "Totem will not be able to play it." -#~ msgstr "" -#~ "No hi ha cap connector del Totem per a gestionar «%s».\n" -#~ "El Totem no podrà reproduir-ho." - -#~ msgid "Only start if there isn't already a Totem application running" -#~ msgstr "Només s'inicia si no hi ha una aplicació del Totem executant-se" - -#~ msgid "Next stream" -#~ msgstr "Següent flux" - -#~ msgid "Previous stream" -#~ msgstr "Anterior flux" - -#~ msgid "No video plugin available to decode '%s'." -#~ msgstr "No hi ha cap connector de vídeo per a descodificar «%s»." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po deleted file mode 100644 index 6d450a5..0000000 --- a/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -# Czech translation for totem-pl-parser. -# Copyright (C) 2002, 2008 Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac . -# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny . -# This file is distributed under the same license as the totem-pl-parser package. -# Michal Bukovjan , 2002, 2003. -# Miloslav Trmac , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Petr Tomeš , 2006. -# Lukas Novotny , 2006. -# Jakub Friedl , 2006, 2007. -# Lucas Lommer , 2008. -# Petr Kovar , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem-pl-parser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-08 22:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-07 22:06+0100\n" -"Last-Translator: Lucas Lommer \n" -"Language-Team: Czech \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: ../plparse/totem-disc.c:314 ../plparse/totem-disc.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "Nemohu připojit %s" - -#: ../plparse/totem-disc.c:342 -#, c-format -msgid "No media in drive for device '%s'" -msgstr "V mechanice zařízení '%s' není médium" - -#: ../plparse/totem-disc.c:352 -#, c-format -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "Nemohu se spojit s démonem HAL" - -#: ../plparse/totem-disc.c:402 -#, c-format -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "Zkontrolujte prosím, zda je v mechanice přítomen disk." - -#: ../plparse/totem-disc.c:975 -msgid "Audio CD" -msgstr "Zvukové CD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:977 -msgid "Video CD" -msgstr "Video CD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:979 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:981 -msgid "Digital Television" -msgstr "Digitální televize" - -#~ msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -#~ msgstr "Nemohu najít místo připojení pro zařízení %s" - -#~ msgid "Failed to find mountpoint for %s" -#~ msgstr "Nemohu najít místo připojení pro %s" - -#~ msgid "Couldn't write parser: %s" -#~ msgstr "Nemohu zapsat analyzátor: %s" - -#~ msgid "Couldn't open file '%s': %s" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\": %s" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po deleted file mode 100644 index 886b895..0000000 --- a/po/cy.po +++ /dev/null @@ -1,1943 +0,0 @@ -# totem yn Gymraeg -# Copyright (C) 2003-2005 Rhys Griff, Dafydd Harries, Rhys Jones, Gareth Bowker -# This file is distributed under the same license as the totem package. -# Steve Griff , 2003. -# Dafydd Harries , 2003. -# Gareth Bowker , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-24 23:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 23:28+0100\n" -"Last-Translator: Rhys Jones \n" -"Language-Team: Cymraeg \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1)?1:(n==2)?2:(n==8||n==11)?3:0;\n" - -#: ../data/playlist.glade.h:1 -msgid "Add..." -msgstr "_Ychwanegu..." - -#: ../data/playlist.glade.h:2 -msgid "Move Down" -msgstr "Symud i Lawr" - -#: ../data/playlist.glade.h:3 -msgid "Move Up" -msgstr "Symud i Fyny" - -#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:131 -msgid "Playlist" -msgstr "Rhestr Chwarae" - -#: ../data/playlist.glade.h:5 -msgid "Remove" -msgstr "Tynnu" - -#: ../data/playlist.glade.h:6 -msgid "Save..." -msgstr "_Cadw..." - -#: ../data/playlist.glade.h:7 -msgid "_Copy Location" -msgstr "Copïo _Lleoliad" - -#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "Pennod neu ffilm nesaf" - -#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51 -msgid "Play / Pa_use" -msgstr "_Chwarae / Oedi" - -#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "Chwarae neu seibio'r ffilm" - -#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:55 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "Y pennawd neu film Blaenorol" - -#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:72 -msgid "Show _Controls" -msgstr "Dangos _Rheolyddion" - -#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:74 -msgid "Show controls" -msgstr "Dangos rheolyddion" - -#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:77 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "Neidio yn Ô_l" - -#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:78 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "Neidio _Ymlaen" - -#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:79 -msgid "Skip backwards" -msgstr "Neidio yn Ôl" - -#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:80 -msgid "Skip forward" -msgstr "Neidio ymlaen" - -#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lefel Sain i Lawr" - -#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45 -msgid "Volume Up" -msgstr "Lefel Sain i Fyny" - -#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:108 -msgid "Volume up" -msgstr "Lefel sain i fyny" - -#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:131 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "Pennod/Ffilm _Nesaf" - -#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:133 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "Pennawd/Ffilm _Blaenorol" - -#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1 -#: ../data/totem.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/properties.glade.h:2 -msgid "0 frames per second" -msgstr "0 ffrâm bob eiliad" - -#: ../data/properties.glade.h:3 -msgid "0 kbps" -msgstr "0 cb/e" - -#. 0 seconds -#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1 -#: ../src/backend/video-utils.c:292 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 eiliad" - -#: ../data/properties.glade.h:5 -msgid "0 x 0" -msgstr "0 x 0" - -#: ../data/properties.glade.h:6 -msgid "Audio" -msgstr "Sain" - -#: ../data/properties.glade.h:7 -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" - -#: ../data/properties.glade.h:8 -msgid "Video" -msgstr "Fideo" - -#: ../data/properties.glade.h:9 -msgid "Album:" -msgstr "Record:" - -#: ../data/properties.glade.h:10 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#: ../data/properties.glade.h:11 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Cyfradd did:" - -#: ../data/properties.glade.h:12 -msgid "Codec:" -msgstr "Codec:" - -#: ../data/properties.glade.h:13 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensiynau:" - -#: ../data/properties.glade.h:14 -msgid "Duration:" -msgstr "Hyd:" - -#: ../data/properties.glade.h:15 -msgid "Framerate:" -msgstr "Cyfradd ffrâm:" - -#. Dimensions -#. Video Codec -#. Audio Codec -#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 -msgid "N/A" -msgstr "Amherthnasol" - -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2050 -msgid "Properties" -msgstr "Priodweddau" - -#: ../data/properties.glade.h:18 -msgid "Title:" -msgstr "Teitl:" - -#. Title -#. Artist -#. Album -#. Year -#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" - -#: ../data/properties.glade.h:20 -msgid "Year:" -msgstr "Blwyddyn:" - -#: ../data/screenshot.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../data/screenshot.glade.h:3 -msgid "Preview" -msgstr "Rhagolwg" - -#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Cadw'r Sgrînlun" - -#: ../data/screenshot.glade.h:5 -msgid "Save screenshot" -msgstr "Cadw'r sgrînlun" - -#: ../data/screenshot.glade.h:6 -msgid "Save screenshot to _desktop" -msgstr "Cadw'r sgrînlun i'r _penbwrdd" - -#: ../data/screenshot.glade.h:7 -msgid "Save screenshot to _file:" -msgstr "Cadw'r Sgrînlun i _ffeil:" - -#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144 -msgid "Skip to" -msgstr "Neidio i" - -#: ../data/skip_to.glade.h:3 -msgid "_Skip to:" -msgstr "_Neidio i:" - -#: ../data/skip_to.glade.h:4 -msgid "seconds" -msgstr "eiliadau" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "Chwaraewr Ffilmiau" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "Chwarae ffilmiau a chaneuon" - -#: ../data/totem.glade.h:2 -msgid "" -"14.4 Kbps Modem\n" -"19.2 Kbps Modem\n" -"28.8 Kbps Modem\n" -"33.6 Kbps Modem\n" -"34.4 Kbps Modem\n" -"56 Kbps Modem/ISDN\n" -"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -"256 Kbps DSL/Cable\n" -"384 Kbps DSL/Cable\n" -"512 Kbps DSL/Cable\n" -"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" -"Intranet/LAN" -msgstr "" -"Modem 14.4 Kdye\n" -"Modem 19.2 Kdye\n" -"Modem 28.8 Kdye\n" -"Modem 33.6 Kdye\n" -"Modem 34.4 Kdye\n" -"Modem/ISDN 56 Kdye\n" -"ISDN Deuol/DSL 112 Kdye\n" -"DSL/Cebl 256 Kdye\n" -"DSL/Cebl 384 Kdye\n" -"DSL/Cebl 512 Kdye\n" -"T1/Mewnrwyd/LAN 1.5 Mdye\n" -"Mewnrwyd/LAN" - -#: ../data/totem.glade.h:14 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (Sgrin Lydan)" - -#: ../data/totem.glade.h:15 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#: ../data/totem.glade.h:16 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (Teledu)" - -#: ../data/totem.glade.h:17 -msgid "Audio Output" -msgstr "Allbwn Sain" - -#: ../data/totem.glade.h:18 -msgid "Color balance" -msgstr "Cydbwysedd lliw" - -#: ../data/totem.glade.h:19 -msgid "Display" -msgstr "Dangosiad" - -#: ../data/totem.glade.h:20 -msgid "Networking" -msgstr "Rhwydweithio" - -#: ../data/totem.glade.h:21 -msgid "Subtitles" -msgstr "Isdeitlau" - -#: ../data/totem.glade.h:22 -msgid "TV-Out" -msgstr "TV-Out" - -#: ../data/totem.glade.h:23 -msgid "Visual Effects" -msgstr "Effeithiau Gweledol" - -#: ../data/totem.glade.h:24 -msgid "No file" -msgstr "Dim ffeil" - -#: ../data/totem.glade.h:25 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "Dewislen _Sain" - -#: ../data/totem.glade.h:26 -msgid "Always on _Top" -msgstr "Wastad ar y _Pen" - -#: ../data/totem.glade.h:27 -msgid "Always on top" -msgstr "Wastad ar y Pen" - -#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92 -msgid "Audio" -msgstr "Sain" - -#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292 -msgid "Auto" -msgstr "Awtomatig" - -#: ../data/totem.glade.h:30 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "Newid _maint y ffenestr yn awtomatig pan gaiff fideo newydd ei lwytho" - -#: ../data/totem.glade.h:31 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "Cyferby_niad:" - -#: ../data/totem.glade.h:32 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "_Cyflymder y cysylltiad:" - -#: ../data/totem.glade.h:33 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Datblethu" - -#: ../data/totem.glade.h:34 -msgid "Display" -msgstr "Dangos" - -#: ../data/totem.glade.h:35 -msgid "Fit Window to Movie" -msgstr "Ffitio'r Ffenest i'r Fideo" - -#: ../data/totem.glade.h:36 -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" - -#: ../data/totem.glade.h:37 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "Mynd i'r ddewislen DVD" - -#: ../data/totem.glade.h:38 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "Mynd i'r ddewislen ongl" - -#: ../data/totem.glade.h:39 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "Mynd i'r ddewislen sain" - -#: ../data/totem.glade.h:40 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "Mynd i'r ddewislen pennod" - -#: ../data/totem.glade.h:41 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "Mynd i'r ddewislen teitl" - -#: ../data/totem.glade.h:42 -msgid "Help contents" -msgstr "Cynnwys cymorth" - -#: ../data/totem.glade.h:43 -msgid "Languages" -msgstr "Ieithoedd" - -#: ../data/totem.glade.h:44 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "_Peidio Llenwi'r Sgrin" - -#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41 -msgid "Next" -msgstr "Nesaf" - -#: ../data/totem.glade.h:47 -msgid "No Language Selection Available" -msgstr "Does Dim Dewis Iaith Ar Gael" - -#: ../data/totem.glade.h:48 -msgid "No subtitles selection available" -msgstr "Does dim dewis isdeitl ar gael" - -#: ../data/totem.glade.h:49 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Agor _Lleoliad..." - -#: ../data/totem.glade.h:50 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "Agorwch ffeil allanol" - -#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Chwarae/Seibio" - -#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:42 -msgid "Previous" -msgstr "Blaenorol" - -#: ../data/totem.glade.h:56 -msgid "Reset To _Defaults" -msgstr "_Nôl i'r Gosodiadau Rhagosodedig" - -#: ../data/totem.glade.h:57 -msgid "Resize _1:1" -msgstr "Newid maint i _1:1" - -#: ../data/totem.glade.h:58 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "Newid maint i _1:1" - -#: ../data/totem.glade.h:59 -msgid "Resize to half the video size" -msgstr "Newid maint i hanner maint y fideo" - -#: ../data/totem.glade.h:60 -msgid "Resize to twice the video size" -msgstr "Newid maint i ddwywaith maint y fideo" - -#: ../data/totem.glade.h:61 -msgid "Resize to video size" -msgstr "Newid maint i faint y fideo" - -#: ../data/totem.glade.h:62 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "_Isdeitlau" - -#: ../data/totem.glade.h:63 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "_Dirlawnder:" - -#: ../data/totem.glade.h:64 -msgid "Set the aspect ratio" -msgstr "Gosod y gymhareb agwedd" - -#: ../data/totem.glade.h:65 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "Gosod y modd ailadrodd" - -#: ../data/totem.glade.h:66 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "Gosod y modd shifflo" - -#: ../data/totem.glade.h:67 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "Gosod cymhareb agwedd 16:9 (anamorffaidd)" - -#: ../data/totem.glade.h:68 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "Gosod cymhareb agwedd 2.11:1 (DVB)" - -#: ../data/totem.glade.h:69 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "Gosod cymhareb agwedd 4:3 (teledu)" - -#: ../data/totem.glade.h:70 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "Gosod cymhareb agwedd awtomatig" - -#: ../data/totem.glade.h:71 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "Gosod cymhareb agwedd sgwâr" - -#: ../data/totem.glade.h:73 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "Dangos _effeithiau gweledig pan mae ffeil sain yn cael ei chwarae" - -#: ../data/totem.glade.h:75 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Dangos neu guddio'r bar ochr" - -#: ../data/totem.glade.h:76 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "Modd _shifflo" - -#: ../data/totem.glade.h:81 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "Neidio i eitem benodol" - -#: ../data/totem.glade.h:82 -msgid "" -"Small\n" -"Normal\n" -"Large\n" -"Extra Large" -msgstr "" -"Bach\n" -"Normal\n" -"Mawr\n" -"Mawr Iawn" - -#: ../data/totem.glade.h:86 -msgid "Square" -msgstr "Sgwâr" - -#: ../data/totem.glade.h:87 -msgid "" -"Stereo\n" -"4-channel\n" -"4.1-channel\n" -"5.0-channel\n" -"5.1-channel\n" -"AC3 Passthrough" -msgstr "" -"Stereo\n" -"4-sianel\n" -"4.1-sianel\n" -"5.0-sianel\n" -"5.1-sianel\n" -"AC3 pasio drwyddo" - -#: ../data/totem.glade.h:93 -msgid "Subtitles" -msgstr "Isdeitlau" - -#: ../data/totem.glade.h:94 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "Newid On_gl" - -#: ../data/totem.glade.h:95 -msgid "Switch angles" -msgstr "Newid ongl" - -#: ../data/totem.glade.h:96 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "Newid i lenwi'r sgrin" - -#: ../data/totem.glade.h:97 -msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "Tynnu _Sgrînlun..." - -#: ../data/totem.glade.h:98 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Creu sgrînlun" - -#: ../data/totem.glade.h:99 -msgid "Time:" -msgstr "Amser:" - -#. Title -#: ../data/totem.glade.h:100 ../src/totem.c:705 ../src/totem.c:3513 -#: ../src/totem.c:3530 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "Chwaraewr Ffilmiau Totem" - -#: ../data/totem.glade.h:101 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "Hoffterau Totem" - -#: ../data/totem.glade.h:102 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "Teledu allan mewn sgrin lawn gan Nvidia (NTSC)" - -#: ../data/totem.glade.h:103 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "Teledu allan mewn sgrin lawn gan Nvidia (PAL)" - -#: ../data/totem.glade.h:104 -msgid "Visualisation _size:" -msgstr "_Maint delweddu:" - -#: ../data/totem.glade.h:105 -msgid "Volume _Down" -msgstr "Lefel Sain i _Lawr" - -#: ../data/totem.glade.h:106 -msgid "Volume _Up" -msgstr "Lefel Sain i _Fyny" - -#: ../data/totem.glade.h:107 -msgid "Volume down" -msgstr "Lefel sain i lawr" - -#: ../data/totem.glade.h:109 -msgid "Zoom In" -msgstr "Chwyddo" - -#: ../data/totem.glade.h:110 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Crebachu" - -#: ../data/totem.glade.h:111 -msgid "Zoom Reset" -msgstr "Ailosod Chwyddo" - -#: ../data/totem.glade.h:112 -msgid "Zoom in" -msgstr "Chwyddo" - -#: ../data/totem.glade.h:113 -msgid "Zoom out" -msgstr "Crebachu" - -#: ../data/totem.glade.h:114 -msgid "Zoom reset" -msgstr "Ailosod chwyddo" - -#: ../data/totem.glade.h:115 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "Dewislen _Ongl" - -#: ../data/totem.glade.h:116 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Cymhareb _Agwedd" - -#: ../data/totem.glade.h:117 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "Math allbwn _sain:" - -#: ../data/totem.glade.h:118 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Disgleirdeb:" - -#: ../data/totem.glade.h:119 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "Dewislen _Pennod" - -#: ../data/totem.glade.h:120 -msgid "_Contents" -msgstr "_Cynnwys:" - -#: ../data/totem.glade.h:121 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "Dewislen _DVD" - -#: ../data/totem.glade.h:122 -msgid "_DXR3 TV-out" -msgstr "TV-out _DXR3" - -#: ../data/totem.glade.h:123 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "_Datblethu" - -#: ../data/totem.glade.h:124 -msgid "_Eject" -msgstr "_Allfwrw" - -#: ../data/totem.glade.h:125 -msgid "_Font:" -msgstr "_Ffont:" - -#: ../data/totem.glade.h:126 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Llenwi'r Sgrin" - -#: ../data/totem.glade.h:127 -msgid "_Go" -msgstr "_Mynd" - -#: ../data/totem.glade.h:128 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Arlliw:" - -#: ../data/totem.glade.h:129 -msgid "_Languages" -msgstr "_Ieithoedd" - -#: ../data/totem.glade.h:130 -msgid "_Movie" -msgstr "_Ffilm" - -#: ../data/totem.glade.h:132 -msgid "_No TV-out" -msgstr "_Dim TV-out" - -#: ../data/totem.glade.h:134 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "Modd _Ailadrodd" - -#: ../data/totem.glade.h:135 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "_Newid maint 1:2" - -#: ../data/totem.glade.h:136 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Bar Ochr" - -#: ../data/totem.glade.h:137 -msgid "_Skip to..." -msgstr "_Neidio i..." - -#: ../data/totem.glade.h:138 -msgid "_Sound" -msgstr "_Sain" - -#: ../data/totem.glade.h:139 -msgid "_Title Menu" -msgstr "Dewislen _Teitl" - -#: ../data/totem.glade.h:140 -msgid "_Type of visualisation:" -msgstr "_Math o ddelweddu:" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " -"stream (in seconds)" -msgstr "" -"Y faint o ddata i fyffro ar gyfer llif o'r rhwydwaith cyn dechrau dangos y " -"llif (mewn eiliadau)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Buffer size" -msgstr "Maint Byffer:" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "Galluogi datblethu" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "Height of the video widget" -msgstr "Uchder y teclyn fideo" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "Uchafswm o ddata i'w ddatgodio cyn ei ddangos (mewn eiliadau)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "Enwau'r ategion effeithiau gweledol" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "Trothwy byffro o'r rhwydwaith" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Pango font description for subtitle rendering" -msgstr "Disgrifiad ffont Pango ar gyfer datganu isdeitlau" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:9 -msgid "Repeat mode" -msgstr "Modd ailadrodd" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:10 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "Newid maint y cynfas yn awtomatig wrth lwytho ffeil" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:11 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "Ddangos effeithiau gweledol pan nad yw fideo yn cael ei ddangos" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "Ddangos effeithiau gweledol wrth chwarae ffeil sain yn unig" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Modd shifflo" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 -msgid "Sound volume" -msgstr "Lefel sain" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "Lefel sain, fel canran, rhwng 0 a 100" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:16 -msgid "Subtitle font" -msgstr "Ffont Isdeitlau" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "Disgleirdeb y fideo" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "Cyferbyniad y fideo" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 -msgid "The hue of the video" -msgstr "Arlliw'r fideo" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "Dirlawnder y fideo" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "Y math o allbwn sain i'w ddefnyddio" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " -"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " -"Passthrough." -msgstr "" -"Y math o allbwn sain i'w ddefnyddio: \"0\" am stereo, \"1\" am allbwn 4 " -"sianel,\"2\" am allbwn 5.0 sianel, \"3\" am allbwn 5.1 sianel, \"4\" ar " -"gyfer Pasio Drwy AC3." - -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "Whether the main window should stay on top" -msgstr "A ddylai'r brif ffenest aros ar y pen" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:24 -msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -msgstr "A ddylai'r brif ffenest aros ar ben ffenestri eraill" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:25 -msgid "Whether the sidebar is shown" -msgstr "A ddylid dangos y bar ochr" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:26 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "A ddylid galluogi datblethu ar gyfer y peiriant chwarae" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:27 -msgid "Width of the video widget" -msgstr "Lled y teclyn fideo" - -#: ../data/uri.glade.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "Rhowch _lleoliad (URI) y ffeil rydych chi eisiau ei agor:" - -#: ../data/uri.glade.h:2 -msgid "Open Location" -msgstr "Agor Lleoliad" - -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1 -msgid "Vanity Webcam utility" -msgstr "Cyfleuster Camera Gwe Vanity" - -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2 -msgid "View live webcam and upload pictures" -msgstr "Gweld camera gwe byw a llwytho lluniau i fyny" - -#: ../data/vanity.glade.h:1 -msgid "Save File" -msgstr "Cadw Ffeil" - -#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:259 -msgid "Vanity" -msgstr "Vanity" - -#: ../data/vanity.glade.h:3 -msgid "Vanity Preferences" -msgstr "Hoffterau Vanity" - -#: ../data/vanity.glade.h:4 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Chwyddo 1:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:5 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Chwyddo 1:2" - -#: ../data/vanity.glade.h:6 -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Chwyddo 2:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:7 -msgid "Zoom _1:1" -msgstr "Chwyddo _1:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:8 -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Chwyddo _2:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:9 -msgid "_Picture" -msgstr "_Llun" - -#: ../data/vanity.glade.h:10 -msgid "_Zoom 1:2" -msgstr "_Chwyddo 1:2" - -#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191 -msgid "Unnamed CDROM" -msgstr "CDROM Dienw" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "%d ffrâm yr eiliad" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d cb/e" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281 -msgid "Properties dialog" -msgstr "Deialog Priodweddau" - -#. + -#: ../src/bacon-volume.c:187 -msgid "+" -msgstr "+" - -#. - -#: ../src/bacon-volume.c:203 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "Agor '%s'" - -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446 -msgid "Empty" -msgstr "Gwag" - -#: ../src/totem-interface.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface." -msgstr "Methu llwytho'r rhyngwyneb '%s'." - -#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "Sicrhewch fod Totem wedi ei ymsefydlu yn gywir." - -#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289 -msgid "None" -msgstr "Dim" - -#: ../src/totem-menu.c:594 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" -msgstr "Chwarae _Disg '%s'" - -#: ../src/totem-options.c:36 -msgid "Backend options" -msgstr "Opsiynau'r grombil" - -#: ../src/totem-options.c:37 -msgid "Enable debug" -msgstr "Galluogi datnamu" - -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:267 -msgid "Play" -msgstr "Chwarae" - -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:253 -msgid "Pause" -msgstr "Seibio" - -#: ../src/totem-options.c:43 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "Chwilio Ymlaen" - -#: ../src/totem-options.c:44 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "Chwilio yn ôl" - -#: ../src/totem-options.c:47 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Toglu Llenwi'r Sgrin" - -#: ../src/totem-options.c:48 -msgid "Show/Hide Controls" -msgstr "Dangos/Cuddio Rheolyddion" - -#: ../src/totem-options.c:49 -msgid "Quit" -msgstr "Gadael" - -#: ../src/totem-options.c:50 -msgid "Enqueue" -msgstr "Rhestri" - -#: ../src/totem-options.c:51 -msgid "Replace" -msgstr "Amnewid" - -#: ../src/totem-options.c:112 -#, c-format -msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" -msgstr "Roedd opsiwn '%s' yn anhysbys ac fe'i anwybyddwyd\n" - -#: ../src/totem-playlist.c:329 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "Methu cadw'r rhestr chwarae" - -#: ../src/totem-playlist.c:812 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Cadw'r rhestr chwarae" - -#: ../src/totem-playlist.c:858 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Trosysgrifo'r ffeil?" - -#: ../src/totem-playlist.c:860 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Mae ffeil o'r enw '%s' yn bodoli eisoes. Ydych chi'n siŵr eich bod am " -"ysgrifennu drosti?" - -#: ../src/totem-playlist.c:1405 -msgid "playlist" -msgstr "Rhestr Chwarae" - -#: ../src/totem-playlist.c:1538 -msgid "Playlist error" -msgstr "Gwall Rhestr Chwarae" - -#: ../src/totem-playlist.c:1538 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -msgstr "Ni ellid darllen y rhestr chwarae '%s', hwyrach cafodd ei ddifrodi." - -#: ../src/totem-preferences.c:86 -msgid "Enable visual effects?" -msgstr "Galluogi effeithiau gweledol?" - -#: ../src/totem-preferences.c:88 -msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" -"Ymddengys eich bod chi'n rhedeg Totem o bell.\n" -"A ydych chi'n siŵr eich bod am alluogi'r effeithiau gweledol?" - -#: ../src/totem-preferences.c:141 -msgid "" -"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " -"Totem is restarted." -msgstr "" -"Bydd newid y gosodiad hwn ond yn dod i rym ar gyfer y ffilm nesaf, neu pan " -"fydd Totem wedi ei ailgychwyn." - -#: ../src/totem-preferences.c:185 -msgid "" -"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -msgstr "" -"Mae troi'r math yma o TV-Out ymlaen neu bant yn gofyn ailgychwyniad er mwyn " -"cymryd grym." - -#: ../src/totem-preferences.c:297 -msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -msgstr "" -"Mae newid y math effaith gweledol yn gofyn ailgychwyniad er mwyn cymryd grym." - -#: ../src/totem-preferences.c:381 -msgid "" -"The change of audio output type will only take effect when Totem is " -"restarted." -msgstr "" -"Bydd newid y math allbwn sain ond yn dod i rym pan fydd Totem wedi ei " -"ailgychwyn." - -#: ../src/totem-preferences.c:613 -msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "Dewis Ffont Isdeitlau" - -#. FIXME this should be setting an error? -#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86 -#: ../src/totem-properties-view.c:94 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Sain/Video" - -#: ../src/totem-properties-view.c:88 -msgid "Video" -msgstr "Fideo" - -#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" -msgstr "Sgrînlun%d.png" - -#: ../src/totem-screenshot.c:204 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists." -msgstr "Mae'r ffeil '%s' yn bodoli eisoes." - -#: ../src/totem-screenshot.c:206 -msgid "The screenshot was not saved" -msgstr "Ni chafodd y sgrînlun ei gadw." - -#: ../src/totem-screenshot.c:217 -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "Roedd gwall wrth gadw'r sgrînlun." - -#: ../src/totem-screenshot.c:250 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "Sgrînlun.png" - -#: ../src/totem-scrsaver.c:116 -msgid "Playing a movie" -msgstr "Yn chwarae ffilm" - -#: ../src/totem-statusbar.c:91 -msgid "Shadow type" -msgstr "Math cysgod" - -#: ../src/totem-statusbar.c:92 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Y math o fefel o gwmpas testun y bar statws" - -#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:263 ../src/totem.c:691 -msgid "Stopped" -msgstr "Ataliwyd" - -#: ../src/totem-statusbar.c:142 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "0:00 / 0:00" - -#: ../src/totem-statusbar.c:180 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "%s (Llifol)" - -#. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88 -#, c-format -msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "Cyrchu hyd %s / %s" - -#: ../src/totem-statusbar.c:248 -msgid "Buffering" -msgstr "Byffro" - -#. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:251 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: ../src/totem-uri.c:227 -msgid "All files" -msgstr "Pob ffeil" - -#: ../src/totem-uri.c:233 -msgid "Supported files" -msgstr "Ffeiliau sydd wedi'u cynnal" - -#: ../src/totem-uri.c:255 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "Dewis Ffilmiau neu Restrau Chwarae" - -#: ../src/totem.c:251 -msgid "Playing" -msgstr "Yn Chwarae" - -#: ../src/totem.c:257 -msgid "Paused" -msgstr "Seibio" - -#: ../src/totem.c:309 -msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "Ni allodd Totem allfwrw'r cyfrwng optegol." - -#: ../src/totem.c:337 ../src/totem.c:366 ../src/totem.c:812 ../src/totem.c:923 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "Methodd Totem chwarae '%s'." - -#: ../src/totem.c:393 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -"appropriate plugins to handle it." -msgstr "" -"Ni all Totem chwarae'r math yma o gyfrwng (%s) oherwydd nad oes gennych yr " -"ategion priodol i ddelio ag ef." - -#: ../src/totem.c:394 -msgid "" -"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -"this media." -msgstr "" -"Os gwelwch yn dda, sefydlwch yr ategion angenrheidiol ac ailgychwynnwch " -"Totem er mwyn gallu chwarae'r cyfrwng yma." - -#: ../src/totem.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " -"it." -msgstr "" -"Methodd Totem chwarae'r cyfrwng yma (%s) er bod ategyn yn bresennol i " -"ymddelio ag ef." - -#: ../src/totem.c:403 -msgid "" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "" -"Efallai hoffech wirio fod disg yn bresennol yn y gyriant ac mae wedi cael ei " -"gyflunio'n gywir." - -#: ../src/totem.c:431 -msgid "Totem was not able to play this disc." -msgstr "Doedd Totem ddim yn gallu chwarae'r disg hwn." - -#: ../src/totem.c:432 ../src/totem.c:3372 -msgid "No reason." -msgstr "Dim rheswm." - -#: ../src/totem.c:698 -msgid "No File" -msgstr "Dim ffeil" - -#: ../src/totem.c:818 -msgid "No error message" -msgstr "Dim neges gwall" - -#: ../src/totem.c:1274 ../src/totem.c:1276 -msgid "An error occurred" -msgstr "Digwyddodd gwall" - -#: ../src/totem.c:1647 -msgid "Open Location..." -msgstr "Agor Lleoliad..." - -#: ../src/totem.c:1920 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "Methodd Totem ddangos y rhestr gynnwys." - -#: ../src/totem.c:1958 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s" -msgstr "Chwaraewr Ffilmiau sy'n defnyddio %s" - -#: ../src/totem.c:1962 -msgid "Totem" -msgstr "Totem" - -#: ../src/totem.c:1964 ../src/vanity.c:261 -msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -msgstr "Hawlfraint © 2002-2005 Bastien Nocera" - -#: ../src/totem.c:1969 ../src/vanity.c:266 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Steve Griff,\n" -"Dafydd Harries \n" -"Rhys Jones \n" -"Gareth Bowker " - -#: ../src/totem.c:2005 ../src/totem.c:2013 ../src/vanity.c:299 -#: ../src/vanity.c:307 -msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -msgstr "Methodd Totem gael sgrînlun o'r ffilm honno." - -#: ../src/totem.c:2013 ../src/vanity.c:307 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "" -"Dydi hwn ddim i fod i ddigwydd; gyrrwch adroddiad nam os gwelwch yn dda." - -#: ../src/totem.c:2040 -msgid "Totem couldn't show the movie properties window." -msgstr "Methodd Totem ddangos y ffenest priodweddau ffilm." - -#: ../src/totem.c:2040 -msgid "Make sure that Totem is correctly installed." -msgstr "Sicrhewch fod Totem wedi ei ymsefydlu yn gywir." - -#: ../src/totem.c:2126 -#, c-format -msgid "Totem could not seek in '%s'." -msgstr "Methodd Totem chwilio yn '%s'." - -#: ../src/totem.c:3372 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "Methodd Totem gychwyn." - -#: ../src/totem.c:3514 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "Methwyd ymgychwyn y llyfrgelloedd edefyn-ddiogel." - -#: ../src/totem.c:3514 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "Gwiriwch eich ymsefydliad system. Mi fydd Totem yn terfynu nawr." - -#: ../src/totem.c:3537 -msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -msgstr "Ni allodd Totem ymgychwyn y peiriant cyfluniad." - -#: ../src/totem.c:3537 -msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -msgstr "Sicrhewch fod GNOME wedi ei ymsefydlu yn gywir." - -#. Main window -#: ../src/totem.c:3565 -msgid "main window" -msgstr "prif ffenest" - -#: ../src/totem.c:3570 -msgid "video popup menu" -msgstr "naidlen fideo" - -#: ../src/vanity.c:75 -msgid "Debug mode on" -msgstr "Modd datnamu ymlaen" - -#: ../src/vanity.c:255 -#, c-format -msgid "Webcam utility using %s" -msgstr "Cyfleuster camera gwe sy'n defnyddio %s" - -#: ../src/vanity.c:550 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not startup:\n" -"%s" -msgstr "" -"Methodd Vanity gychwyn:\n" -"%s" - -#: ../src/vanity.c:551 -msgid "No reason" -msgstr "Dim rheswm" - -#: ../src/vanity.c:589 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not contact the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Methodd Vanity gysylltu i'r camera gwe.\n" -"Rheswm: %s" - -#: ../src/vanity.c:605 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not play video from the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Methodd Vanity chwarae fideo o'r camera gwe\n" -"Rheswm: %s" - -#: ../src/vanity.c:641 -msgid "Vanity Webcam Utility" -msgstr "Cyfleuster Camera Gwe Vanity" - -#: ../src/vanity.c:646 -msgid "" -"Could not initialize the thread-safe libraries.\n" -"Verify your system installation. Vanity will now exit." -msgstr "" -"Methwyd ymgychwyn y llyfrgelloedd edefyn-ddiogel.\n" -"Gwiriwch eich sefydliad system. Mi fydd Vanity yn terfynu yn awr." - -#: ../src/vanity.c:671 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not initialize the \n" -"configuration engine:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nid oedd Vanity yn gallu cychwyn \n" -"y peiriant cyfluniad:\n" -"%s" - -#: ../src/vanity.c:691 ../src/vanity.c:706 -msgid "" -"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" -"Make sure that Vanity is properly installed." -msgstr "" -"Methwyd llwytho'r prif ryngwyneb (vanity.glade).\n" -"Sicrhewch fod Vanity wedi ei sefydlu'n gywir." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:67 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67 -msgid "Totem Video Window" -msgstr "Ffenestr Fideo Totem" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2062 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3526 -msgid "" -"The requested audio output was not found. Please select another audio output " -"in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Methwyd dod o hyd i'r allbwn sain a ddewiswyd. Dewiswch allbwn sain arall yn " -"y Dewisydd Systemau Amlgyfrwng." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1948 -msgid "Location not found." -msgstr "Methwyd agor y lleoliad." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2071 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1951 -msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." -msgstr "Methu agor lleoliad; does dim caniatâd gennych i agor y ffeil honno." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2082 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3477 -msgid "" -"The video output is in use by another application. Please close other video " -"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Mae'r allbwn fideo yn cael ei ddefnyddio gan raglen arall. Caewch y " -"rhaglenni fideo eraill, neu dewiswch allbwn fideo arall yn y Dewisydd " -"Systemau Amlgyfrwng." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2088 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3520 -msgid "" -"The audio output is in use by another application. Please select another " -"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -"using a sound server." -msgstr "" -"Mae'r allbwn sain yn cael ei ddefnyddio gan raglen arall. Dewiswch allbwn " -"sain arall yn y Dewisydd Systemau Amlgyfrwng. Efallai hoffech ddefnyddio " -"gweinydd allbwn sain." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2103 -msgid "" -"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "" -"Methu chwarae ffeil dros y rhwydwaith. Ceisiwch ei lwytho i lawr i ddisg yn " -"gyntaf." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2181 -msgid "Media file could not be played." -msgstr "Methu chwarae'r ffeil gyfryngau." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2263 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2314 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1883 -msgid "Failed to retrieve working directory" -msgstr "Methwyd datgan y cyfeiriadur gweithio" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3774 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3188 -msgid "Too old version of GStreamer installed." -msgstr "Fersiwn rhy hen o GStreamer wedi'i osod." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3781 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3196 -msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "Dydy'r cyfrwng ddim yn cynnwys llif fideo wedi'i gefnogi." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4126 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3381 -msgid "" -"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -"installation." -msgstr "" -"Methwyd creu gwrthrych chwarae GStreamer. Gwiriwch fod GStreamer wedi'i osod " -"yn gywir." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4241 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4325 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3488 -msgid "" -"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " -"video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Methwyd agor yr allbwn fideo. Mae'n bosib nad yw ar gael. Dewiswch allbwn " -"fideo arall yn y Dewisydd Systemau Amlgyfrwng." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4250 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3492 -msgid "" -"Could not find the video output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Methu canfod yr allbwn fideo. Mae'n bosib y bydd rhaid i chi osod ategion " -"GStreamer ychwanegol, neu ddewis allbwn fideo arall yn y Dewisydd Systemau " -"Amlgyfrwng." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4269 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3537 -msgid "" -"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " -"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " -"output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"Methwyd agor yr allbwn sain. Efallai nad oes caniatâd gennych i agor y " -"ddyfais sain, neu dydy'r gweinydd sain ddim yn rhedeg. Dewiswch allbwn sain " -"arall yn y Dewisydd Systemau Amlgyfrwng." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4279 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3541 -msgid "" -"Could not find the audio output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"Methu canfod yr allbwn sain. Mae'n bosib y bydd rhaid i chi osod ategion " -"GStreamer ychwanegol, neu ddewis allbwn sain arall yn y Dewisydd Systemau " -"Amlgyfrwng." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1972 -msgid "Failed to open media file; unknown error" -msgstr "Methwyd agor y ffeil amlgyfrwng; rheswm anhysbys" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2024 -#, c-format -msgid "Failed to play: %s" -msgstr "Methwyd chwarae: %s" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2026 -msgid "unknown error" -msgstr "nam anhysbys" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:688 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load the '%s' audio driver\n" -"Check that the device is not busy." -msgstr "" -"Methwyd llwytho'r gyrrydd sain '%s'\n" -"Gwiriwch nad yw'r ddyfais yn brysur." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1148 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1741 -msgid "" -"No video output is available. Make sure that the program is correctly " -"installed." -msgstr "" -"Dim allbwn fideo ar gael. Sicrhewch fod y rhaglen wedi ei ymsefydlu yn gywir." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275 -msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "Mae'r gweinydd rydych eisiau cysylltu ag ef yn anhysbys." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279 -#, c-format -msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -msgstr "Ymddengys fod yr enw dyfais penodoch chi (%s) yn annilys." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283 -#, c-format -msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -msgstr "Ni ellir cyrraedd y gweinydd rydych chi'n ceisio cysylltu af ef (%s)." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287 -msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "Gwrthodwyd y cysylltiad i'r gweinydd hwn." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1291 -msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "Methwyd canfod y ffilm benodol." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1297 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315 -msgid "" -"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -"encrypted DVD without libdvdcss?" -msgstr "" -"Ymddengys bod y tardd wedi cael ei amgryptio, a ni ellir ei ddarllen. A " -"ydych chi'n ceisio chwarae DVD wedi'i amgryptio heb libdvdcss?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300 -msgid "The movie could not be read." -msgstr "Ni ellid darllen y ffilm." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1309 -#, c-format -msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -msgstr "Digwyddodd gwall wrth lwytho llyfrgell neu ddatgodiwr (%s)." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1318 -msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -msgstr "Mae'r ffilm wedi ei hamgryptio ac ni ellir ei chwarae yn ôl." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323 -msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -msgstr "Am resymau diogelwch, ni ellir chwarae'r ffilm." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1328 -msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "Mae'r ddyfais sain yn brysur. A oes rhaglen arall yn ei defnyddio?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1333 -msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "Does dim hawl gyda chi i agor y ffeil hon." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335 -msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "Gwrthododd y gweinydd fynediad i'r ffeil neu'r ffrwd." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1344 -msgid "The file you tried to play is an empty file." -msgstr "Mae'r ffeil y ceisioch ei chwarae yn wag." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538 -msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -msgstr "Does ddim ategyn mewnbwn i ymdrin â lleoliad y ffilm hon." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542 -msgid "There is no plugin to handle this movie." -msgstr "Does ddim ategyn i ymdrin â'r ffilm hon." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546 -msgid "This movie is broken and can not be played further." -msgstr "Mae'r ffilm wedi torri ac ni ellir ei chwarae yn bellach." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550 -msgid "This location is not a valid one." -msgstr "Nid yw'r lleoliad yn un dilys." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554 -msgid "This movie could not be opened." -msgstr "Nid ellid agor y ffilm hon." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1558 -msgid "Generic Error." -msgstr "Gwall Cyffredinol." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2112 -msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." -msgstr "Un ddelwedd yw'r ffilm. Gallwch ei hagor gyda gwelydd delwedd." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2136 -#, c-format -msgid "" -"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"Ni thrinnir a'r codec fideo '%s'. Efallai bydd angen i chi sefydlu ategion " -"ychwanegol er mwyn gallu chwarae rhai mathau o ffilmiau." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2140 -#, c-format -msgid "" -"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"Ni thrinnir a'r codec sain '%s'. Efallai bydd angen i chi sefydlu ategion " -"ychwanegol er mwyn gallu chwarae rhai mathau o ffilmiau" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2156 -msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -msgstr "Ffeil sain yn unig yw hon, a does dim allbwn sain ar gael." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3591 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3638 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3660 -#, c-format -msgid "Language %d" -msgstr "Iaith %d" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3697 -msgid "No video to capture." -msgstr "Does dim fideo i'w gipio." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3705 -msgid "Video codec is not handled." -msgstr "Ni thrinnir y codec fideo." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3713 -msgid "Movie is not playing." -msgstr "Nid yw'r ffilm yn chwarae." - -#: ../src/backend/video-utils.c:272 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d awr" -msgstr[1] "%d awr" -msgstr[2] "%d awr" -msgstr[3] "%d awr" - -#: ../src/backend/video-utils.c:274 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d munud" -msgstr[1] "%d funud" -msgstr[2] "%d funud" -msgstr[3] "%d munud" - -#: ../src/backend/video-utils.c:277 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d eiliad" -msgstr[1] "%d eiliad" -msgstr[2] "%d eiliad" -msgstr[3] "%d eiliad" - -#. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:283 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:286 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:289 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:114 -#, c-format -msgid "Failed to find real device node for %s: %s" -msgstr "Methwyd darganfod nod dyfais iawn ar gyfer %s: %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:125 -#, c-format -msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" -msgstr "Methwyd darllen cyswllt symbolaidd %s: %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:276 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab" -msgstr "Methwyd darganfod pwynt mowntio ar gyfer dyfais %s yn /etc/fstab" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:314 -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "" -"Gwiriwch fod disg yn bresennol yn y gyriant a'i fod wedi ei gyflunio'n gywir." - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:317 -#, c-format -msgid "Failed to open device %s for reading: %s" -msgstr "Methwyd agor dyfais %s ar gyfer darllen: %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:328 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s" -msgstr "Methwyd cyrchu galluoedd dyfais %s: %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:361 -#, c-format -msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc" -msgstr "Statws gyrrydd 0x%x (%s) - gwiriwch y disg" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:408 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "Methu gosod %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:430 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "Methu darganfod pwynt mowntio ar gyfer %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:489 -#, c-format -msgid "Error getting %s disc status: %s" -msgstr "Gwall yn cael statws disg %s: %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:518 -#, c-format -msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)" -msgstr "Math CD annisgwyl/anhysbys 0x%x (%s)" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:727 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD Sain" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:729 -msgid "Video CD" -msgstr "CD Fideo" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:731 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:329 -#, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "Methu ysgrifennu gramadegydd: %s" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:437 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:578 -#, c-format -msgid "Couldn't open file '%s': %s" -msgstr "Methu agor ffeil '%s': %s" - -#~ msgid "Select CD" -#~ msgstr "Dewis CD" - -#~ msgid "Please select the currently playing CD:" -#~ msgstr "Dewiswch y CD sy'n chwarae:" - -#~ msgid "Failed to play Audio/Video Disc" -#~ msgstr "Methwyd chwarae'r Ddisg Sain/Fideo" - -#~ msgid "Reason unknown" -#~ msgstr "Rheswm anhysbys" - -#~ msgid "Select Files" -#~ msgstr "Dewis ffeiliau" - -#~ msgid "Unexpected error status %d while mounting %s" -#~ msgstr "Statws gwall annisgwyl %d wrth fowntio %s" - -#~ msgid "Repeat _mode" -#~ msgstr "_Modd ailadrodd" - -#~ msgid "Shuf_fle mode" -#~ msgstr "Modd _shifflo" - -#~ msgid "Optical Device" -#~ msgstr "Dyfais Optegol" - -#~ msgid "Proprietary Plugins" -#~ msgstr "Ategion Perchenogol" - -#~ msgid "No File" -#~ msgstr "Dim Ffeil" - -#~ msgid "Exit Fullscreen" -#~ msgstr "Gadael y Modd Sgrin Lawn" - -#~ msgid "Play a Video or Audio Disc" -#~ msgstr "Chwarae Disg Sain neu Fideo" - -#~ msgid "Show/Hide Playlist" -#~ msgstr "Dangos/Cuddio'r Rhestr Chwarae" - -#~ msgid "_Add Proprietary Plugins..." -#~ msgstr "_Ychwanegu Ategion Perchenogol..." - -#~ msgid "_Optical device path:" -#~ msgstr "Llwybr dyfais _optegol:" - -#~ msgid "_Show/Hide Playlist" -#~ msgstr "_Dangos/Cuddio'r Rhestr Chwarae" - -#~ msgid "Enable deinterlacing." -#~ msgstr "Galluogi datblethu." - -#~ msgid "Name of the visual effects plugins." -#~ msgstr "Enwau'r ategion effeithiau gweledol." - -#~ msgid "Path to the optical media device" -#~ msgstr "Llwybr i'r ddyfais cyfrwng optegol" - -#~ msgid "Path to the optical media device." -#~ msgstr "Llwybr i'r ddyfais cyfrwng optegol." - -#~ msgid "Repeat mode." -#~ msgstr "Modd ailadrodd" - -#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load." -#~ msgstr "Newid maint y cynfas yn awtomatig wrth lwytho ffeil." - -#~ msgid "Shuffle mode." -#~ msgstr "Modd shifflo." - -#~ msgid "The brightness of the video." -#~ msgstr "Disgleirdeb y fideo." - -#~ msgid "The contrast of the video." -#~ msgstr "Cyferbyniad y fideo." - -#~ msgid "The hue of the video." -#~ msgstr "Arlliw'r fideo." - -#~ msgid "The saturation of the video." -#~ msgstr "Dirlawnder y fideo." - -#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine." -#~ msgstr "A ddylid galluogi datblethu ar gyfer y peiriant chwarae." - -#~ msgid "X coordinate for the Playlist" -#~ msgstr "Cyfesuryn X ar gyfer y Rhestr Chwarae" - -#~ msgid "X coordinate for the Playlist." -#~ msgstr "Cyfesuryn X ar gyfer y Rhestr Chwarae." - -#~ msgid "Y coordinate for the Playlist" -#~ msgstr "Cyfesuryn Y ar gyfer y Rhestr Chwarae" - -#~ msgid "Y coordinate for the Playlist." -#~ msgstr "Cyfesuryn Y ar gyfer y Rhestr Chwarae." - -#~ msgid "Open from URI" -#~ msgstr "Agor o URI" - -#~ msgid "0 second" -#~ msgstr "0 eiliad" - -#~ msgid "Couldn't load the main interface (mozilla-viewer.glade)." -#~ msgstr "Methu llwytho'r prif ryngwyneb (mozilla-viewer.glade)." - -#~ msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed." -#~ msgstr "Sicrhewch fod ategyn Totem wedi ei ymsefydlu yn gywir." - -#~ msgid "The Totem plugin could not startup." -#~ msgstr "Methodd yr ategyn Totem gychwyn." - -#~ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -#~ msgstr "Gwiriwch eich ymsefydliad system. Mi fydd Totem yn terfynu nawr." - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Enw Ffeil" - -#~ msgid "Totem could not start the file manager." -#~ msgstr "Ni allodd Totem gychwyn y trefnydd ffeiliau." - -#~ msgid "%s - Totem Movie Player" -#~ msgstr "%s - Chwaraewr Ffilmiau Totem" - -#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen." -#~ msgstr "Anfonwch adroddiad nam: ni ddylai hyn ddigwydd." - -#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen" -#~ msgstr "Cyflwynwch ardoddiad nam os gwelwdd yn dda, ni ddylai hyn digwydd" diff --git a/po/da.po b/po/da.po deleted file mode 100644 index a2486b2..0000000 --- a/po/da.po +++ /dev/null @@ -1,1905 +0,0 @@ -# Danish translation of Totem. -# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the totem package. -# Ole Laursen , 2002, 03. -# Martin Willemoes Hansen , 2005. -# Lasse Bang Mikkelsen , 2006. -# Ask Hjorth Larsen , 2007. -# -# Konventioner: -# -# plugin -> udvidelsesmodul -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-22 00:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-22 00:51+0200\n" -"Last-Translator: Ole Laursen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../plparse/totem-disc.c:314 ../plparse/totem-disc.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "Kunne ikke montere %s" - -#: ../plparse/totem-disc.c:342 -#, c-format -msgid "No media in drive for device '%s'" -msgstr "Intet medie i drev for enhed \"%s\"" - -#: ../plparse/totem-disc.c:352 -#, c-format -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "Kunne ikke forbinde til HAL-tjenesten" - -#: ../plparse/totem-disc.c:402 -#, c-format -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "Kontrollér venligst at der er en disk i drevet." - -#: ../plparse/totem-disc.c:975 -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd-cd" - -#: ../plparse/totem-disc.c:977 -msgid "Video CD" -msgstr "Video-cd" - -#: ../plparse/totem-disc.c:979 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:981 -msgid "Digital Television" -msgstr "Digitalt fjernsyn" - -#~ msgid "Leave Fullscreen" -#~ msgstr "Forlad fuldskærm" - -#~ msgid "Time:" -#~ msgstr "Tid:" - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Tilføj..." - -#~ msgid "Move Down" -#~ msgstr "Flyt ned" - -#~ msgid "Move Up" -#~ msgstr "Flyt op" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Fjern" - -#~ msgid "Save Playlist..." -#~ msgstr "Gem afspilningsliste..." - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Forfatter:" - -#~ msgid "C_onfigure..." -#~ msgstr "K_onfigurér..." - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Ophavsret:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Beskrivelse:" - -#~ msgid "Site:" -#~ msgstr "Sted:" - -#~ msgid "0 Channels" -#~ msgstr "0 kanaler" - -#~ msgid "0 Hz" -#~ msgstr "0 Hz" - -#~ msgid "0 frames per second" -#~ msgstr "0 billeder pr. sekund" - -#~ msgid "0 kbps" -#~ msgstr "0 kbps" - -#~ msgid "0 seconds" -#~ msgstr "0 sekunder" - -#~ msgid "0 x 0" -#~ msgstr "0 x 0" - -#~ msgid "Album:" -#~ msgstr "Album:" - -#~ msgid "Artist:" -#~ msgstr "Kunstner:" - -#~ msgid "Audio" -#~ msgstr "Lyd" - -#~ msgid "Bitrate:" -#~ msgstr "Bitfrekvens:" - -#~ msgid "Channels:" -#~ msgstr "Kanaler:" - -#~ msgid "Codec:" -#~ msgstr "Kodning:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Kommentar:" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Dimensioner:" - -#~ msgid "Duration:" -#~ msgstr "Varighed:" - -#~ msgid "Framerate:" -#~ msgstr "Billedfrekvens:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr " - " - -#~ msgid "Sample rate:" -#~ msgstr "Samplefrekvens:" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Titel:" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ukendt" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Video" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "År:" - -#~ msgid "Movie Player" -#~ msgstr "Filmafspiller" - -#~ msgid "Play movies and songs" -#~ msgstr "Afspil film og sange" - -#~ msgid "Audio Output" -#~ msgstr "Lyd-ud" - -#~ msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -#~ msgstr "Ændr automatisk _størrelsen på vinduet når en video indlæses" - -#~ msgid "Co_ntrast:" -#~ msgstr "_Kontrast:" - -#~ msgid "Color Balance" -#~ msgstr "Farvebalance" - -#~ msgid "Connection _speed:" -#~ msgstr "Forbindelses_hastighed:" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Fremvisning" - -#~ msgid "Networking" -#~ msgstr "Netværk" - -#~ msgid "Reset To _Defaults" -#~ msgstr "Nulstil til fo_rvalg" - -#~ msgid "Sat_uration:" -#~ msgstr "_Mætning:" - -#~ msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -#~ msgstr "Vis _visuelle effekter når en lydfil afspilles" - -#~ msgid "TV-Out" -#~ msgstr "Tv-ud" - -#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -#~ msgstr "Tv-ud i fuldskærm med Nvidia (NTSC)" - -#~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -#~ msgstr "Tv-ud i fuldskærm med Nvidia (PAL)" - -#~ msgid "Text Subtitles" -#~ msgstr "Undertekster som tekst" - -#~ msgid "Totem Movie Player" -#~ msgstr "Totem - filmafspiller" - -#~ msgid "Totem Preferences" -#~ msgstr "Indstillinger for Totem" - -#~ msgid "Visual Effects" -#~ msgstr "Visuelle effekter" - -#~ msgid "Visualisation _size:" -#~ msgstr "Visualiserings_størrelse:" - -#~ msgid "_Audio output type:" -#~ msgstr "_Lyduddata-type:" - -# Genvejstasten _Lys... er ikke i konflikt med _Lyd... ovenfor, da de indgår i forskellige skærmbilleder -#~ msgid "_Brightness:" -#~ msgstr "_Lysstyrke:" - -#~ msgid "_Encoding:" -#~ msgstr "_Indkodning:" - -#~ msgid "_Font:" -#~ msgstr "_Skrifttype:" - -#~ msgid "_Hue:" -#~ msgstr "_Farvetone:" - -#~ msgid "_No TV-out" -#~ msgstr "_Intet tv-ud" - -#~ msgid "_Type of visualisation:" -#~ msgstr "_Visualiseringstype:" - -#~ msgid "" -#~ "Amount of data to buffer for network streams before starting to display " -#~ "the stream (in seconds)" -#~ msgstr "" -#~ "Mængden af data som skal mellemlagres for netværksstrømme inden strømmen " -#~ "vises (i sekunder)" - -#~ msgid "Buffer size" -#~ msgstr "Mellemlagerstørrelse" - -#~ msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues" -#~ msgstr "Forvalgt placering for \"Åbn...\" vinduerne" - -#~ msgid "" -#~ "Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current " -#~ "directory" -#~ msgstr "" -#~ "Forvalgt placering for \"Åbn...\" vinduerne - standard er den nuværende\n" -#~ "mappe" - -#~ msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues" -#~ msgstr "Forvalgt placering for \"Gem skærmbillede...\"-vinduerne" - -#~ msgid "" -#~ "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the " -#~ "Pictures directory" -#~ msgstr "" -#~ "Forvalgt placering for \"Gem skærmbillede...\"-vinduerne - standard er " -#~ "den mappen Billeder" - -#~ msgid "Enable deinterlacing" -#~ msgstr "Aktiver fjernelse af linjespring" - -#~ msgid "Encoding charset for subtitle" -#~ msgstr "Tegnsæt til undertekster" - -#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -#~ msgstr "Maksimal mængde af data som skal afkodes før visning (i sekunder)" - -#~ msgid "Name of the visual effects plugins" -#~ msgstr "Navn på udvidelsesmodul til visuel effekt" - -#~ msgid "Network buffering threshold" -#~ msgstr "Tærskel for netværksbuffer" - -#~ msgid "Pango font description for subtitle rendering" -#~ msgstr "Pango skrifttypebeskrivelse for optegning af undertekster" - -#~ msgid "Repeat mode" -#~ msgstr "Gentagelsestilstand" - -#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load" -#~ msgstr "Ændr størrelsen af lærredet automatisk ved filåbninger" - -#~ msgid "Show visual effects when no video is displayed" -#~ msgstr "Vis visuelle effekter når der ikke afspilles en video" - -#~ msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -#~ msgstr "Vis visuelle effekter når en fil med kun lyd afspilles." - -#~ msgid "Shuffle mode" -#~ msgstr "Blandingstilstand" - -#~ msgid "Sound volume" -#~ msgstr "Lydstyrke" - -#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -#~ msgstr "Lydstyrke i procent. (0-100)" - -#~ msgid "Subtitle encoding" -#~ msgstr "Kodning af undertekster" - -#~ msgid "Subtitle font" -#~ msgstr "Skrifttype for undertekster" - -#~ msgid "The brightness of the video" -#~ msgstr "Lysstyrken for videoen" - -#~ msgid "The contrast of the video" -#~ msgstr "Kontrasten for videoen" - -#~ msgid "The hue of the video" -#~ msgstr "Videoens farvetone" - -#~ msgid "The saturation of the video" -#~ msgstr "Videoens mætning" - -#~ msgid "Type of audio output to use" -#~ msgstr "Type lyd-uddata der skal benyttes" - -#~ msgid "" -#~ "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel " -#~ "output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" " -#~ "for AC3 Passthrough." -#~ msgstr "" -#~ "Type lyduddata der skal benyttes: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-kanals " -#~ "uddata, \"2\" for 5.0-kanals uddata, \"3\" for 5.1-kanals uddata, \"4\" " -#~ "for AC3-gennemslutning." - -#~ msgid "UTF-8" -#~ msgstr "UTF-8" - -#~ msgid "Whether the main window should stay on top" -#~ msgstr "Om hovedvinduet skal bevares øverst" - -#~ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -#~ msgstr "Om hovedvinduet skal bevares over de andre vinduer" - -#~ msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" -#~ msgstr "Om udvidelsesmoduler i brugerens hjemmemappe skal deaktiveres" - -#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -#~ msgstr "Om fejlanalysering skal slåes til for afspilningsmotoren" - -#~ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -#~ msgstr "Angiv _adressen på den fil du ønsker at åbne:" - -# Enten "afspilning af (en) film" eller "afspiller en film". Lad os håbe sidstnævnte er korrekt... -#~ msgid "Playing a movie" -#~ msgstr "Afspiller en film" - -#~ msgid "No File" -#~ msgstr "Ingen fil" - -#~ msgid "Could not launch URL \"%s\": %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne URL \"%s\": %s" - -#~ msgid "Default browser not configured" -#~ msgstr "Standardbrowseren er ikke indstillet" - -#~ msgid "Error launching URI" -#~ msgstr "Fejl ved opstart af URI" - -#~ msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse grænsefladen \"%s\". %s" - -#~ msgid "Make sure that Totem is properly installed." -#~ msgstr "Sikr dig at Totem er korrekt installeret." - -#~ msgid "" -#~ "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Totem er fri software; det kan distribueres og/eller modificeres som " -#~ "betinget af GNU General Public License, udarbejdet af Free Software " -#~ "Foundation; enten version 2 af licensen eller, efter eget valg, enhver " -#~ "nyere version." - -#~ msgid "" -#~ "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "Totem distribueres i håb om at det viser sig nyttigt, men UDEN NOGEN " -#~ "GARANTI; selv uden de underforståede garantier SALGBARHED eller EGNETHED " -#~ "TIL ET BESTEMT FORMÅL, idet der henvises til GNU General Public License " -#~ "for detaljer." - -#~ msgid "" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 " -#~ "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#~ msgstr "" -#~ "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med " -#~ "Totem; er dette ikke tilfældet, så skriv til Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" - -#~ msgid "" -#~ "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " -#~ "plugins." -#~ msgstr "" -#~ "Totem indeholder en undtagelse for at tillade brug af proprietære " -#~ "GStreamer-udvidelsesmoduler." - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" - -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Auto" - -#~ msgid "Play Disc '%s'" -#~ msgstr "Afspil disk \"%s\"" - -#~ msgid "device%d" -#~ msgstr "enhed%d" - -#~ msgid "GTK+" -#~ msgstr "GTK+" - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "GNOME" - -#~ msgid "Movie Player using %s and %s" -#~ msgstr "Filmafspiller via %s under %s" - -#~ msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -#~ msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Ole Laursen\n" -#~ "Martin Willemoes Hansen\n" -#~ "Lasse Bang Mikkelsen\n" -#~ "Ask Hjorth Larsen\n" -#~ "\n" -#~ "Dansk-gruppen \n" -#~ "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" - -#~ msgid "Totem Website" -#~ msgstr "Totems hjemmeside" - -#~ msgid "Configure Plugins" -#~ msgstr "Konfigurér udvidelsesmoduler" - -#~ msgid "_Movie" -#~ msgstr "_Film" - -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "_Åbn..." - -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "Åbn en fil" - -#~ msgid "Open _Location..." -#~ msgstr "Åbn _placering..." - -#~ msgid "Open a non-local file" -#~ msgstr "Åbn en ikke-lokal fil" - -#~ msgid "_Eject" -#~ msgstr "_Skub ud" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Egenskaber" - -#~ msgid "Play / Pa_use" -#~ msgstr "Afspil/pa_use" - -#~ msgid "Play or pause the movie" -#~ msgstr "Afspil eller sæt filmen på pause" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Afslut" - -#~ msgid "Quit the program" -#~ msgstr "Afslut programmet" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Redigér" - -#~ msgid "Take _Screenshot..." -#~ msgstr "Gem _skærmbillede..." - -#~ msgid "Take a screenshot" -#~ msgstr "Gem et skærmbillede" - -#~ msgid "_Clear Playlist" -#~ msgstr "_Ryd afspilningsliste" - -#~ msgid "Clear playlist" -#~ msgstr "Ryd afspilningsliste" - -#~ msgid "Prefere_nces" -#~ msgstr "_Indstillinger for Totem" - -#~ msgid "Plugins..." -#~ msgstr "Udvidelsesmoduler..." - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Vis" - -#~ msgid "_Fullscreen" -#~ msgstr "_Fuldskærm" - -#~ msgid "Switch to fullscreen" -#~ msgstr "Skift til fuldskærm" - -#~ msgid "Fit Window to Movie" -#~ msgstr "Tilpas vinduet til filmen" - -#~ msgid "_Resize 1:2" -#~ msgstr "_Ændr størrelse til 1:2" - -#~ msgid "Resize to half the video size" -#~ msgstr "Ændr størrelsen til halvdelen af videoens størrelse" - -#~ msgid "Resize _1:1" -#~ msgstr "Ændr størrelsen _1:1" - -#~ msgid "Resize to video size" -#~ msgstr "Ændr størrelsen til videoens størrelse" - -#~ msgid "Resize _2:1" -#~ msgstr "Ændr størrelsen _2:1" - -#~ msgid "Resize to twice the video size" -#~ msgstr "Ændr størrelsen til det dobbelte af videoens størrelse" - -#~ msgid "_Aspect Ratio" -#~ msgstr "_Højde-/breddeforhold" - -#~ msgid "Switch An_gles" -#~ msgstr "Skift vi_nkler" - -#~ msgid "Switch angles" -#~ msgstr "Skift vinkel" - -#~ msgid "_Go" -#~ msgstr "_Start" - -#~ msgid "_DVD Menu" -#~ msgstr "_DVD-menu" - -#~ msgid "Go to the DVD menu" -#~ msgstr "Gå til DVD-menuen" - -#~ msgid "_Title Menu" -#~ msgstr "_Titelmenu" - -#~ msgid "Go to the title menu" -#~ msgstr "Gå til titelmenuen" - -#~ msgid "A_udio Menu" -#~ msgstr "L_ydmenu" - -#~ msgid "Go to the audio menu" -#~ msgstr "Gå til lydmenuen" - -#~ msgid "_Angle Menu" -#~ msgstr "_Vinkelmenu" - -#~ msgid "Go to the angle menu" -#~ msgstr "Gå til vinkelmenuen" - -#~ msgid "_Chapter Menu" -#~ msgstr "_Kapitelmenu" - -#~ msgid "Go to the chapter menu" -#~ msgstr "Gå til kapitelmenuen" - -#~ msgid "_Next Chapter/Movie" -#~ msgstr "_Næste kapitel/film" - -#~ msgid "Next chapter or movie" -#~ msgstr "Næste kapitel eller film" - -#~ msgid "_Previous Chapter/Movie" -#~ msgstr "_Forrige kapitel/film" - -#~ msgid "Previous chapter or movie" -#~ msgstr "Forrige kapitel eller film" - -#~ msgid "_Sound" -#~ msgstr "_Lyd" - -#~ msgid "Volume _Up" -#~ msgstr "Lydstyrke _op" - -#~ msgid "Volume up" -#~ msgstr "Lydstyrke op" - -#~ msgid "Volume _Down" -#~ msgstr "Lydstyrke _ned" - -#~ msgid "Volume down" -#~ msgstr "Lydstyrke ned" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Hjælp" - -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "_Indhold" - -#~ msgid "Help contents" -#~ msgstr "Indhold af hjælp" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Om" - -#~ msgid "Zoom In" -#~ msgstr "Zoom ind" - -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Zoom ind" - -#~ msgid "Zoom Reset" -#~ msgstr "Nulstil zoom" - -#~ msgid "Zoom reset" -#~ msgstr "Nulstil zoom" - -#~ msgid "Zoom Out" -#~ msgstr "Zoom ud" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zoom ud" - -#~ msgid "Skip _Forward" -#~ msgstr "Spring _fremad" - -#~ msgid "Skip forward" -#~ msgstr "Spring fremad" - -#~ msgid "Skip _Backwards" -#~ msgstr "Spring _tilbage" - -#~ msgid "Skip backwards" -#~ msgstr "Spring tilbage" - -#~ msgid "_Repeat Mode" -#~ msgstr "_Gentagelsestilstand" - -#~ msgid "Set the repeat mode" -#~ msgstr "Angiv gentagelsestilstanden" - -#~ msgid "Shuff_le Mode" -#~ msgstr "_Blandingstilstand" - -#~ msgid "Set the shuffle mode" -#~ msgstr "Angiv blandingstilstanden" - -#~ msgid "_Deinterlace" -#~ msgstr "_Fjern linjespring" - -#~ msgid "Deinterlace" -#~ msgstr "Fjern linjespring" - -#~ msgid "Show _Controls" -#~ msgstr "Vis _kontroller" - -#~ msgid "Show controls" -#~ msgstr "Vis kontroller" - -#~ msgid "S_idebar" -#~ msgstr "_Sidepanel" - -#~ msgid "Show or hide the sidebar" -#~ msgstr "Vis eller skjul sidepanelet" - -#~ msgid "Sets automatic aspect ratio" -#~ msgstr "Sætter højde-/breddeforholdet automatisk" - -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Kvadratisk" - -#~ msgid "Sets square aspect ratio" -#~ msgstr "Sætter kvadratisk højde-/breddeforhold" - -#~ msgid "4:3 (TV)" -#~ msgstr "4:3 (tv)" - -#~ msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -#~ msgstr "Sætter højde-/breddeforholdet til 4:3 (tv)" - -#~ msgid "16:9 (Widescreen)" -#~ msgstr "16:9 (bredskærm)" - -#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -#~ msgstr "Sæt højde-/breddeforholdet til 16:9" - -#~ msgid "2.11:1 (DVB)" -#~ msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#~ msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -#~ msgstr "Sæt højde-/breddeforholdet til 2.11:1 (DVB)" - -#~ msgid "S_ubtitles" -#~ msgstr "_Undertekster" - -#~ msgid "_Languages" -#~ msgstr "_Sprog" - -#~ msgid "Couldn't load the 'ui description' file" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse beskrivelsesfil til brugergrænsefladen" - -#~ msgid "Open Location..." -#~ msgstr "Åbn placering..." - -#~ msgid "Enable debug" -#~ msgstr "Aktiver fejlsøgning" - -#~ msgid "Play/Pause" -#~ msgstr "Afspil/pause" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Afspil" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Næste" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Forrige" - -#~ msgid "Seek Forwards" -#~ msgstr "Søg fremad" - -#~ msgid "Seek Backwards" -#~ msgstr "Søg tilbage" - -#~ msgid "Volume Up" -#~ msgstr "Lydstyrke op" - -#~ msgid "Volume Down" -#~ msgstr "Lydstyrke ned" - -#~ msgid "Toggle Fullscreen" -#~ msgstr "Fuldskærm" - -#~ msgid "Show/Hide Controls" -#~ msgstr "Vis/skjul kontroller" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Afslut" - -#~ msgid "Enqueue" -#~ msgstr "Sæt i kø" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Erstat" - -# Enten "afspilning af (en) film" eller "afspiller en film". Lad os håbe sidstnævnte er korrekt... -#~ msgid "Print playing movie" -#~ msgstr "Udskriv afspillende film" - -#~ msgid "Seek" -#~ msgstr "Søg" - -#~ msgid "Playlist index" -#~ msgstr "Indeks i afspilningsliste" - -#~ msgid "Movies to play" -#~ msgstr "Film til afspilning" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Fjern" - -#~ msgid "Remove file from playlist" -#~ msgstr "Fjern fil fra afspilningsliste" - -#~ msgid "_Copy Location" -#~ msgstr "_Kopiér placering" - -#~ msgid "Copy the location to the clipboard" -#~ msgstr "Kopiér placeringen til klippebord" - -#~ msgid "Could not save the playlist" -#~ msgstr "Kunne ikke gemme afspilningslisten" - -#~ msgid "Unknown file extension." -#~ msgstr "Ukendt filtype." - -#~ msgid "Select playlist format:" -#~ msgstr "Vælg formatet for afspilningslisten:" - -# Denne streng synes at blive brugt når man gemmer en afspilningsliste. Meningen er at afspilningsliste-formatet bestemmes af den extension brugeren skriver, hvorfor det må være korrekt at skrive "ved hjælp af fil-endelse" som oversættelse -#~ msgid "By extension" -#~ msgstr "Ved hjælp af fil-endelse" - -#~ msgid "Save Playlist" -#~ msgstr "Gem afspilningsliste" - -#~ msgid "Playlist" -#~ msgstr "Afspilningsliste" - -#~ msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -#~ msgstr "" -#~ "Afspilningslisten \"%s\" kunne ikke fortolkes, den kan være beskadiget." - -#~ msgid "Playlist error" -#~ msgstr "Afspilningslistefejl" - -#~ msgid "Enable visual effects?" -#~ msgstr "Aktivér visuelle effekter?" - -#~ msgid "" -#~ "It seems you are running Totem remotely.\n" -#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?" -#~ msgstr "" -#~ "Det ser ud til at du kører Totem via et netværk.\n" -#~ "Er du sikker på du vil aktivere de visuelle effekter?" - -#~ msgid "" -#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or " -#~ "when Totem is restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Ændringen af denne indstilling træder først i kraft for den næste film " -#~ "eller når Totem bliver genstartet." - -#~ msgid "" -#~ "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Skift af typen af visuel effekt kræver en genstart for at træde i kraft." - -#~ msgid "" -#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is " -#~ "restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Ændringen af lyduddatatype træder først i kraft når Totem bliver " -#~ "genstartet." - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Indstillinger" - -#~ msgid "Select Subtitle Font" -#~ msgstr "Vælg skrifttype for undertekster" - -#~ msgid "Audio/Video" -#~ msgstr "Lyd/video" - -#~ msgid "Screenshot%d.png" -#~ msgstr "Skærmbillede-%d.png" - -#~ msgid "Screenshot.png" -#~ msgstr "Skærmbillede.png" - -#~ msgid "There was an error saving the screenshot." -#~ msgstr "Der opstod en fejl ved gemning af fejlbilledet." - -#~ msgid "Save Screenshot" -#~ msgstr "Gem skærmbillede" - -#~ msgid "0:00 / 0:00" -#~ msgstr "0:00 / 0:00" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Stoppet" - -#~ msgid "%s (Streaming)" -#~ msgstr "%s (strømmer)" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Seek to %s / %s" -#~ msgstr "Søg til %s / %s" - -#~ msgid "Buffering" -#~ msgstr "Mellemlagring" - -#~ msgid "%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "%s, %s" -#~ msgstr "%s, %s" - -#~ msgid "%s, %d %%" -#~ msgstr "%s, %d %%" - -#~ msgid "Current Locale" -#~ msgstr "Nuværende regionaldata" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisk" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "Armensk" - -#~ msgid "Baltic" -#~ msgstr "Baltisk" - -#~ msgid "Celtic" -#~ msgstr "Keltisk" - -#~ msgid "Central European" -#~ msgstr "Centraleuropæisk" - -#~ msgid "Chinese Simplified" -#~ msgstr "Forenklet kinesisk" - -#~ msgid "Chinese Traditional" -#~ msgstr "Traditionelt kinesisk" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatisk" - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Kyrillisk" - -#~ msgid "Cyrillic/Russian" -#~ msgstr "Kyrillisk/russisk" - -#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian" -#~ msgstr "Kyrillisk/ukrainsk" - -#~ msgid "Georgian" -#~ msgstr "Georgisk" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Græsk" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "Gujarati" - -#~ msgid "Gurmukhi" -#~ msgstr "Gurmukhi" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebraisk" - -# Jeg ved intet om Hebraisk, ejheller hvad "visual" betyder i denne sammenhæng, men forhåbentlig er det meningsfuldt -#~ msgid "Hebrew Visual" -#~ msgstr "Hebraisk visuelt" - -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "Hindi" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandsk" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japansk" - -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "Koreansk" - -#~ msgid "Nordic" -#~ msgstr "Nordisk" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Persisk" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumænsk" - -#~ msgid "South European" -#~ msgstr "Sydeuropæisk" - -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "Thailandsk" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Tyrkisk" - -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "Unicode" - -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "Vestlig" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamesisk" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Alle filer" - -#~ msgid "Supported files" -#~ msgstr "Understøttede filer" - -#~ msgid "Audio files" -#~ msgstr "Lydfiler" - -#~ msgid "Video files" -#~ msgstr "Videofiler" - -#~ msgid "Select Movies or Playlists" -#~ msgstr "Vælg film eller afspilningslister" - -#~ msgid "Playing" -#~ msgstr "Afspiller" - -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "På pause" - -#~ msgid "Totem could not play '%s'." -#~ msgstr "Totem kunne ikke afspille \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " -#~ "appropriate plugins to be able to read from the disc." -#~ msgstr "" -#~ "Totem kan ikke afspille denne medietype (%s) fordi du ikke har de " -#~ "nødvendige udvidelsesmoduler til at læse dem fra disken." - -#~ msgid "" -#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -#~ "appropriate plugins to handle it." -#~ msgstr "" -#~ "Totem kan ikke afspille denne medietype (%s) fordi du ikke har de " -#~ "nødvendige udvidelsesmoduler til at håndtere den." - -#~ msgid "" -#~ "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -#~ "this media." -#~ msgstr "" -#~ "Installér de nødvendige moduler og genstart Totem hvis du vil afspille " -#~ "denne type." - -#~ msgid "More information about media plugins" -#~ msgstr "Mere information om mediemoduler" - -#~ msgid "" -#~ "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to " -#~ "handle it." -#~ msgstr "" -#~ "Totem kunne ikke afspille dette medie (%s) selvom et modul er " -#~ "tilgængeligt til at håndtere det." - -#~ msgid "" -#~ "You might want to check that a disc is present in the drive and that it " -#~ "is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Kontrollér at disken sidder i drevet og at det er korrekt konfigureret." - -#~ msgid "Totem was not able to play this disc." -#~ msgstr "Totem kunne ikke afspille disken." - -#~ msgid "No reason." -#~ msgstr "Ingen begrundelse." - -#~ msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -#~ msgstr "Totem kunne ikke skaffe et skærmbillede af den film." - -#~ msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -#~ msgstr "Dette burde ikke ske. Rapportér venligst fejlen." - -#~ msgid "No error message" -#~ msgstr "Ingen fejlmeddelelse" - -#~ msgid "Totem could not display the help contents." -#~ msgstr "Totem kunne ikke vise indholdet af hjælp." - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Der opstod en fejl" - -#~ msgid "Play / Pause" -#~ msgstr "Afspil / pause" - -#~ msgid "Previous Chapter/Movie" -#~ msgstr "Forrige kapitel/film" - -#~ msgid "Next Chapter/Movie" -#~ msgstr "Næste kapitel/film" - -#~ msgid "Totem could not startup." -#~ msgstr "Totem kunne ikke starte." - -#~ msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -#~ msgstr "Kunne ikke klargøre de trådsikre biblioteker." - -#~ msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -#~ msgstr "Kontrollér din systeminstallation. Totem vil nu afslutte." - -#~ msgid "- Play movies and songs" -#~ msgstr "- Afspil film og sange" - -#~ msgid "Totem could not parse the command-line options" -#~ msgstr "Totem kunne ikke fortolke kommandolinje-parametrene" - -#~ msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -#~ msgstr "Totem kunne ikke klargøre konfigurationsmotoren." - -#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -#~ msgstr "Kontrollér at Gnome er korrekt installeret." - -#~ msgid "" -#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio " -#~ "output in the Multimedia Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Den forespurgte lyd-uddata blev ikke fundet. Vælg venligst en anden lyd-" -#~ "uddata i multimediesystems-vælgeren." - -#~ msgid "Location not found." -#~ msgstr "Sted ikke fundet." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open location; you might not have permission to open the file." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke åbne sted; du har muligvis ikke rettigheder til at åbne filen." - -#~ msgid "" -#~ "The video output is in use by another application. Please close other " -#~ "video applications, or select another video output in the Multimedia " -#~ "Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Video-uddata er i brug af et andet program. Luk venligst andre video-" -#~ "programmer, eller vælg en anden video-uddata i multimediesystems-vælgeren." - -#~ msgid "" -#~ "The audio output is in use by another application. Please select another " -#~ "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -#~ "using a sound server." -#~ msgstr "" -#~ "Lyd-uddata bruges af et andet program. Vælg venligst en anden lyd-uddata " -#~ "i multimediesystems-vælgeren. Du bør overveje at bruge en lydserver." - -#~ msgid "" -#~ "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Afspilning af denne film kræver et udvidelsesmodul til %s som ikke er " -#~ "installeret." - -#~ msgid "" -#~ "The playback of this movie requires the following decoders which are not " -#~ "installed:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Afspilning af denne film kræver følgende afkodere som ikke er " -#~ "installeret:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke afspille denne fil over netværket. Prøv at hente den ned på " -#~ "disken først." - -#~ msgid "Media file could not be played." -#~ msgstr "Mediefilen kunne ikke afspilles." - -#~ msgid "Failed to retrieve working directory" -#~ msgstr "Kunne ikke finde arbejdskatalog" - -#~ msgid "Surround" -#~ msgstr "Surround" - -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Mono" - -#~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "Stereo" - -#~ msgid "Too old version of GStreamer installed." -#~ msgstr "Den installerede version af GStreamer er for gammel." - -#~ msgid "Media contains no supported video streams." -#~ msgstr "Medie indeholder ingen understøttede video-strømme." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Det mislykkedes at oprette et GStreamer-spilleobjekt. Kontrollér venligst " -#~ "din installation af GStreamer." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select " -#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Det mislykkedes at åbne video-uddata. Den er muligvis ikke tilgængelig. " -#~ "Vælg venligst en anden video-uddata i multimediesystems-vælgeren." - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the video output. You may need to install additional " -#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia " -#~ "Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke finde video-uddata. Du er muligvis nødt til at installere " -#~ "yderligere GStreamer-udvidelsesmoduler, eller vælge en anden video-uddata " -#~ "i multimediesystems-vælgeren." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to open audio output. You may not have permission to open the " -#~ "sound device, or the sound server may not be running. Please select " -#~ "another audio output in the Multimedia Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Det mislykkedes at åbne lyd-uddata. Du har muligvis ikke rettigheder til " -#~ "at åbne lydenheden, eller lydserveren er ikke startet. Vælg venligst en " -#~ "anden lyd-uddata i multimediesystems-vælgeren." - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional " -#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia " -#~ "Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke finde lyd-uddata. Du er muligvis nødt til at installere " -#~ "yderligere GStreamer-udvidelsesmoduler, eller vælge en anden lyd-uddata i " -#~ "multimediesystems-vælgeren." - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n" -#~ "Check that the device is not busy." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke indlæse lyddriveren \"%s\".\n" -#~ "Kontrollér at enheden ikke benyttes af et andet program." - -#~ msgid "" -#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen video-uddata tilgængelig. Kontrollér at Totem er korrekt " -#~ "installeret." - -#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known." -#~ msgstr "Den server du forsøger at tilkoble til, er ikke kendt." - -#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -#~ msgstr "Det enhedsnavn du angav (%s), ser ud til at være ugyldigt." - -#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -#~ msgstr "Den server du forsøger at tilkoble til (%s), kan ikke nås." - -#~ msgid "The connection to this server was refused." -#~ msgstr "Forbindelses til denne server blev nægtet." - -#~ msgid "The specified movie could not be found." -#~ msgstr "Den angivne film blev ikke fundet." - -#~ msgid "" -#~ "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -#~ "encrypted DVD without libdvdcss?" -#~ msgstr "" -#~ "Kilden ser ud til at være krypteret og kan ikke læses. Måske prøver du at " -#~ "afspille en krypteret dvd uden libdvdcss?" - -#~ msgid "The movie could not be read." -#~ msgstr "Filmen kunne ikke læses." - -#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod et problem under indlæsning af et bibliotek eller en afkoder (%" -#~ "s)." - -#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -#~ msgstr "Denne film er krypteret og kan ikke afspilles." - -#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -#~ msgstr "Af sikkerhedsgrunde kan denne film afspilles." - -#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -#~ msgstr "Lydenheden er optaget. Bruges denne af et andet program?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to access this file or stream." -#~ msgstr "Serveren nægtede adgang til denne fil eller strøm." - -#~ msgid "You are not allowed to open this file." -#~ msgstr "Du har ikke rettigheder til at åbne denne fil." - -#~ msgid "The server refused access to this file or stream." -#~ msgstr "Serveren nægtede adgang til denne fil eller strøm." - -#~ msgid "The file you tried to play is an empty file." -#~ msgstr "Filen du prøvede at spille, er tom." - -#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -#~ msgstr "" -#~ "Der er intet inddata-udvidelsesmodul til at håndtere placeringen af denne " -#~ "film" - -#~ msgid "There is no plugin to handle this movie." -#~ msgstr "Der er intet udvidelsesmodul til at håndtere denne film." - -#~ msgid "This movie is broken and can not be played further." -#~ msgstr "Denne film er ødelagt og kan ikke afspilles yderligere." - -#~ msgid "This location is not a valid one." -#~ msgstr "Denne placering er ikke gyldig." - -#~ msgid "This movie could not be opened." -#~ msgstr "Denne film kan ikke åbnes." - -#~ msgid "Generic Error." -#~ msgstr "Generel fejl." - -#~ msgid "" -#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -#~ "plugins to be able to play some types of movies" -#~ msgstr "" -#~ "Videokodningen \"%s\" er ikke håndteret. Du bliver muligvis nødt til at " -#~ "installere yderligere udvidelsesmoduler for at afspille nogle typer film" - -#~ msgid "" -#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -#~ "plugins to be able to play some types of movies" -#~ msgstr "" -#~ "Lydkodningen \"%s\" er ikke håndteret. Du bliver muligvis nødt til at " -#~ "installere yderligere udvidelsesmoduler for at afspille nogle typer film" - -#~ msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er en fil med kun lyd, og der er ikke nogen lydudgang tilgængelig." - -#~ msgid "Language %d" -#~ msgstr "Sprog %d" - -#~ msgid "No video to capture." -#~ msgstr "Ingen video at optage." - -#~ msgid "Video codec is not handled." -#~ msgstr "Videokodningen håndteres ikke." - -#~ msgid "Movie is not playing." -#~ msgstr "Filmen spiller ikke." - -#~ msgid "long time format|%d:%02d:%02d" -#~ msgstr "%d:%02d:%02d" - -#~ msgid "short time format|%d:%02d" -#~ msgstr "%d:%02d" - -#~ msgid "%d hour" -#~ msgid_plural "%d hours" -#~ msgstr[0] "%d time" -#~ msgstr[1] "%d timer" - -#~ msgid "%d minute" -#~ msgid_plural "%d minutes" -#~ msgstr[0] "%d minut" -#~ msgstr[1] "%d minutter" - -#~ msgid "%d second" -#~ msgid_plural "%d seconds" -#~ msgstr[0] "%d sekund" -#~ msgstr[1] "%d sekunder" - -#~ msgid "%s %s %s" -#~ msgstr "%s %s %s" - -#~ msgid "%s %s" -#~ msgstr "%s %s" - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -#~ msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet for enheden %s" - -#~ msgid "Failed to find mountpoint for %s" -#~ msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet for %s" - -#~ msgid "Couldn't write parser: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke skrive fortolker: %s" - -#~ msgid "Couldn't open file '%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "Udvidelsesmodul" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Aktiveret" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to activate plugin %s.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke aktivere udvidelsesmodulet %s.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unable to activate plugin %s" -#~ msgstr "Kunne ikke aktivere udvidelsesmodulet %s" - -#~ msgid "Plugin Error" -#~ msgstr "Fejl ved udvidelsesmodul" - -#~ msgid "Bemused" -#~ msgstr "Bemused" - -#~ msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client" -#~ msgstr "Betjen Totem gennem en mobiltelefon med en Bemused-klient" - -#~ msgid "Untitled %d" -#~ msgstr "Unavngiven %d" - -#~ msgid "Totem Bemused Server" -#~ msgstr "Totem Bemused Server" - -#~ msgid "Totem Bemused Server version 1.0" -#~ msgstr "Totem Bemused Server version 1.0" - -#~ msgid "Instant Messenger status" -#~ msgstr "Online-status for samtaleklienter" - -#~ msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" -#~ msgstr "" -#~ "Lad din online-status for samtaleklienter skifte til fraværende når en " -#~ "film spiller" - -#~ msgid "Could not connect to the Galago daemon." -#~ msgstr "Kunne ikke forbinde til Galago-serveren" - -#~ msgid "Gromit Annotations" -#~ msgstr "Gromit-noter" - -#~ msgid "Presentation helper to make annotations on screen" -#~ msgstr "Præsentationshjælper til at lave noter på skærmen" - -#~ msgid "The gromit binary was not found." -#~ msgstr "Den binære gromit-fil blev ikke fundet." - -#~ msgid "Infrared Remote Control" -#~ msgstr "Infrarød fjernbetjening" - -#~ msgid "Support infrared remote control" -#~ msgstr "Understøt infrarød fjernbetjening" - -#~ msgid "Couldn't initialize lirc." -#~ msgstr "Kunne ikke klargøre lirc." - -#~ msgid "Couldn't read lirc configuration." -#~ msgstr "Kunne ikke læse lirc-konfiguration." - -#~ msgid "Always On Top" -#~ msgstr "Altid øverst" - -#~ msgid "Keep the main window on top when playing a movie" -#~ msgstr "Bevar hovedvinduet øverst når en film bliver afspillet" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Egenskaber" - -#~ msgid "%d x %d" -#~ msgstr "%d x %d" - -#~ msgid "%d frames per second" -#~ msgstr "%d billeder pr. sekund" - -#~ msgid "%d kbps" -#~ msgstr "%d kbps" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "Skip to" -#~ msgstr "Spring til" - -#~ msgid "_Skip to..." -#~ msgstr "_Spring til..." - -#~ msgid "Skip to a specific time" -#~ msgstr "Spring til angivet tidspunkt" - -#~ msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface." -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse grænsefladen til \"Spring til\"-vinduet." - -#~ msgid "_Skip to:" -#~ msgstr "_Spring til:" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "sekunder" - -#~ msgid "No URI to play" -#~ msgstr "Ingen URI at afspille" - -#~ msgid "Totem could not play '%s'" -#~ msgstr "Totem kunne ikke afspille \"%s\"." - -#~ msgid "Opening %s" -#~ msgstr "Åbner \"%s\"" - -#~ msgid "_Open with \"%s\"" -#~ msgstr "_Åbn med \"%s\"" - -# Oversættelsen kan meget vel være forkert afhængigt af kontekst -#~ msgid "Browser Plugin using %s" -#~ msgstr "Browser-udvidelsesmodul med %s" - -#~ msgid "Totem Browser Plugin" -#~ msgstr "Totem browser-udvidelsesmodul" - -#~ msgid "The Totem plugin could not be started." -#~ msgstr "Totem-udvidelsesmodulet kunne ikke startes." - -#~ msgid "No playlist or playlist empty" -#~ msgstr "Ingen eller tom afspilningsliste" - -#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." -#~ msgstr "Kunne ikke klargøre de trådsikre biblioteker." - -#~ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -#~ msgstr "" -#~ "Kontrollér din systeminstallation. Totem-udvidelsesmodulet vil nu " -#~ "afslutte." - -#~ msgid "Totem could not eject the optical media." -#~ msgstr "Totem kunne ikke skubbe det optiske medium ud." - -#~ msgid "Media Player Keys" -#~ msgstr "Medieafspiller-taster" - -#~ msgid "Support additional media player keys" -#~ msgstr "Understøt yderligere medie-afspillertaster" - -#~ msgid "Adds movie properties to the sidebar" -#~ msgstr "Tilføjer filmegenskaber til sidepanelet" - -#~ msgid "Movie Properties" -#~ msgstr "Filmegenskaber" - -#~ msgid "Deactivates the screensaver when a movie is playing" -#~ msgstr "Deaktiverer pauseskærmen når en film bliver afspillet" - -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "Pauseskærm" - -#~ msgid "Provides the \"Skip to\" dialog." -#~ msgstr "Giver \"Spring til\"-vinduet." - -#~ msgid "Skipto" -#~ msgstr "Spring til" - -#~ msgid "Rhythmbox Plugins" -#~ msgstr "Rhythmbox-udvidelser" - -#~ msgid "" -#~ "14.4 Kbps Modem\n" -#~ "19.2 Kbps Modem\n" -#~ "28.8 Kbps Modem\n" -#~ "33.6 Kbps Modem\n" -#~ "34.4 Kbps Modem\n" -#~ "56 Kbps Modem/ISDN\n" -#~ "112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -#~ "256 Kbps DSL/Cable\n" -#~ "384 Kbps DSL/Cable\n" -#~ "512 Kbps DSL/Cable\n" -#~ "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" -#~ "Intranet/LAN" -#~ msgstr "" -#~ "14.4 Kb/s modem\n" -#~ "19.2 Kb/s modem\n" -#~ "28.8 Kb/s modem\n" -#~ "33.6 Kb/s modem\n" -#~ "34.4 Kb/s modem\n" -#~ "56 Kb/s modem/ISDN\n" -#~ "112 Kb/s Dual ISDN/DSL\n" -#~ "256 Kb/s DSL/kabel\n" -#~ "384 Kb/s DSL/kabel\n" -#~ "512 Kb/s DSL/kabel\n" -#~ "1.5 Mb/s T1/intranet/LAN\n" -#~ "Intranet/LAN" - -#~ msgid "" -#~ "Small\n" -#~ "Normal\n" -#~ "Large\n" -#~ "Extra Large" -#~ msgstr "" -#~ "Lille\n" -#~ "Normal\n" -#~ "Stor\n" -#~ "Ekstra stor" - -#~ msgid "" -#~ "Stereo\n" -#~ "4-channel\n" -#~ "4.1-channel\n" -#~ "5.0-channel\n" -#~ "5.1-channel\n" -#~ "AC3 Passthrough" -#~ msgstr "" -#~ "Stereo\n" -#~ "4-kanaler\n" -#~ "4.1-kanaler\n" -#~ "5.0-kanaler\n" -#~ "5.1-kanaler\n" -#~ "AC3-gennemgående" - -#~ msgid "Time seek bar" -#~ msgstr "Søgebjælke" - -#~ msgid "Open Location" -#~ msgstr "Åbn sted" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Lydstyrke" - -#~ msgid "+" -#~ msgstr "+" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Muted" -#~ msgstr "Slukket" - -#~ msgid "Full Volume" -#~ msgstr "Fuld lydstyrke" - -#~ msgid "playlist" -#~ msgstr "afspilningsliste" - -#~ msgid "main window" -#~ msgstr "hovedvindue" - -#~ msgid "Plugins Manager" -#~ msgstr "Udvidelsesmoduler" - -#~ msgid "Properties dialog" -#~ msgstr "Vindue over egenskaber" - -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "Menu" - -#~ msgid "Audio" -#~ msgstr "Lyd" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Video" - -#~ msgid "Channels:" -#~ msgstr "Kanaler:" - -#~ msgid "Duration:" -#~ msgstr "Varighed:" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Titel:" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "År:" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Eksempel" - -#~ msgid "Save screenshot" -#~ msgstr "Gem skærmbillede" - -#~ msgid "Save screenshot to _desktop" -#~ msgstr "Gem skærmbillede på _skrivebordet" - -#~ msgid "Save screenshot to _file:" -#~ msgstr "Gem skærmbillede i _fil:" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Fremvisning" - -#~ msgid "No file" -#~ msgstr "Ingen fil" - -#~ msgid "Vanity Webcam utility" -#~ msgstr "Vanity - netkameraværktøj" - -#~ msgid "View live webcam and upload pictures" -#~ msgstr "Vis live-netkamera og overfør billeder" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Gem vil" - -#~ msgid "Vanity" -#~ msgstr "Vanity" - -#~ msgid "Vanity Preferences" -#~ msgstr "Indstillinger for Vanity " - -#~ msgid "Zoom 1:1" -#~ msgstr "Zoom 1:1" - -#~ msgid "Zoom 1:2" -#~ msgstr "Zoom 1:2" - -#~ msgid "Zoom 2:1" -#~ msgstr "Zoom 2:1" - -#~ msgid "Zoom _1:1" -#~ msgstr "Zoom _1:1" - -#~ msgid "Zoom _2:1" -#~ msgstr "Zoom _2:1" - -#~ msgid "_Picture" -#~ msgstr "_Billede" - -#~ msgid "_Zoom 1:2" -#~ msgstr "_Zoom 1:2" - -#~ msgid "Unnamed CDROM" -#~ msgstr "Unavngiven cd-rom" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Altid øverst" - -#~ msgid "File '%s' already exists." -#~ msgstr "Filen \"%s\" eksisterer allerede." - -#~ msgid "The screenshot was not saved" -#~ msgstr "Skærmbilledet blev ikke gemt." - -#~ msgid "Shadow type" -#~ msgstr "Skyggetype" - -#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" -#~ msgstr "Afrundingstypen omkring statuslinjeteksten" - -#~ msgid "Totem could not seek in '%s'." -#~ msgstr "Totem kunne ikke søge i \"%s\"." - -#~ msgid "Webcam utility using %s" -#~ msgstr "Netkamera-værktøj via %s" - -#~ msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -#~ msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" - -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not startup:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Vanity kunne ikke starte:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "No reason" -#~ msgstr "Ingen begrundelse" - -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not contact the webcam.\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Vanity kunne ikke kontakte netkameraet.\n" -#~ "Grund: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not play video from the webcam.\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Vanity kunne ikke afspille video fra netkameraet.\n" -#~ "Grund: %s" - -#~ msgid "Debug mode on" -#~ msgstr "Fejlanalyseringstilstand til" - -#~ msgid "" -#~ "Could not initialize the thread-safe libraries.\n" -#~ "Verify your system installation. Vanity will now exit." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke klargøre de tråd-sikre biblioteker.\n" -#~ "Kontrollér din systeminstallation. Vanity vil nu afslutte." - -#~ msgid "Vanity Webcam Utility" -#~ msgstr "Vanity - netkamera-værktøj" - -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not initialize the \n" -#~ "configuration engine:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Vanity kunne ikke klargøre\n" -#~ "konfigurationsmotoren:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" -#~ "Make sure that Vanity is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke indlæse hovedgrænsefladen (vanity.glade).\n" -#~ "Sikr dig at Vanity er korrekt installeret." - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Gem..." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Languages" -#~ msgstr "Sprog" - -#~ msgid "No Language Selection Available" -#~ msgstr "Intet sprogvalg tilgængeligt" - -#~ msgid "No subtitles selection available" -#~ msgstr "Intet undertitelvalg tilgængeligt" - -#~ msgid "Set the aspect ratio" -#~ msgstr "Sæt højde-/breddeforholdet" - -#~ msgid "Subtitles" -#~ msgstr "Undertekster" - -#~ msgid "_DXR3 TV-out" -#~ msgstr "_DXR3 tv-ud" - -#~ msgid "Height of the video widget" -#~ msgstr "Højde af videokontrollen" - -#~ msgid "Whether the sidebar is shown" -#~ msgstr "Om sidepanelet vises" - -#~ msgid "Width of the video widget" -#~ msgstr "Bredde af videokontrollen" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Tom" - -#~ msgid "Backend options" -#~ msgstr "Motorindstillinger" - -#~ msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" -#~ msgstr "Valgmuligheden \"%s\" er ukendt og blev ignoreret\n" - -#~ msgid "Overwrite file?" -#~ msgstr "Overskriv fil?" - -#~ msgid "" -#~ "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Filen \"%s\" findes allerede. Er du sikker på du vil overskrive den?" - -#~ msgid "" -#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivering/deaktivering af denne type tv-ud kræver en genstart for at " -#~ "træde i kraft." - -#~ msgid "Totem" -#~ msgstr "Totem" - -#~ msgid "Totem couldn't show the movie properties window." -#~ msgstr "Totem kunne ikke vise filmegenskabsvinduet." - -#~ msgid "Make sure that Totem is correctly installed." -#~ msgstr "Kontrollér at Totem er korrekt installeret." - -#~ msgid "video popup menu" -#~ msgstr "video pop op-menu" - -#~ msgid "Totem Video Window" -#~ msgstr "Totem-videovindue" - -#~ msgid "Failed to open media file; unknown error" -#~ msgstr "Det mislykkedes at åbne medie-filen; ukendt fejl" - -#~ msgid "Failed to play: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke afspille: %s" - -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "Ukendt fejl" - -#~ msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." -#~ msgstr "" -#~ "Denne film er et stillbillede. Du kan åbne den med et " -#~ "billedvisningsprogram." - -#~ msgid "Failed to find real device node for %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke finde korrekt enhedsknude for %s: %s" - -#~ msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke læse symbolsk henvisning %s: %s" - -#~ msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab" -#~ msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet for enheden %s i /etc/fstab" - -#~ msgid "Failed to open device %s for reading: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne enheden %s for læsning: %s" - -#~ msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke hente egenskaber for enheden %s: %s" - -#~ msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc" -#~ msgstr "Drevstatus 0x%x (%s) - kontrollér disken" - -#~ msgid "Error getting %s disc status: %s" -#~ msgstr "Fejl ved henting %s diskstatus: %s" - -#~ msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)" -#~ msgstr "Uventet/ukendt cd-type 0x%x (%s)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 699cbed..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -# German totem-pl-parser translation. -# Copyright (C) 2002-2004 Bastien Nocera -# This file is distributed under the same license as the totem package. -# Christian Neumair , 2002-2004. -# Hendrik Richter , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Hendrik Brandt , 2004-2005. -# Andre Klapper , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-07 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-07 19:06+0200\n" -"Last-Translator: Andre Klapper \n" -"Language-Team: German \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../plparse/totem-disc.c:315 ../plparse/totem-disc.c:461 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "Einbinden von %s gescheitert" - -#: ../plparse/totem-disc.c:343 -#, c-format -msgid "No media in drive for device '%s'" -msgstr "Kein Medium im Laufwerk des Geräts »%s«" - -#: ../plparse/totem-disc.c:353 -#, c-format -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "Es konnte nicht mit dem HAL-Daemon verbunden werden" - -#: ../plparse/totem-disc.c:403 -#, c-format -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob sich ein Medium im Laufwerk befindet." - -#: ../plparse/totem-disc.c:977 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio-CD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:979 -msgid "Video CD" -msgstr "Video-CD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:981 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:983 -msgid "Digital Television" -msgstr "Digitales Fernsehen" - diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po deleted file mode 100644 index f2f15bb..0000000 --- a/po/dz.po +++ /dev/null @@ -1,2281 +0,0 @@ -# Dzongkha translation of totem. -# Copyright @ 2006, Free software foundation, Inc. -# Mindu Dorji. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem.HEAD.dz\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 22:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:08+0530\n" -"Last-Translator: Tshewang Norbu \n" -"Language-Team: DZONGKHA \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" -"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../data/playlist.glade.h:1 -msgid "Add..." -msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་..." - -#: ../data/playlist.glade.h:2 -msgid "Move Down" -msgstr "མར་སྤོ།" - -#: ../data/playlist.glade.h:3 -msgid "Move Up" -msgstr "ཡར་སྤོ།" - -#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, -#. * without the suffix -#: ../data/playlist.glade.h:4 -#: ../src/totem-playlist.c:904 -#: ../src/totem-sidebar.c:105 -msgid "Playlist" -msgstr "གླུ་ཐོ།" - -#: ../data/playlist.glade.h:5 -msgid "Remove" -msgstr "རྩ་བསྐྲད།" - -#: ../data/playlist.glade.h:6 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "གླུ་ཐོ་སྲུངས..." - -#: ../data/plugins.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "རྩོམ་པ་པོ:" - -#: ../data/plugins.glade.h:2 -msgid "C_onfigure..." -msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད...(_o)" - -#: ../data/plugins.glade.h:3 -msgid "Copyright:" -msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ:" - -#: ../data/plugins.glade.h:4 -msgid "Description:" -msgstr "འགྲེལ་བཤད:" - -#: ../data/plugins.glade.h:5 -msgid "Rhythmbox Plugins" -msgstr "སྒྲ་དབྱངས་སྒྲོམ་གྱི་པ་ལག་ཨིན་ཚུ" - -#: ../data/plugins.glade.h:6 -msgid "Site:" -msgstr "ས་ཁོངས:" - -#. Channels -#: ../data/properties.glade.h:1 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:170 -msgid "0 Channels" -msgstr "༠ རྒྱུ་ལམ་" - -#. Sample rate -#: ../data/properties.glade.h:2 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:168 -msgid "0 Hz" -msgstr "༠ ཨེཆ་ཛེཊི་" - -#: ../data/properties.glade.h:3 -msgid "0 frames per second" -msgstr "སྐར་ཆ་རེ་ནང་ གཞི་ཁྲམ་༠།" - -#: ../data/properties.glade.h:4 -msgid "0 kbps" -msgstr "ཀེ་བི་པི་ཨེསི་༠།" - -#. 0 seconds -#: ../data/properties.glade.h:5 -#: ../data/skip_to.glade.h:1 -#: ../src/backend/video-utils.c:270 -msgid "0 seconds" -msgstr "སྐར་ཆ་༠།" - -#: ../data/properties.glade.h:6 -msgid "0 x 0" -msgstr "༠ x ༠" - -#: ../data/properties.glade.h:7 -msgid "Album:" -msgstr "གླུ་མཛོད:" - -#: ../data/properties.glade.h:8 -msgid "Artist:" -msgstr "གླུ་གཞསཔ་:" - -#: ../data/properties.glade.h:9 -#: ../data/totem.glade.h:13 -#: ../src/totem-properties-view.c:90 -msgid "Audio" -msgstr "རྣར་ཉན།" - -#: ../data/properties.glade.h:10 -msgid "Bitrate:" -msgstr "བིཊི་རེཊི་:" - -#: ../data/properties.glade.h:11 -msgid "Channels:" -msgstr " རྒྱུ་ལམ:" - -#: ../data/properties.glade.h:12 -msgid "Codec:" -msgstr "ཀོ་ཌེཀ་:" - -#: ../data/properties.glade.h:13 -msgid "Dimensions:" -msgstr "རྒྱ་ཁྱོན:" - -#: ../data/properties.glade.h:14 -msgid "Duration:" -msgstr "མཐའ་ཚད:" - -#: ../data/properties.glade.h:15 -msgid "Framerate:" -msgstr "གཞི་ཁྲམ་མགྱོགས་ཚད་:" - -#: ../data/properties.glade.h:16 -#: ../data/totem.glade.h:20 -msgid "General" -msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་།" - -#. Dimensions -#. Video Codec -#. Audio Codec -#: ../data/properties.glade.h:17 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:232 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:234 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:251 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:254 -msgid "N/A" -msgstr "ཨེན་/ཨེ།" - -#: ../data/properties.glade.h:18 -#: ../src/totem-sidebar.c:108 -msgid "Properties" -msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" - -#: ../data/properties.glade.h:19 -msgid "Sample rate:" -msgstr "དཔེ་ཚད་གོང་ཚད་:" - -#: ../data/properties.glade.h:20 -msgid "Title:" -msgstr "མགོ་མིང་:" - -#. Title -#. Artist -#. Album -#. Year -#: ../data/properties.glade.h:21 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 -msgid "Unknown" -msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ།" - -#: ../data/properties.glade.h:22 -#: ../src/totem-properties-view.c:86 -msgid "Video" -msgstr "ཝི་ཌིའོ།" - -#: ../data/properties.glade.h:23 -msgid "Year:" -msgstr "ལོ་:" - -#: ../data/skip_to.glade.h:2 -#: ../src/totem-skipto.c:162 -msgid "Skip to" -msgstr "ལུ་གོམ་འགྱོ།" - -#: ../data/skip_to.glade.h:3 -msgid "_Skip to:" -msgstr "ལུ་ གོམ་འགྱོ་:(_S)" - -#: ../data/skip_to.glade.h:4 -msgid "seconds" -msgstr "སྐར་ཆ་ཚུ" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གློག་བརྙན་གཏང་འཕྲུལ།" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "གློག་བརྙན་དང་ ཞབས་ཁྲ་གཏང་།" - -#: ../data/totem.glade.h:1 -msgid "" -"14.4 Kbps Modem\n" -"19.2 Kbps Modem\n" -"28.8 Kbps Modem\n" -"33.6 Kbps Modem\n" -"34.4 Kbps Modem\n" -"56 Kbps Modem/ISDN\n" -"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -"256 Kbps DSL/Cable\n" -"384 Kbps DSL/Cable\n" -"512 Kbps DSL/Cable\n" -"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" -"Intranet/LAN" -msgstr "" -"མོ་ཌེམ་ ཀེ་བི་པི་ཨེསི་ ༡༤.༤། \n" -"མོ་ཌེམ་ ཀེ་བི་པི་ཨེསི་ ༡༩.༢། \n" -"མོ་ཌེམ་ ཀེ་བི་པི་ཨེསི་ ༢༨.༨། \n" -"མོ་ཌེམ་ ཀེ་བི་པི་ཨེསི་ ༣༣.༦། \n" -"མོ་ཌེམ་ ཀེ་བི་པི་ཨེསི་ ༣༤.༤། \n" -"མོ་ཌེམ་/ཨའི་ཨེསི་ཌི་ཨེན་ ཀེ་བི་པི་ཨེསི་ ༥༦། \n" -"ཌུ་ཡེལ་ ཨའི་ཨེསི་ཌི་ཨེན་/ཌི་ཨེསི་ཨེལ་ ཀེ་བི་པི་ཨེསི་ ༡༡༢། \n" -"ཌི་ཨེསི་ཨེལ་/ཀེ་བཱལ་ ཀེ་བི་པི་ཨེསི་༢༥༦། \n" -"ཌི་ཨེསི་ཨེལ་/ཀེ་བཱལ་ ཀེ་བི་པི་ཨེསི་༣༨༤། \n" -"ཌི་ཨེསི་ཨེལ་/ཀེ་བཱལ་ ཀེ་བི་པི་ཨེསི་༥༡༢། \n" -"ཊི་༡/ཨིན་ཊཱ་ནེཊི་/ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ་ ༡.༥ ཨེམ་བི་པི་ཨེསི་། \n" -"ཨིན་ཊཱ་ནེཊི་/ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ།" - -#: ../data/totem.glade.h:14 -msgid "Audio Output" -msgstr "རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་" - -#: ../data/totem.glade.h:15 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "ཝི་ཌིའོ་གསརཔ་ཅིག་ མངོན་གསལ་འབདཝ་ད་ རང་བཞིན་གྱིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་སླར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།(_r)" - -#: ../data/totem.glade.h:16 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "ཁྱད་པར་:(_n)" - -#: ../data/totem.glade.h:17 -msgid "Color balance" -msgstr "ཚོས་གཞིའི་ཚད་སྙོམས" - -#: ../data/totem.glade.h:18 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "མཐུད་ལམ་མགྱོགས་ཚད་:(_s)" - -#: ../data/totem.glade.h:19 -msgid "Display" -msgstr "བཀྲམ་སྟོན།" - -#: ../data/totem.glade.h:21 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སྦེ་བཞག" - -#: ../data/totem.glade.h:22 -msgid "Networking" -msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ" - -#: ../data/totem.glade.h:23 -msgid "Reset To _Defaults" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལུ་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_D)" - -#: ../data/totem.glade.h:24 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "མཐའ་ཚད་:(_u)" - -#: ../data/totem.glade.h:25 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "རྣར་ཉན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གཏངམ་ད་ པར་གྱི་འཆར་སྣང་སྟོནམ་ཨིན།(_v)" - -#: ../data/totem.glade.h:26 -msgid "" -"Small\n" -"Normal\n" -"Large\n" -"Extra Large" -msgstr "" -"ཆུང་ཀུ། \n" -"སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད། \n" -"སྦོམ། \n" -"སྦོམ་སུ། " - -#: ../data/totem.glade.h:30 -msgid "" -"Stereo\n" -"4-channel\n" -"4.1-channel\n" -"5.0-channel\n" -"5.1-channel\n" -"AC3 Passthrough" -msgstr "" -"གླུ་སྒྲོམ། \n" -"རྒྱུ་ལམ་-༤། \n" -"རྒྱུ་ལམ་-༤.༡། \n" -"རྒྱུ་ལམ་-༥.༠། \n" -"རྒྱུ་ལམ་-༥.༡། \n" -"ཨེ་སི་༣ བརྒྱུད་དེ་འགྱོ་ནི།" - -#: ../data/totem.glade.h:36 -msgid "TV-Out" -msgstr "རྒྱང་མཐོང་-ཕྱིར་གཏང་" - -#: ../data/totem.glade.h:37 -msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "ནི་བི་ཌི་ཡ་གིས་ གསལ་གཞི་གང་ནང་ ཊི་ཝི་ཕྱིར་གཏང་། (ཨེན་ཊི་ཨེསི་སི་)" - -#: ../data/totem.glade.h:38 -msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "ནི་བི་ཌི་ཡ་གིས་ གསལ་གཞི་གང་ནང་ ཊིཝི་-ཕྱིར་གཏང་། (པཱལ)" - -#: ../data/totem.glade.h:39 -msgid "Text Subtitles" -msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་མགོ་མིང་ཡན་ལག་ཚུ" - -#: ../data/totem.glade.h:40 -msgid "Time seek bar" -msgstr "ཆུ་ཚོད་འཚོལ་ནིའི་ཕྲ་རིང་" - -#: ../data/totem.glade.h:41 -msgid "Time:" -msgstr "ཆུ་ཚོད་:" - -#. Title -#: ../data/totem.glade.h:42 -#: ../src/totem.c:971 -#: ../src/totem.c:3439 -#: ../src/totem.c:3466 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གློག་བརྙན་གཏང་འཕྲུལ།" - -#: ../data/totem.glade.h:43 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" - -#: ../data/totem.glade.h:44 -msgid "Visual Effects" -msgstr "མཐོང་བའི་ནུས་པ་ཚུ" - -#: ../data/totem.glade.h:45 -msgid "Visualisation _size:" -msgstr "མཐོང་གསལ་གྱི་ཚད་:(_s)" - -#: ../data/totem.glade.h:46 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་གི་དབྱེ་བ་:(_A)" - -#: ../data/totem.glade.h:47 -msgid "_Brightness:" -msgstr "དཀར་མདངས་:(_B)" - -#: ../data/totem.glade.h:48 -msgid "_Encoding:" -msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་:(_E)" - -#: ../data/totem.glade.h:49 -msgid "_Font:" -msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)" - -#: ../data/totem.glade.h:50 -msgid "_Hue:" -msgstr "ཚོན་མདངས:(_H)" - -#: ../data/totem.glade.h:51 -msgid "_No TV-out" -msgstr "རྒྱང་མཐོང་-ཕྱིར་གཏང་མ་འབད།(_N)" - -#: ../data/totem.glade.h:52 -msgid "_Type of visualisation:" -msgstr "མཐོང་གསལ་གྱི་དབྱེ་བ་:(_T)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)" -msgstr "རྒྱུན་རིམ་བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ ཡོངས་འབྲེལ་རྒྱུན་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ གནད་ཁོངས་ནང་གནད་སྡུད་གསོག་འཇོག་འབད་དགོ་པའི་བསྡོམས། (སྐར་ཆའི་ནང་)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Buffer size" -msgstr "གནད་ཁོངས་ཀྱི་ཚད།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues" -msgstr " \"Open...\" གཏམ་གླེང་འདི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་ཁོངས་" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current directory" -msgstr " \"Open...\" གཏམ་གླེང་འདི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་ཁོངས་ སྔོན་སྒྲིག་འདི་ ད་ལྟོའི་སྣོད་ཐོ་ཨིན་" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues" -msgstr " \"Take Screenshot\" གཏམ་གླེང་འདི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་ཁོངས་" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the Pictures directory" -msgstr " \"Take Screenshot\" གཏམ་གླེང་འདི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་གནས་ཁོངས་ སྔོན་སྒྲིག་འདི་ པར་གྱི་སྣོད་ཐོ་ཨིན་" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "ལྷས་བཤོལ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Encoding charset for subtitle" -msgstr "ཡན་ལག་མགོ་མིང་གི་དོན་ལུ་ ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་གྱི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:9 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ ཌི་ཀོཌི་འབད་དགོ་པའི་ གནད་སྡུད་ཀྱི་བསྡོམས། (སྐར་ཆའི་ནང་)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:10 -msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "པར་གྱི་འཆར་སྣང་ པ་ལག་ཨིནསི་གི་མིང་།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:11 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་གནད་ཁོངས་ནང་གཏང་ནིའི་ ཐེརེཤི་ཧཱོལཌི།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Pango font description for subtitle rendering" -msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་ ལྷག་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ པང་ཀོ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 -msgid "Repeat mode" -msgstr "བསྐྱར་ལོག་ཐབས་འཕྲུལ།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "ཡིག་སྣོད་མངོན་གསལ་གུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ འབྲི་གཞིའི་ཚད་སླར་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "ཝི་ཌིའོ་བཀྲམ་སྟོན་མེད་པའི་སྐབས་ལུ་ པར་གྱི་འཆར་སྣང་སྟོན།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:16 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "རྣར་ཉན་ཡིག་སྣོད་རྐྱངམ་གཅིག་ གཏང་བའི་སྐབས་ལུ་ པར་གྱི་འཆར་སྣང་སྟོན།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "ཐབས་ལམ་རིམ་དཀྲུགས་འབད།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 -msgid "Sound volume" -msgstr "སྐད་ཤུགས།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "སྐད་ཤུགས་ བརྒྱ་ཆའི་ནང་ ༠ ལས་ ༡༠༠ གི་བར་ན།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 -msgid "Subtitle encoding" -msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་གི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 -msgid "Subtitle font" -msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་གི་ཡིག་གཟུགས།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "ཝི་ཌིའོ་གི་དཀར་མདངས།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "ཝི་ཌིའོ་གི་ཁྱད་པར།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:24 -msgid "The hue of the video" -msgstr "ཝི་ཌིའོ་གི་ཚོན་མདངས།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:25 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "ཝི་ཌིའོ་གི་མཐའ་ཚད།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:26 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་གི་དབྱེ་བ།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:27 -msgid "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough." -msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་གི་དབྱེ་བ: \"0\" གླུ་སྒྲོམ་དོན་ལུ། \"1\" རྒྱུ་ལམ་-༤ གི་ཨའུཊི་པུཊི་གི་དོན་ལུ། \"2\" རྒྱུ་ལམ་-༥.༠ གི་ཨའུཊི་པུཊི་གི་དོན་ལུ། \"3\" རྒྱུ་ལམ་-༥.༡ གི་ཨའུཊི་པུཊི་གི་དོན་ལུ། \"4\" ཨེ་སི་༣ བརྒྱུད་དེ་འགྱོ་བའི་དོན་ལུ།" - -#. Translators: This is default subtitle encoding -#. character set. You can change this to be the most common -#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug -#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. -#: ../data/totem.schemas.in.h:32 -msgid "UTF-8" -msgstr "ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:33 -msgid "Whether the main window should stay on top" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་དེ་ མགོ་ལུ་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:34 -msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་དེ་ གཞན་ཚུ་གི་མགོ་ལུ་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན།" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:35 -msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" -msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་པ་ལག་ཨིན་ཤུགས་མེད་བཟོ་ནི་ཨིན་ན" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:36 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "གཏང་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལུ་ རྐྱེན་སེལ་ལྕོགས་ཅན་ བཟོ་ནི་ཨིན་ན།" - -#: ../data/uri.glade.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་ཕྱེ་དགོ་མནོ་མི་ ཡིག་སྣོད་དེ་གི་ ཁ་བྱང་བཙུགས་:(_a)" - -#: ../data/uri.glade.h:2 -msgid "Open Location" -msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།" - -#: ../lib/totem-scrsaver.c:117 -msgid "Playing a movie" -msgstr "གློག་བརྙན་ཅིག་གཏང་དོ།" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:232 -#, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "སྐར་ཆ་རེར་ གཞི་ཁྲམ་%d" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:234 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:251 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "ཀེ་བི་པི་ཨེསི་%d" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:254 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d ཨེཇ་ཛེཏི་" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:299 -msgid "Properties dialog" -msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ཌའི་ལོག" - -#: ../src/bacon-volume.c:193 -msgid "Volume" -msgstr "སྐད་ཤུགས་" - -#. + -#: ../src/bacon-volume.c:221 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: ../src/bacon-volume.c:223 -#: ../src/totem-options.c:47 -msgid "Volume Down" -msgstr "སྐད་ཤུགས་ཕབ།" - -#. - -#: ../src/bacon-volume.c:239 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../src/bacon-volume.c:241 -#: ../src/totem-options.c:46 -msgid "Volume Up" -msgstr "སྐད་ཤུགས་སེང་།" - -#: ../src/bacon-volume.c:777 -msgid "Muted" -msgstr "སྐད་མེད་བཟོས་པ་" - -#: ../src/bacon-volume.c:779 -msgid "Full Volume" -msgstr "སྐད་ཤུགས་གང་" - -#: ../src/totem-interface.c:117 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface." -msgstr "'%s' འབད་མི་ ངོས་འདྲ་བ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/totem-interface.c:119 -#: ../src/totem-interface.c:121 -#: ../src/totem-menu.c:1426 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ ངེས་ཏིག་བཟོ།" - -#: ../src/totem-interface.c:236 -msgid "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་འདི་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ འདི་ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཐ་སྙད་འོག་ལུ་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་ཚུགས དེ་ལས་/ཡང་ན་ལེགས་བཅོས་འབད་ཚུགས་ ཡང་ཅིན་ ཆོག་ཐམ་གྱི་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་(ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་ཐོག་)ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་ག་འབད་རུང་།" - -#: ../src/totem-interface.c:240 -msgid "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་འདི་ ཕན་ཐོག་ཅན་ཅིག་གི་རེ་བ་ལུ་དམིགས་ཏེ་བགོ་བཀྲམ་འབད་འབདཝ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པར་ ཡང་ན་ ཚོང་འབྲེལ་ཡང་ན་དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ཚིད་སྒྲིག་གི་ བསྟར་སྤྱོད་འབད་འབད་བའི་ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པར། རྒྱས་བཤད་ཐེབས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་འདི་བལྟ།" - -#: ../src/totem-interface.c:244 -msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་འདི་གི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ ཊོ་ཊེམ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་ མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ལུ་འབྲི།" - -#: ../src/totem-interface.c:247 -msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་འདི་གི་ནང་ན་ ཚོང་བདག་གི་ཇི་སི་ཊི་མར་པ་ལག་ཨིནསི་ལག་ལེན་འཐབ་བཅུག་མི་ དམིགས་བསལ་ཅིག་ཡོད།" - -#: ../src/totem-menu.c:285 -msgid "None" -msgstr "ཅི་མེད།" - -#: ../src/totem-menu.c:289 -#: ../src/totem-menu.c:1312 -msgid "Auto" -msgstr "རང་བཞིན།" - -#: ../src/totem-menu.c:776 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" -msgstr "ཌིཀསི་'%s'གཏང་།" - -#: ../src/totem-menu.c:779 -#, c-format -msgid "device%d" -msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་%d" - -#: ../src/totem-menu.c:1096 -msgid "GTK+" -msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+" - -#: ../src/totem-menu.c:1098 -msgid "GNOME" -msgstr "ཇི་ནོམ།" - -#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as -#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem-menu.c:1104 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s and %s" -msgstr "གློག་བརྙན་གཏང་འཕྲུལ་གྱིས་%s དང་%sལག་ལེན་འཐབ་དོ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1109 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1097 -msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་© ༢༠༠༢-༢༠༠༦ བཱསི་ཊིན་ ནོ་སི་ར།" - -#: ../src/totem-menu.c:1114 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100 -msgid "translator-credits" -msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /" - -#: ../src/totem-menu.c:1151 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "རིམ་སྒྲིག་པ་ལག་ཨིན་ཚུ" - -#: ../src/totem-menu.c:1243 -msgid "_Movie" -msgstr "གློག་བརྙན།(_M)" - -#: ../src/totem-menu.c:1244 -msgid "_Open..." -msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)" - -#: ../src/totem-menu.c:1244 -msgid "Open a file" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1245 -msgid "Open _Location..." -msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ་...(_L)" - -#: ../src/totem-menu.c:1245 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "ཉེ་གནས་ཡིག་སྣོད་མེནམ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1246 -msgid "_Eject" -msgstr "ཕྱིར་བཏོན།(_E)" - -#: ../src/totem-menu.c:1247 -msgid "_Properties" -msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_p)" - -#: ../src/totem-menu.c:1248 -msgid "Play / Pa_use" -msgstr "གཏང་/ཐེམ།(_u)" - -#: ../src/totem-menu.c:1248 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "གློག་བརྙན་གཏང་ ཡང་ན་ ཐེམ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1249 -msgid "_Quit" -msgstr "སྤངས།(_Q)" - -#: ../src/totem-menu.c:1249 -msgid "Quit the program" -msgstr "ལས་རིམ་འདི་སྤང་" - -#: ../src/totem-menu.c:1251 -msgid "_Edit" -msgstr "ཞུན་དག(_E)" - -#: ../src/totem-menu.c:1252 -msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་བཏབ་...(_S)" - -#: ../src/totem-menu.c:1252 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "གསལ་གཞིའི་ པར་ཅིག་བཏབ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1253 -msgid "_Clear Playlist" -msgstr "གླུ་ཐོ་བསལ(_C)" - -#: ../src/totem-menu.c:1253 -msgid "Clear playlist" -msgstr "གླུ་ཐོ་བསལ" - -#: ../src/totem-menu.c:1254 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)" - -#: ../src/totem-menu.c:1255 -msgid "Plugins..." -msgstr "པ་ལག་ཨིན..." - -#: ../src/totem-menu.c:1257 -msgid "_View" -msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" - -#: ../src/totem-menu.c:1258 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" - -#: ../src/totem-menu.c:1258 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།" - -#: ../src/totem-menu.c:1259 -msgid "Fit Window to Movie" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གློག་བརྙན་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../src/totem-menu.c:1260 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "༡:༢ ལུ་ སླར་ཚད་སྒྲིག(_R)" - -#: ../src/totem-menu.c:1260 -msgid "Resize to half the video size" -msgstr "ཚད་གཞི་ཝི་ཌིའོ་གི་ཕྱེད་ལུ་སླར་སྒྲིག" - -#: ../src/totem-menu.c:1261 -msgid "Resize _1:1" -msgstr "ཚད་གཞི ༡:༡ ལུ་ སླར་སྒྲིག(_1)" - -#: ../src/totem-menu.c:1261 -msgid "Resize to video size" -msgstr "ཚད་གཞི་ཝི་ཌིའོ་གི་ཚད་ལུ་སླར་སྒྲིག" - -#: ../src/totem-menu.c:1262 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "ཚད་གཞི་ ༢:༡ ལུ་ སླར་སྒྲིག(_2)" - -#: ../src/totem-menu.c:1262 -msgid "Resize to twice the video size" -msgstr "ཚད་གཞི་ཝི་ཌིའོ་གི་ ལོག་བལྟབ་ལུ་སླར་སྒྲིག" - -#: ../src/totem-menu.c:1263 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད།(_A)" - -#: ../src/totem-menu.c:1264 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "ཟུར་ཁུག་ཚུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_g)" - -#: ../src/totem-menu.c:1264 -msgid "Switch angles" -msgstr "ཟུར་ཁུག་ཚུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" - -#. { "subtitles-menu", NULL, N_("S_ubtitles") }, -#: ../src/totem-menu.c:1267 -msgid "_Go" -msgstr "འགྱོ།(_G)" - -#: ../src/totem-menu.c:1268 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "ཌི་བི་ཌི་ དཀར་ཆག(_D)" - -#: ../src/totem-menu.c:1268 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "ཌི་བི་ཌི་ དཀར་ཆག་ལུ་འགྱོ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1269 -msgid "_Title Menu" -msgstr "མགོ་མིང་དཀར་ཆག(_T)" - -#: ../src/totem-menu.c:1269 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "མགོ་མིང་དཀར་ཆག་ལུ་འགྱོ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1270 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "རྣར་ཉན་དཀར་ཆག(_u)" - -#: ../src/totem-menu.c:1270 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "རྣར་ཉན་དཀར་ཆག་ལུ་འགྱོ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1271 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "ཟུར་ཁུག་དཀར་ཆག(_A)" - -#: ../src/totem-menu.c:1271 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "ཟུར་ཁུག་དཀར་ཆག་ལུ་འགྱོ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1272 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "ལེའུའི་དཀར་ཆག(_C)" - -#: ../src/totem-menu.c:1272 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "ལེའུའི་དཀར་ཆག་ལུ་འགྱོ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1273 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "ལེའུ་/གློག་བརྙན་ཤུལ་མམ།(_N)" - -#: ../src/totem-menu.c:1273 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "ལེའུ་ ཡང་ཅིན་ གློག་བརྙནཤུལ་མམ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1274 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "ལེའུ་/གློག་བརྙནཧེ་མམ།(_P)" - -#: ../src/totem-menu.c:1274 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "ལེའུ་ ཡང་ཅིན་ གློག་བརྙན་ཧེ་མམ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1275 -msgid "_Skip to..." -msgstr "གོམ་འགྱོ་...(_S)" - -#: ../src/totem-menu.c:1275 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "དམིགས་བསལ་དུས་ཚོད་ཅིག་ལུ་གོམ་འགྱོ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1277 -msgid "_Sound" -msgstr "སྒྲ་སྐད།(_S)" - -#. { "languages-menu", NULL, N_("_Languages") }, -#: ../src/totem-menu.c:1279 -msgid "Volume _Up" -msgstr "སྐད་ཤུགས་སེང་།(_U)" - -#: ../src/totem-menu.c:1279 -msgid "Volume up" -msgstr "སྐད་ཤུགས་སེང་།" - -#: ../src/totem-menu.c:1280 -msgid "Volume _Down" -msgstr "སྐད་ཤུགས་ཕབ།(_D)" - -#: ../src/totem-menu.c:1280 -msgid "Volume down" -msgstr "སྐད་ཤུགས་ཕབ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1282 -msgid "_Help" -msgstr "གྲོགས་རམ་(_H)" - -#: ../src/totem-menu.c:1283 -msgid "_Contents" -msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" - -#: ../src/totem-menu.c:1283 -msgid "Help contents" -msgstr "ནང་དོན་ཚུ་ལུ་ གྲོགས་རམ་འབད།" - -#: ../src/totem-menu.c:1284 -msgid "_About" -msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" - -#: ../src/totem-menu.c:1288 -msgid "Zoom In" -msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" - -#: ../src/totem-menu.c:1288 -msgid "Zoom in" -msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" - -#: ../src/totem-menu.c:1289 -msgid "Zoom Reset" -msgstr "རྒྱས་ཟུམ་སླར་སྒྲིག།" - -#: ../src/totem-menu.c:1289 -msgid "Zoom reset" -msgstr "རྒྱས་ཟུམ་སླར་སྒྲིག།" - -#: ../src/totem-menu.c:1290 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1290 -msgid "Zoom out" -msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1294 -#: ../src/totem-menu.c:1299 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "གདོང་ཕྱོགས་ གོམ་འགྱོ།(_F)" - -#: ../src/totem-menu.c:1294 -#: ../src/totem-menu.c:1299 -msgid "Skip forward" -msgstr "གདོང་ཕྱོགས་གོམ་འགྱོ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1295 -#: ../src/totem-menu.c:1300 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "རྒྱབ་ཕྱོགས་ གོམ་འགྱོ།(_B)" - -#: ../src/totem-menu.c:1295 -#: ../src/totem-menu.c:1300 -msgid "Skip backwards" -msgstr "རྒྱབ་ཕྱོགས་གོམ་འགྱོ།" - -#: ../src/totem-menu.c:1304 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "ཡང་བསྐྱར་ཐབས་ལམ།(_R)" - -#: ../src/totem-menu.c:1304 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "བསྐྱར་ལོག་ཐབས་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../src/totem-menu.c:1305 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "ཐབས་ལམ་རིམ་དཀྲུགས་འབད།(_l)" - -#: ../src/totem-menu.c:1305 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "རིམ་དཀྲུགས་ཐབས་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../src/totem-menu.c:1306 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "ལྷས་བཤོལ་འབད།(_D)" - -#: ../src/totem-menu.c:1306 -msgid "Deinterlace" -msgstr "ལྷས་བཤོལ་འབད།" - -#: ../src/totem-menu.c:1307 -msgid "Show _Controls" -msgstr "ཚད་འཛིན་ཚུ་སྟོན།(_C)" - -#: ../src/totem-menu.c:1307 -msgid "Show controls" -msgstr "ཚད་འཛིན་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../src/totem-menu.c:1308 -msgid "_Sidebar" -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་།(_S)" - -#: ../src/totem-menu.c:1308 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" - -#: ../src/totem-menu.c:1312 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "རང་བཞིན་རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" - -#: ../src/totem-menu.c:1313 -msgid "Square" -msgstr "གྲུ་བཞི།" - -#: ../src/totem-menu.c:1313 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "གྲུ་བཞིའི་རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" - -#: ../src/totem-menu.c:1314 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "༤:༣ (རྒྱང་མཐོང་)" - -#: ../src/totem-menu.c:1314 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ ༤.༣ (རྒྱང་མཐོང་) གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། " - -#: ../src/totem-menu.c:1315 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "༡༦:༩ (རྒྱ་ཆེར་གསལ་གཞི་)" - -#: ../src/totem-menu.c:1315 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ ༡༦.༩ (ཨ་ན་མོར་ཕིཀ) གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། " - -#: ../src/totem-menu.c:1316 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "༢.༡༡:༡ (ཌི་ཝི་བི)" - -#: ../src/totem-menu.c:1316 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ ༢.༡༡.༡ (ཌི་ཝི་བི) གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། " - -#: ../src/totem-menu.c:1376 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་ཚུ།(_u)" - -#: ../src/totem-menu.c:1382 -msgid "_Languages" -msgstr "སྐད་ཡིག་ཚུ།(_L)" - -#: ../src/totem-menu.c:1425 -msgid "Couldn't load the 'ui description' file" -msgstr "'ཡུ་ཨའི་འགྲེལ་བཤད་'ཡིག་སྣོད་འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་" - -#: ../src/totem-options.c:38 -msgid "Enable debug" -msgstr "རྐྱེན་སེལ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" - -#: ../src/totem-options.c:39 -msgid "Play/Pause" -msgstr "གཏང་/ཐེམ།" - -#: ../src/totem-options.c:40 -#: ../src/totem.c:289 -#: ../src/totem.c:297 -msgid "Play" -msgstr "གཏང་" - -#: ../src/totem-options.c:41 -#: ../src/totem.c:283 -msgid "Pause" -msgstr "ཐེམ།" - -#: ../src/totem-options.c:42 -msgid "Next" -msgstr "ཤུལ་མམ།" - -#: ../src/totem-options.c:43 -msgid "Previous" -msgstr "ཧེ་མམ།" - -#: ../src/totem-options.c:44 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "གདོང་ཕྱོགས་ལུ་འཚོལ།" - -#: ../src/totem-options.c:45 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "རྒྱབ་ཕྱོགས་ལུ་འཚོལ།" - -#: ../src/totem-options.c:48 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སོར་སྟོན་འབད།" - -#: ../src/totem-options.c:49 -msgid "Show/Hide Controls" -msgstr "ཚད་འཛིན་ཚུ་ སྟོན་/སྦ་བཞག" - -#: ../src/totem-options.c:50 -msgid "Quit" -msgstr "སྤངས།" - -#: ../src/totem-options.c:51 -msgid "Enqueue" -msgstr "གྱལ་རིམ་སྒྲིགས" - -#: ../src/totem-options.c:52 -msgid "Replace" -msgstr "ཚབ་བཙུགས།" - -#: ../src/totem-options.c:53 -msgid "Print playing movie" -msgstr "གློག་བརྙན་གཏང་་ཡོད་མི་དཔར་བསྐྲུན་འབད" - -#: ../src/totem-options.c:54 -msgid "Seek" -msgstr "འཚོལ་" - -#: ../src/totem-options.c:55 -msgid "Playlist index" -msgstr "གླུ་ཐོའི་ཟུར་ཐོ་" - -#: ../src/totem-options.c:56 -msgid "Movies to play" -msgstr "གཏང་ནི་ལུ་སྤོཝ་ཨིན་" - -#: ../src/totem-playlist.c:143 -msgid "_Remove" -msgstr "རྩ་བསྐྲད་(_R)" - -#: ../src/totem-playlist.c:143 -msgid "Remove file from playlist" -msgstr "རྩེད་ཐོ་ལས་ ཡིག་སྣོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" - -#: ../src/totem-playlist.c:144 -msgid "_Copy Location" -msgstr "གནས་ཁོངས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས (_C)" - -#: ../src/totem-playlist.c:144 -msgid "Copy the location to the clipboard" -msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་ འཛིན་པང་ལུ་འད་བཤུས་རྐྱབས་" - -#: ../src/totem-playlist.c:307 -#: ../src/totem-playlist.c:845 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "གླུ་ཐོ་སྲུང་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/totem-playlist.c:845 -msgid "Unknown file extension." -msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད།" - -#: ../src/totem-playlist.c:858 -msgid "Select playlist format:" -msgstr "གླུ་ཐོ་རྩ་སྒྲིག་སེལ་འཐུ་འབད་:" - -#: ../src/totem-playlist.c:863 -msgid "By extension" -msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ལས།" - -#: ../src/totem-playlist.c:893 -msgid "Save Playlist" -msgstr "གླུ་ཐོ་སྲུངས།" - -#: ../src/totem-playlist.c:1449 -msgid "playlist" -msgstr "གླུ་ཐོ།" - -#: ../src/totem-playlist.c:1603 -msgid "Playlist error" -msgstr "གླུ་ཐོའི་འཛོལ་བ།" - -#: ../src/totem-playlist.c:1603 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -msgstr "གླུ་ཐོ་'%s' དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས། འདི་མེདཔ་བཏང་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" - -#: ../src/totem-preferences.c:103 -msgid "Enable visual effects?" -msgstr "པར་གྱི་འཆར་སྣང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" - -#: ../src/totem-preferences.c:105 -msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་ཊོ་ཊེམ་ཐག་རིང་ལས་ གཡོག་བཀོལ་དོ་བཟུམ་ཅིག་འདུག \n" -"ཁྱོད་ཀྱིས་པར་གྱི་འཆར་སྣང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" - -#: ../src/totem-preferences.c:158 -msgid "The change of this setting will only take effect for the next movie, or when Totem is restarted." -msgstr "གཞི་སྒྲིག་འདི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་དེ་ གློག་བརྙན་ཤུལ་མམ་གྱི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ཅིན་ ཊོ་ཊེམ་ལོག་འགོ་བཙུགསཔ་ད་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་འཐོབ་ཚུགས།" - -#: ../src/totem-preferences.c:302 -msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -msgstr "པར་གྱི་འཆར་སྣང་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ད་ ནུས་པ་འཐོབ་ནི་ལུ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ" - -#: ../src/totem-preferences.c:386 -msgid "The change of audio output type will only take effect when Totem is restarted." -msgstr "རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་གི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་དེ་ ཊོ་ཊེམ་ལོག་འགོ་བཙུགསཔ་ད་མ་གཏོགས་ ནུས་པ་མི་འཐོབ།" - -#: ../src/totem-preferences.c:644 -msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།" - -#. FIXME this should be setting an error? -#: ../src/totem-properties-main.c:117 -#: ../src/totem-properties-view.c:84 -#: ../src/totem-properties-view.c:92 -msgid "Audio/Video" -msgstr "རྣར་ཉན་/ཝི་ཌིའོ།" - -#: ../src/totem-screenshot.c:60 -#: ../src/totem-screenshot.c:70 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" -msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་%d.པི་ཨེན་ཇི་།" - -#: ../src/totem-screenshot.c:93 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་.པི་ཨེན་ཇི།" - -#: ../src/totem-screenshot.c:169 -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག" - -#: ../src/totem-screenshot.c:219 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་སྲུངས།" - -#: ../src/totem-statusbar.c:106 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "༠:༠༠ / ༠:༠༠" - -#: ../src/totem-statusbar.c:111 -#: ../src/totem.c:293 -#: ../src/totem.c:957 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:278 -msgid "Stopped" -msgstr "བཀག་ཡོདཔ།" - -#: ../src/totem-statusbar.c:141 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "%s(སི་ཊི་མིང་)" - -#. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:148 -#: ../src/totem-time-label.c:87 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:151 -#: ../src/totem-time-label.c:90 -#, c-format -msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "%s / %sལུ་འཚོལ།" - -#: ../src/totem-statusbar.c:223 -msgid "Buffering" -msgstr "གནད་ཁོངས་ནང་གསོག་འཇོག་འབད་དོ།" - -#. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:234 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#. eg: Paused, 0:32 / 1:05 -#: ../src/totem-statusbar.c:304 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#. eg: Buffering, 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:309 -#, c-format -msgid "%s, %d %%" -msgstr "%s, %d %%" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 -msgid "Current Locale" -msgstr "ད་ལྟོའི་ལོ་ཀེལ།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:167 -msgid "Arabic" -msgstr "ཨ་ར་བིཀ།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170 -msgid "Armenian" -msgstr "ཨ་མི་རི་ཀཱན།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Baltic" -msgstr "བཱལ་ཊིཀ།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180 -msgid "Celtic" -msgstr "སེལ་ཊིཀ།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:189 -msgid "Central European" -msgstr "དབུས་ཡུ་རོ་པིན།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:198 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "འཇམ་སམ་བཟོས་པའི་རྒྱ་ནག།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི་རྒྱ་ནག།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208 -msgid "Croatian" -msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:221 -msgid "Cyrillic" -msgstr "སི་རི་ལིཀ།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "སིརི་ལིཀ་/ར་ཤི་ཡཱན།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:229 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "ས་ིརི་ལིཀ/ཡུཀ་ཀརའིན།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232 -msgid "Georgian" -msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Greek" -msgstr "གིརིཀ།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242 -msgid "Gujarati" -msgstr "ག་ཇ་ར་ཊི།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "གུར་མུ་ཁི།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:254 -msgid "Hebrew" -msgstr "ཧེབ་བིརིའུ།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ བི་ཤུ་ཡལ།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260 -msgid "Hindi" -msgstr "ཧིན་དྷི།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263 -msgid "Icelandic" -msgstr "ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Japanese" -msgstr "ཇ་པ་ནིསི།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:279 -msgid "Korean" -msgstr "ཀོ་རི་ཡཱན།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282 -msgid "Nordic" -msgstr "ནོར་ཌིཀ།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285 -msgid "Persian" -msgstr "པར་ཤི་ཡཱན།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:290 -msgid "Romanian" -msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293 -msgid "South European" -msgstr "ལྷོ་ཡུ་རོ་པིན།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296 -msgid "Thai" -msgstr "ཐཱའི།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:305 -msgid "Turkish" -msgstr "ཊར་ཀིཤ།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316 -msgid "Unicode" -msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327 -msgid "Western" -msgstr "ནུབ་ཕྱོགས།" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Vietnamese" -msgstr "བེཊི་ནཱ་མིསི།" - -#: ../src/totem-uri.c:281 -msgid "All files" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།" - -#: ../src/totem-uri.c:286 -msgid "Supported files" -msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ལྡན་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ།" - -#: ../src/totem-uri.c:298 -msgid "Audio files" -msgstr "རྣར་ཉན་ཡིག་སྣོད་ཚུ" - -#: ../src/totem-uri.c:306 -msgid "Video files" -msgstr "ཝི་ཌིའོ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ" - -#: ../src/totem-uri.c:367 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "གློག་བརྙན་ནམ་ གླུ་ཐོ་སེལ་འཐུ་འབད།" - -#: ../src/totem.c:281 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:293 -msgid "Playing" -msgstr "གཏང་དོ།" - -#: ../src/totem.c:287 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:289 -msgid "Paused" -msgstr "ཐེམ་ཡོད།" - -#: ../src/totem.c:342 -msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ མཐོང་བའི་བརྡ་ལམ་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/totem.c:376 -#: ../src/totem.c:403 -#: ../src/totem.c:1064 -#: ../src/totem.c:1174 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱིས་'%s'གཏང་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/totem.c:463 -#, c-format -msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ འདི་བཟུམ་མའི་བརྡ་ལམ་(%s) གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་འདི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོས་ལྡན་གྱི་ པ་ལག་ཨིནསི་མིན་འདུག" - -#: ../src/totem.c:464 -msgid "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media." -msgstr "བརྡ་ལམ་འདི་ གཏང་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཉེར་མཁོའི་པ་ལག་ཨིནསི་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཊོ་ཊེམ་ལོག་འགོ་བཙུགས།" - -#: ../src/totem.c:472 -#, c-format -msgid "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it." -msgstr "འདི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག་ ཡོད་དེ་རང་འབད་རུང་ ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ བརྡ་ལམ་(%s)འདི་ གཏང་མི་ཚུགས་པས།" - -#: ../src/totem.c:473 -msgid "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is correctly configured." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་ནང་ལུ་ ཌིཀསིཡོད་མེད་དང་ དེ་ཚུལ་བཞིན་དུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་མ་འབད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དགོཔ་འོང་།" - -#: ../src/totem.c:501 -msgid "Totem was not able to play this disc." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ཌིཀསི་འདི་ གཏང་མི་ཚུགས་པས།" - -#: ../src/totem.c:502 -#: ../src/totem.c:3291 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1427 -msgid "No reason." -msgstr "རྒྱུ་མཚན་མིན་འདུག" - -#: ../src/totem.c:754 -msgid "Open Location..." -msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།..." - -#: ../src/totem.c:851 -#: ../src/totem.c:859 -msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ གློག་བརྙན་དེ་གི་ གསལ་གཞིའི་པར་ཅིག་ ཐོབ་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/totem.c:859 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "དེ་སྦེ་འབྱུང་དགོཔ་ཅིག་མེདཔ་ལས་ རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་ཅིག་གཏང་གནང་།" - -#: ../src/totem.c:964 -msgid "No File" -msgstr "ཡིག་སྣོད་མིན་འདུག" - -#: ../src/totem.c:1070 -msgid "No error message" -msgstr "འཛོལ་བའི་འཕྲིན་དོན་མིན་འདུག" - -#: ../src/totem.c:1285 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ གྲོགས་རམ་གྱི་ནང་དོན་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/totem.c:1548 -#: ../src/totem.c:1550 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1283 -msgid "An error occurred" -msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" - -#: ../src/totem.c:1889 -#, c-format -msgid "Totem could not seek in '%s'." -msgstr "'%s' ནང་ལུ་ ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" - -#: ../src/totem.c:3086 -msgid "Play / Pause" -msgstr "གཏང་/ཐེམ་" - -#: ../src/totem.c:3093 -msgid "Previous Chapter/Movie" -msgstr "ལེའུ་/གློག་བརྙནཧེ་མམ་" - -#: ../src/totem.c:3100 -msgid "Next Chapter/Movie" -msgstr "ལེའུ་/གློག་བརྙན་ཤུལ་མམ་" - -#: ../src/totem.c:3291 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/totem.c:3440 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "ཐེརེཌི་སེཕ་ དཔེ་མཛོད་དེ་ འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/totem.c:3440 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་གཞི་བཙུགས་ལུ་ བདེན་སྦྱོར་འབད། ཊོ་ཊེམ་ད་ལྟོ་རང་ ཕྱིར་འཐོན་འགྱོ་འོང་།" - -#. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:3447 -msgid "- Play movies and songs" -msgstr "- གློག་བརྙན་དང་ ཞབས་ཁྲ་ཚུ་གཏང་" - -#: ../src/totem.c:3455 -msgid "Totem could not parse the command-line options" -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གདམ་ཁ་འདི་ཚུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་" - -#: ../src/totem.c:3474 -msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ རིམ་སྒྲིག་མ་འཕྲུལ་ འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/totem.c:3474 -msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -msgstr "ཇི་ནོམ་ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ ངེས་ཏིག་བཟོ།" - -#. Main window -#: ../src/totem.c:3502 -msgid "main window" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2448 -msgid "The requested audio output was not found. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "ཞུ་བ་འབད་མི་ རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་ འཚོལ་མ་ཐོབ། སྣ་མང་བརྡ་ལམ་རིམ་ལུགས་སེལ་བྱེད་ནང་ལས་ རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་གཞན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453 -msgid "Location not found." -msgstr "གནས་ཁོངས་འཚོལ་མ་ཐོབ།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457 -msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file." -msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས; ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་གནང་བ་མེདཔ་འོང་ནི་མས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2468 -msgid "The video output is in use by another application. Please close other video applications, or select another video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་ གློག་རིམ་གཞན་ཅིག་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འདུག ཝི་ཌིའོ་གློག་རིམ་གཞན་ཚུ་ ཁ་བསྡམས་ ཡང་ན་ སྣ་མང་བརྡ་ལམ་ རིམ་ལུགས་སེལ་བྱེད་ནང་ལས་ ཝི་ཌིའོ་ཨའུཊི་པུཊི་གཞན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2474 -msgid "The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server." -msgstr "རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་ གློག་རིམ་གཞན་ཅིག་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འདུག སྣ་མང་བརྡ་ལམ་རིམ་ལུགས་སེལ་བྱེད་ནང་ལས་ རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་གཞན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲ་སྐད་སར་བར་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་འོང་།" - -#. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2492 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2498 -#, c-format -msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." -msgstr "འ་ནི་གློག་བརྙན་འདི་གི་ གླུ་གཞས་གཏང་ནི་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ '%s' པ་ལག་ཨིན་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2499 -#, c-format -msgid "" -"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"འ་ནི་གློག་བརྙན་འདི་གི་ གླུ་གཞས་གཏང་ནི་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ འོག་གི་ཌི་ཀོ་ཌར་ཚུ་དགོཔ་ཨིན་:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2524 -msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཡོངས་འབྲེལ་ཐོག་ལུ་ གཏང་མི་ཚུགས་པས། དང་པ་རང་ ཌིཀསི་གུ་ཕབ་ལེན་འབད།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2596 -msgid "Media file could not be played." -msgstr "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་དེ་གཏང་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2673 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2733 -msgid "Failed to retrieve working directory" -msgstr "ལཱ་འབད་བའི་བསྒང་གི་སྣོད་ཐོ་ སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4219 -msgid "Surround" -msgstr "མཐའ་བསྐོར" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4221 -msgid "Mono" -msgstr "རྐྱང་པོ" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4223 -msgid "Stereo" -msgstr "གླུ་སྒྲོམ" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4453 -msgid "Too old version of GStreamer installed." -msgstr "རྙིང་དྲགས་ཐལ་མི་ ཇི་སི་ཊི་མར་ཐོན་རིམ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནུག" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4460 -msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "བརྡ་ལམ་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ལྡན་པའི་ ཝི་ཌིའོ་རྒྱུན་རིམ་མིན་འདུག" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4796 -msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation." -msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ གཏང་ནིའི་དངོས་པོ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་ཇི་སི་ཊི་མར་གཞི་བཙུགས་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4928 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5034 -msgid "Failed to open video output. It may not be available. Please select another video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཨའུཊི་པུཊི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། འདི་མེདཔ་འོང་ནི་མས། སྣ་མང་བརྡ་ལམ་རིམ་ལུགས་སེལ་བྱེད་ནང་ལས་ ཝི་ཌིའོ་ཨའུཊི་པུཊི་གཞན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4940 -msgid "Could not find the video output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཨའུཊི་པུཊི་འཚོལ་མ་ཐོབ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་སི་ཊི་མར་པ་ལག་ཨིན་ ཧེང་བཀལ་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འོང་ནི་དང་ ཡང་ན་ མང་བརྡ་ལམ་རིམ་ལུགས་སེལ་བྱེད་ནང་ལས་ ཝི་ཌིའོ་ཨའུཊི་པུཊི་གཞན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་དགོང་འོང་།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4973 -msgid "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound device, or the sound server may not be running. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ལུ་སྒྲ་སྐད་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་གནང་བ་མེདཔ་འོང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྒྲ་སྐད་སར་བར་དེ་ གཡོག་བཀོལ་དོ་མེདཔ་འོང་ནི་མས། སྣ་མང་བརྡ་ལམ་རིམ་ལུགས་སེལ་བྱེད་ནང་ལས་ རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་གཞན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4988 -msgid "Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr " རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་ འཚོལ་མ་ཐོབ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་སི་ཊི་མར་པ་ལག་ཨིན་ ཧེང་བཀལ་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འོང་ནི་དང་ ཡང་ན་ མང་བརྡ་ལམ་རིམ་ལུགས་སེལ་བྱེད་ནང་ལས་ རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་གཞན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་དགོང་འོང་།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:720 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load the '%s' audio driver\n" -"Check that the device is not busy." -msgstr "" -"རྣར་ཉན་འདྲེན་བྱེད་'%s' མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། \n" -"ཐབས་འཕྲུལ་དེ་ ཁོམ་མེད་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1192 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1752 -msgid "No video output is available. Make sure that the program is correctly installed." -msgstr "ཝི་ཌིའོ་གི་ཨའུཊི་པུཊི་ མི་འཐོབ་པས། ལས་རིམ་དེ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ ངེས་ཏིག་བཟོ།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1317 -msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་ཐབས་འབད་མི་ སར་བར་དེ་ ངོ་མི་ཤེས་པས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1321 -#, c-format -msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཐབས་འཕྲུལ་མིང་(%s)དེ་ ནུས་མེད་ཨིནམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325 -#, c-format -msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་ཐབས་འབད་མི་ སར་བར་(%s)དེ་ བདའ་མི་ཟུན་པས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329 -msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "སར་བར་འདི་གི་ མཐུད་ལམ་ལུ་ ངོས་ལེན་མིན་འདུག" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1333 -msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ གློག་བརྙན་དེ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1339 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an encrypted DVD without libdvdcss?" -msgstr "འབྱུང་ཁུངས་དེ་ གསང་བ་བཟོ་བཟོཝ་བཟུམ་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ལྷག་མི་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་ libdvdcss ་མེད་པའི་ གསང་བཟོས་ཌི་བི་ཌི་ཅིག་ གཏང་ཐབས་འབདཝ་ཨིན་ན?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1342 -msgid "The movie could not be read." -msgstr "གློག་བརྙན་དེ་ ལྷག་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1349 -#, c-format -msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -msgstr "དཔེ་མཛོད་ཅིག་ ཡང་ན་ ཌི་ཀོ་ཌར་(%s)ཅིག་ མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དཀའ་ངལ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1358 -msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ གསང་བཟོས་ཨིནམ་ལས་ གཏང་མི་ཚུགས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363 -msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ གློག་བརྙན་འདི་གཏང་་མི་ཚུགས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1368 -msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "རྣར་ཉན་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་ ཁོམ་མེད་ཨིན་པས། གློག་རིམ་གཞན་ཅིག་གིས་ འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373 -msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཆོག" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1375 -msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "སར་བར་དེ་གིས་ ཡིག་སྣོད་འདིའམ་ སིཊིམ་འདི་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1384 -msgid "The file you tried to play is an empty file." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང་ནི་སྦེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་ ཡིག་སྣོད་དེ་ སྟོངམ་ཨིན་པས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1548 -msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -msgstr "གློག་བརྙན་འདི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་གི་པ་ལག་ཨིན་མིན་འདུག" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1552 -msgid "There is no plugin to handle this movie." -msgstr "གློག་བརྙན་འདི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་མིན་འདུག" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1556 -msgid "This movie is broken and can not be played further." -msgstr "གློག་བརྙན་དེ་ མེདཔ་ཐལ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ལས་བརྒལ་ཏེ་ གཏང་འབད་མི་བཏུབ།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1560 -msgid "This location is not a valid one." -msgstr "གནས་ཁོངས་དེ་ ནུས་ཅན་གཅིག་མེན་པས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1564 -msgid "This movie could not be opened." -msgstr "གློག་བརྙན་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1568 -msgid "Generic Error." -msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ་ འཛོལ་བ།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2303 -#, c-format -msgid "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཀོ་ཌེཀ་'%s'དེ་ ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པས། གློག་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ་ ལ་ལོ་ཅིག་གཏང་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ པ་ལག་ཨིནསི་ ཁ་སྐོང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འོང་།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2307 -#, c-format -msgid "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "རྣར་ཉན་ཀོ་ཌེཀ་'%s'དེ་ ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པས། གློག་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ་ ལ་ལོ་ཅིག་གཏང་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ པ་ལག་ཨིནསི་ ཁ་སྐོང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འོང་། " - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2323 -msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -msgstr "འདི་རྣར་ཉན་ཙམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ རྣར་ཉན་གྱི་ཨའུཊི་པུཊི་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3855 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3902 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3924 -#, c-format -msgid "Language %d" -msgstr "སྐད་ཡིག་%d" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4013 -msgid "No video to capture." -msgstr "བཟུང་ནིའི་ཝི་ཌིའོ་མིན་འདུག" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4021 -msgid "Video codec is not handled." -msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཀོ་ཌེཀ་ ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པས།" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4032 -msgid "Movie is not playing." -msgstr "གློག་བརྙན་དེ་ གཏང་མི་བཏུབ་པས།" - -#. hour:minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 -#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to -#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead -#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "long time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:221 -#, c-format -msgid "long time format|%d:%02d:%02d" -msgstr "%d:%02d:%02d།" - -#. minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 -#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the -#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of -#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "short time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:231 -#, c-format -msgid "short time format|%d:%02d" -msgstr "%d:%02d།" - -#: ../src/backend/video-utils.c:250 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་%d" -msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་%d" - -#: ../src/backend/video-utils.c:252 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "སྐར་མ་%d" -msgstr[1] "སྐར་མ་%d" - -#: ../src/backend/video-utils.c:255 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "སྐར་ཆ་%d" -msgstr[1] "སྐར་ཆ་%d" - -#. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:261 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:264 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:267 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:288 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་%sགི་དོན་ལུ་ སྦྱར་་བརྩེགས་འབད་ས་འཚོལ་མ་ཐོབ།" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:297 -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "ཨེཆ་ཨེ་ཨེལ་ཌེ་མཱོན་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:396 -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ ཌིཀསི་ཅིག་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:443 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "%s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:467 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "%sགི་དོན་ལུ་སྦྱར་་བརྩེགས་འབད་ས་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:837 -msgid "Audio CD" -msgstr "རྣར་ཉན་སི་ཌི།" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:839 -msgid "Video CD" -msgstr "ཝི་ཌིའོ་སི་ཌི།" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:841 -msgid "DVD" -msgstr "ཌི་བི་ཌི།" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:464 -#, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "མིང་དཔྱད་པ་: %s འབྲི་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-lines.c:105 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pls.c:70 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-xspf.c:73 -#, c-format -msgid "Couldn't open file '%s': %s" -msgstr "ཡིག་སྣོད་%s': %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1392 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1402 -msgid "Plugin" -msgstr "པ་ལག་ཨིན།" - -#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52 -msgid "Enabled" -msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ" - -#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:484 -msgid "Plugins Manager" -msgstr "པ་ལག་ཨིན་འཛིན་སྐྱོང་པ" - -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:571 -#, c-format -msgid "Unable to activate plugin %s" -msgstr "པ་ལག་ཨིན་%s་ཤུགས་ལྡན་ལུ་བཟོ་མི་ཚུགས" - -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:572 -msgid "Plugin Error" -msgstr "པ་ལག་ཨིན་འཛོལ་བ" - -#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Instant Messenger status" -msgstr "འཕྲལ་མྱུར་་འཕྲིན་སྐྱེལ་པའི་གནས་ཚད་ཚུ" - -#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" -msgstr "གློག་བརྙན་གཏང་པའི་སྐབས ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲལ་མྱུར་འཕརིན་སྐྱེལ་པའི་གནས་ཚད་ཐག་རིང་སར་བཞག" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Always On Top" -msgstr "ཨ་རྟག་རང་མགོ་ལུ" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Keep the main window on top when playing a movie" -msgstr "གློག་བརྙན་གཏང་པའི་སྐབས་ཝིན་ཌོ་གཙོ་བོ་འདི་ལྟག་ལུ་བཞག" - -#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.totem-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Deactivates the screensaver when a movie is playing" -msgstr "གློག་བརྙན་གཏང་པའི་སྐབས་གསལ་གཞིའི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་མེད་བཟོཝ་ཨིན" - -#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.totem-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Screensaver" -msgstr "གསལ་གཞིའི་ཉེན་སྲུང་" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:397 -msgid "No URI to play" -msgstr "རྩེ་ནིའི་དོན་ལས་ ཡུ་ཨར་ཨའི་མེད་" - -#. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ? -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:424 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:428 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'" -msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ '%s' གཏང་མ་ཚུགས་" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:801 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "'%s' ཁ་ཕྱེ་དོ་" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1090 -#, c-format -msgid "Browser Plugin using %s" -msgstr " %s ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ བརའུ་ཟར་པ་ལག་ཨིན་" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1095 -msgid "Totem Browser Plugin" -msgstr "ཊོ་ཊེམ་བརའུ་ཟར་པ་ལག་ཨིན་" - -#. FIXME! -#. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1427 -msgid "The Totem plugin could not startup." -msgstr "ཊོ་ཊེམ་པ་ལག་ཨིན་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1525 -msgid "Menu" -msgstr "དཀར་ཆག།" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1719 -msgid "No playlist or playlist empty" -msgstr "རྩེད་ཐོ་མེད་ ཡང་ན་རྩེད་ཐེ་སྟོངམ་" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1848 -msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." -msgstr "ཐེརེཌི་སེཕ་ དཔེ་མཛོད་དེ་ འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1848 -msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -msgstr "ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་འགོ་འབྱེད་ལུ་ བདེན་སྦྱོར་འབད། ཊོ་ཊེམ་པ་ལག་ཨིན་དེ་ ད་ཕྱིར་འཐོན་འགྱོ་འོང་།" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "སྲུངས་..." -#~ msgid "Audio" -#~ msgstr "རྣར་ཉན་" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་" -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "ཝི་ཌིའོ" -#~ msgid "Channels:" -#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཚུ་:" -#~ msgid "Duration:" -#~ msgstr "དུས་ཡུན་:" -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "མགོ་མིང་:" -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "ལོ་:" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr " སྔོན་ལྟ་ " -#~ msgid "Save screenshot" -#~ msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་སྲུངས།" -#~ msgid "Save screenshot to _desktop" -#~ msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ ཌེསིཀ་ཊོཔ་ལུ་སྲུངས།(_d)" -#~ msgid "Save screenshot to _file:" -#~ msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ ཡིག་སྣོད་ལུ་སྲུངས་:(_f)" -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ " -#~ msgid "No file" -#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིན་འདུག་" -#~ msgid "Vanity Webcam utility" -#~ msgstr "བེ་ནི་ཊི་ ཝེབ་ཀེམ་ སྤྱོད་ཆས།" -#~ msgid "View live webcam and upload pictures" -#~ msgstr "དངོས་མཐོང་ཝེབ་ཀེམ་སྟོན་ཞིནམ་ལས་ པར་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད།" -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུངས།" -#~ msgid "Vanity" -#~ msgstr "བེ་ནི་ཊི།" -#~ msgid "Vanity Preferences" -#~ msgstr "བེ་ནི་ཊི་གི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" -#~ msgid "Zoom 1:1" -#~ msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ ༡:༡" -#~ msgid "Zoom 1:2" -#~ msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ ༡:༢" -#~ msgid "Zoom 2:1" -#~ msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ ༢:༡" -#~ msgid "Zoom _1:1" -#~ msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ ༡:༡(_1)" -#~ msgid "Zoom _2:1" -#~ msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ ༢:༡(_2)" -#~ msgid "_Picture" -#~ msgstr "པར།(_P)" -#~ msgid "_Zoom 1:2" -#~ msgstr "རྒྱས་ཟུམ་༡:༢(_Z)" -#~ msgid "Unnamed CDROM" -#~ msgstr "མིང་མ་བཏགས་པའི་ སི་ཌི་རཱོམ།" -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "ཨ་རྟག་རང་མགོ་ལུ།" -#~ msgid "File '%s' already exists." -#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་'%s' ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག" -#~ msgid "The screenshot was not saved" -#~ msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ མ་བསྲུངས་པས།" -#~ msgid "Shadow type" -#~ msgstr "གྱིབ་མའི་དབྱེ་བ།" -#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" -#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ ཚིག་ཡིག་གི་མཐའ་སྐོར་གྱི་ སེར་ཁའི་བཟོ་རྣམ།" -#~ msgid "Backend options" -#~ msgstr "རྒྱབ་མཐའི་གདམ་ཁ།" -#~ msgid "Debug mode on" -#~ msgstr "ལུ་ ་ཐབས་ལམ་རྐྱེན་སེལ་འབད།" -#~ msgid "Webcam utility using %s" -#~ msgstr "%sལག་ལེན་པའི་ ཝེབ་ཀེམ་གྱི་སྤྱོད་ཆས།" -#~ msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -#~ msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་© ༢༠༠༢-༢༠༠༥ བཱསི་ཊིན་ ནོ་སི་ར།" -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not startup:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "བེ་ནི་ཊི་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས། \n" -#~ "%s" -#~ msgid "No reason" -#~ msgstr "རྒྱུ་མཚན་མིན་འདུག" -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not contact the webcam.\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "བེ་ནི་ཊི་གིས་ ཝེབ་ཀེམ་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་མ་ཚུགས། \n" -#~ "རྒྱུ་མཚན་: %s" -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not play video from the webcam.\n" -#~ "Reason: %s" -#~ msgstr "" -#~ "བེ་ནི་ཊི་གིས་ ཝེབ་ཀེམ་ནང་ལས་ ཝི་ཌིའོ་གཏང་མ་ཚུགས། \n" -#~ "རྒྱུ་མཚན་: %s" -#~ msgid "Vanity Webcam Utility" -#~ msgstr "བེ་ནི་ཊི་ ཝེབ་ཀེམ་ སྤྱོད་ཆས།" -#~ msgid "" -#~ "Could not initialize the thread-safe libraries.\n" -#~ "Verify your system installation. Vanity will now exit." -#~ msgstr "" -#~ "ཐེརེཌི་-སེཕ་ དཔེ་མཛོད་དེ་ འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས། \n" -#~ "ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་གཞི་བཙུགས་ལུ་ བདེན་སྦྱོར་འབད། བེ་ནི་ཊི་ ད་ལྟོ་ཕྱིར་འཐོན་འགྱོ་འོང་།" -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not initialize the \n" -#~ "configuration engine:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "བེ་ནི་ཊི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་མ་འཕྲུལ་\n" -#~ "འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས། \n" -#~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" -#~ "Make sure that Vanity is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "ངོས་འདྲ་བ་གཙོ་བོ་ (vanity.glade)མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། \n" -#~ "Vanity ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ ངེས་ཏིག་བཟོ།" -#~ msgid "" -#~ "The playback of this movie requires a '%s' plugin, which his not " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "འ་ནི་གློག་བརྙན་འདི་གི་ གླུ་གཞས་གཏང་ནི་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ '%s' པ་ལག་ཨིན་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" -#~ msgid "Languages" -#~ msgstr "སྐད་ཡིག་ཚུ།" -#~ msgid "No Language Selection Available" -#~ msgstr "སྐད་ཡིག་གི་སེལ་འཐུ་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" -#~ msgid "No subtitles selection available" -#~ msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་གི་སེལ་འཐུ་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" -#~ msgid "Set the aspect ratio" -#~ msgstr "རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#~ msgid "Side_bar" -#~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་།(_b)" -#~ msgid "Subtitles" -#~ msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག" -#~ msgid "Height of the video widget" -#~ msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཝི་གེཊི་གི་མཐོ་ཚད།" -#~ msgid "Whether the sidebar is shown" -#~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྟོན་ག་མ་སྟོན།" -#~ msgid "Width of the video widget" -#~ msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཝི་གེཊི་གི་རྒྱ་ཚད།" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "སྟོངམ།" -#~ msgid "Failed to start stand-alone movie player" -#~ msgstr "རང་རྐྱང་གནས་མི་ གློག་བརྙན་གཏང་འཕྲུལ་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" -#~ msgid "Unknown reason" -#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།" -#~ msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" -#~ msgstr "གདམ་ཁ་'%s' དེ་ ངོ་མ་ཤེསཔ་ལས་ སྣང་མེད་བཞག་ཅི།\n" -#~ msgid "Overwrite file?" -#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚབ་སྲུང་འབད་ག?" -#~ msgid "" -#~ "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "ཡིག་སྣོད་མིང་%s' འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" -#~ msgid "" -#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "འདི་བཟུམ་མའི་ རྒྱང་མཐོང་ཕྱིར་གཏང་ཚུ་ ཨཱོན་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཨོཕ་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ནུས་པ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལས་ " -#~ "ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོཔ་ཨིན།" -#~ msgid "video popup menu" -#~ msgstr "ཝི་ཌིའོ་ པོཔ་ཨཔ་ དཀར་ཆག" -#~ msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." -#~ msgstr "" -#~ "གློག་བརྙན་འདི་ འགུལ་མེད་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཨིན་པས། འདི་གཟུགས་བརྙན་མཐོང་བྱེད་ཅིག་གིས་འབད་ ཁ་ཕྱེ་" -#~ "ཚུགས།" -#~ msgid "Failed to find real device node for %s: %s" -#~ msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ ཐབས་ལམ་ནོཌི་ ངོ་མ་དེ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#~ msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" -#~ msgstr "བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་%s: %s ལྷག་མ་ཚུགས།" -#~ msgid "Totem couldn't show the movie properties window." -#~ msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ གློག་བརྙན་རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་ སྟོན་མ་ཚུགས།" -#~ msgid "Make sure that Totem is correctly installed." -#~ msgstr "ཊོ་ཊེམ་ངེས་བདེན་་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ ངེས་ཏིག་བཟོ།" -#~ msgid "Totem" -#~ msgstr "ཊོ་ཊེམ།" -#~ msgid "Totem Video Window" -#~ msgstr "ཊོ་ཊེམ་ ཝི་ཌིའོ་སྒོ་སྒྲིག" -#~ msgid "Failed to open media file; unknown error" -#~ msgstr "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། འཛོལ་བ་ག་ཅི་ཨིན་ན་མ་ཤེས།" -#~ msgid "Failed to play: %s" -#~ msgstr "%s གཏང་མ་ཚུགས།" -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" -#~ msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab" -#~ msgstr "//etc/fstab ཐབས་ལམ་%s གི་དོན་ལུ་སྦྱར་་བརྩེགས་འབད་ས་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#~ msgid "Failed to open device %s for reading: %s" -#~ msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་%s དེ་%sལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#~ msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s" -#~ msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་%s: %sགི་ལྕོགས་གྲུབ་ སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" -#~ msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc" -#~ msgstr "འདྲེན་བྱེད་གནས་ཚད་0x%x (%s) - ཌིཀསི་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" -#~ msgid "Error getting %s disc status: %s" -#~ msgstr "%s ལེན་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། ཌིཀསི་གི་གནས་ཚད་%sཨིན་པས།" -#~ msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)" -#~ msgstr "རེ་བ་མེདཔ་/ངོ་མ་ཤེས་པའི་ སི་ཌི་དབྱེ་བ་0x%x (%s)" -#~ msgid "_DXR3 TV-out" -#~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨར་༣ རྒྱང་མཐོང་-ཕྱིར་གཏང་།(_D)" -#~ msgid "Select CD" -#~ msgstr "སི་ཌི་སེལ་འཐུ་འབད།" -#~ msgid "Please select the currently playing CD:" -#~ msgstr "ད་ལྟོ་གཏང་བའི་བསྒང་གི་སི་ཌི་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#~ msgid "Failed to play Audio/Video Disc" -#~ msgstr "རྣར་ཉན་/ཝི་ཌིའོ་ཌིཀསི་ གཏང་མ་ཚུགས།" -#~ msgid "Reason unknown" -#~ msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེས།" -#~ msgid "Unexpected error status %d while mounting %s" -#~ msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བའི་གནས་ཚད་ %d བྱུང་ཡི། %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་བའི་སྐབས།" -#~ msgid "Repeat _mode" -#~ msgstr "བསྐྱར་ལོག་ཐབས་ལམ།(_m)" -#~ msgid "Shuf_fle mode" -#~ msgstr "རིམ་དཀྲུགས་ཐབས་ལམ།(_f)" -#~ msgid "Optical Device" -#~ msgstr "མཐོང་བའི་ཐབས་འཕྲུལ་" -#~ msgid "Proprietary Plugins" -#~ msgstr "ཚོང་བདག་གི་ པ་ལག་ཨིནསི་ " -#~ msgid "No File" -#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིན་འདུག་" -#~ msgid "Exit Fullscreen" -#~ msgstr "གསལ་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།" -#~ msgid "Play a Video or Audio Disc" -#~ msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཡང་ན་ རྣར་ཉན་ཌིཀསི་གཏང་།" -#~ msgid "Show/Hide Playlist" -#~ msgstr "གླུ་ཐོ་སྟོན་/སྦ་བཞག" -#~ msgid "_Add Proprietary Plugins..." -#~ msgstr "ཚོང་བདག་གི་ པ་ལག་ཨིནསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)" -#~ msgid "_Optical device path:" -#~ msgstr "མཐོང་བའི་ཐབས་ལམ་འགྲུལ་ལམ་:(_O)" -#~ msgid "_Show/Hide Playlist" -#~ msgstr "གླུ་ཐོ་སྟོན་/སྦ་བཞག(_S)" -#~ msgid "Enable deinterlacing." -#~ msgstr "ལྷས་བཤོལ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" -#~ msgid "Name of the visual effects plugins." -#~ msgstr "པར་གྱི་འཆར་སྣང་ པ་ལག་ཨིནསི་གི་མིང་།" -#~ msgid "Path to the optical media device" -#~ msgstr "མཐོང་བའི་བརྡ་ལམ་ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་འགྲུལ་ལམ།" -#~ msgid "Path to the optical media device." -#~ msgstr "མཐོང་བའི་བརྡ་ལམ་ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་འགྲུལ་ལམ།" -#~ msgid "Repeat mode." -#~ msgstr "བསྐྱར་ལོག་ཐབས་འཕྲུལ།" -#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load." -#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མངོན་གསལ་གུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ འབྲི་གཞིའི་ཚད་སླར་སྒྲིག་འབད།" -#~ msgid "Shuffle mode." -#~ msgstr "ཐབས་ལམ་རིམ་དཀྲུགས་འབད།" -#~ msgid "The brightness of the video." -#~ msgstr "ཝི་ཌིའོ་གི་དཀར་མདངས།" -#~ msgid "The contrast of the video." -#~ msgstr "ཝི་ཌིའོ་གི་ཁྱད་པར།" -#~ msgid "The hue of the video." -#~ msgstr "ཝི་ཌིའོ་གི་ཚོན་མདངས།" -#~ msgid "The saturation of the video." -#~ msgstr "ཝི་ཌིའོ་གི་མཐའ་ཚད།" -#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine." -#~ msgstr "གཏང་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལུ་ རྐྱེན་སེལ་ལྕོགས་ཅན་ བཟོ་ནི་ཨིན་ན།" -#~ msgid "X coordinate for the Playlist" -#~ msgstr "གླུ་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།" -#~ msgid "X coordinate for the Playlist." -#~ msgstr "གླུ་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།" -#~ msgid "Y coordinate for the Playlist" -#~ msgstr "གླུ་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།" -#~ msgid "Y coordinate for the Playlist." -#~ msgstr "གླུ་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།" -#~ msgid "Open from URI" -#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ནང་ལས་ ཁ་ཕྱེ།" -#~ msgid "0 second" -#~ msgstr "སྐར་ཆ་༠།" -#~ msgid "Couldn't load the main interface (mozilla-viewer.glade)." -#~ msgstr "ངོས་འདྲ་བ་གཙོ་བོ་(mozilla-viewer.glade) མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" -#~ msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed." -#~ msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱི་ པ་ལག་ཨིན་དེ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ ངེས་ཏིག་བཟོ།" -#~ msgid "Totem could not start the file manager." -#~ msgstr "ཊོ་ཊེམ་གྱིས་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" -#~ msgid "%s - Totem Movie Player" -#~ msgstr "%s - ཊོ་ཊེམ་གློག་བརྙན་གཏང་འཕྲུལ།" -#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen." -#~ msgstr "འབྱུང་དགོཔ་མེད་པའི་ རྐྱེན་ཅིག་གཏང་གནང་།" -#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen" -#~ msgstr "འབྱུང་དགོཔ་མེད་པའི་ རྐྱེན་ཅིག་གཏང་གནང་།" - diff --git a/po/el.po b/po/el.po deleted file mode 100644 index a6253a5..0000000 --- a/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,1381 +0,0 @@ -# translation of totem.HEAD.po to Greek -# This file is distributed under the same license as the totem.HEAD package. -# Copyright (C) Free Software Foundation Inc, 2003 -# -# Kostas Papadimas , 2003, 2005. -# Nikos Charonitakis , 2005. -# Athanasios Lefteris , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-16 16:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:11+0100\n" -"Last-Translator: Athanasios Lefteris \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../plparse/totem-disc.c:294 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης σημείου προσάρτησης για τη συσκευή %s" - -#: ../plparse/totem-disc.c:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με την υπηρεσία HAL" - -#: ../plparse/totem-disc.c:404 -#, c-format -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "Ελέγξτε ότι υπάρχει ο δίσκος στον οδηγό." - -#: ../plparse/totem-disc.c:451 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "Αποτυχία προσάρτησης %s" - -#: ../plparse/totem-disc.c:475 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης σημείου προσάρτησης για %s" - -#: ../plparse/totem-disc.c:929 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD ήχου" - -#: ../plparse/totem-disc.c:931 -msgid "Video CD" -msgstr "Βίντεο CD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:933 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../plparse/totem-disc.c:935 -msgid "Digital Television" -msgstr "Ψηφιακή τηλεόραση" - -#: ../plparse/totem-pl-parser.c:813 -#, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής parser: %s " - -#: ../plparse/totem-pl-parser-lines.c:104 ../plparse/totem-pl-parser-pla.c:76 -#: ../plparse/totem-pl-parser-pls.c:68 ../plparse/totem-pl-parser-xspf.c:105 -#, c-format -msgid "Couldn't open file '%s': %s" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': %s" - -#~ msgid "Movie Player" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή ταινιών" - -#~ msgid "Play movies and songs" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή τραγουδιών και ταινιών" - -#~ msgid "" -#~ "Amount of data to buffer for network streams before starting to display " -#~ "the stream (in seconds)" -#~ msgstr "" -#~ "Ποσότητα δεδομένων που θα χρησιμοποιείται ως ενδιάμεση μνήμη για ροές " -#~ "δικτύου μέχρι να αρχίσει να αναπαράγεται η ροή (σε δευτερόλεπτα)" - -#~ msgid "Buffer size" -#~ msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης" - -#~ msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Άνοιγμα...\"" - -#~ msgid "" -#~ "Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current " -#~ "directory" -#~ msgstr "" -#~ "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Άνοιγμα...\", προεπιλογή " -#~ "είναι ο τρέχων κατάλογος" - -#~ msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues" -#~ msgstr "" -#~ "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Λήψη στιγμιότυπου οθόνης\"" - -#~ msgid "" -#~ "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the " -#~ "Pictures directory" -#~ msgstr "" -#~ "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Λήψη στιγμιότυπου οθόνης\", " -#~ "προεπιλογή είναι ο κατάλογος Εικόνες" - -#~ msgid "Enable deinterlacing" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση deinterlacing" - -#~ msgid "Encoding charset for subtitle" -#~ msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων για τους υπότιτλους" - -#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -#~ msgstr "" -#~ "Μέγιστη ποσότητα δεδομένων για αποκωδικοποίηση πριν την εμφάνιση τους (σε " -#~ "δευτερόλεπτα) " - -#~ msgid "Name of the visual effects plugins" -#~ msgstr "Όνομα των προσθέτων λειτουργιών οπτικών εφέ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network buffering threshold" -#~ msgstr "Κατώφλι ενδιάμεσης μνήμης για το δίκτυο" - -#~ msgid "Pango font description for subtitle rendering" -#~ msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς pango για την εμφάνιση υποτίτλων" - -#~ msgid "Repeat mode" -#~ msgstr "Λειτουργία επανάληψης" - -#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load" -#~ msgstr "Αυτόματη αλλαγή του μεγέθους του καμβά κατά τη φόρτωση αρχείου" - -#~ msgid "Show visual effects when no video is displayed" -#~ msgstr "Εμφάνιση οπτικών εφέ όταν δεν αναπαράγεται βίντεο" - -#~ msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -#~ msgstr "Εμφάνιση οπτικών εφέ μόνο κατά την αναπαραγωγή αρχείου ήχου." - -#~ msgid "Shuffle mode" -#~ msgstr "Λειτουργία τυχαίας αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Sound volume" -#~ msgstr "Ένταση ήχου" - -#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -#~ msgstr "Ένταση ήχου, σε ποσοστό, μεταξύ 0 και 100" - -#~ msgid "Subtitle encoding" -#~ msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων" - -#~ msgid "Subtitle font" -#~ msgstr "Γραμματοσειρά υποτίτλων" - -#~ msgid "The brightness of the video" -#~ msgstr "Η φωτεινότητα του βίντεο" - -#~ msgid "The contrast of the video" -#~ msgstr "Η αντίθεση του βίντεο" - -#~ msgid "The hue of the video" -#~ msgstr "Η απόχρωση του βίντεο" - -#~ msgid "The saturation of the video" -#~ msgstr "Ο κορεσμός του βίντεο" - -#~ msgid "Type of audio output to use" -#~ msgstr "Τύπος εξόδου ήχου για χρήση" - -#~ msgid "" -#~ "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel " -#~ "output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" " -#~ "for AC3 Passthrough." -#~ msgstr "" -#~ "Τύπος εξόδου ήχου για χρήση: \"0\" για στερεοφωνική, \"1\" για 4-κάναλη " -#~ "έξοδο, \"2\" για 5.0 έξοδο, \"3\" για 5.1 έξοδο, \"4\" για AC3 " -#~ "Passthrough." - -#~ msgid "UTF-8" -#~ msgstr "UTF-8" - -#~ msgid "Whether the main window should stay on top" -#~ msgstr "Αν το κύριο παράθυρο θα παραμένει πάντα σε πρώτο πλάνο" - -#~ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -#~ msgstr "Αν το κύριο παράθυρο θα παραμένει πάντα πάνω από τα άλλα" - -#~ msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" -#~ msgstr "" -#~ "Αν θα απενεργοποιηθούν οι πρόσθετες λειτουργίες στο αρχικό κατάλογο του " -#~ "χρήστη" - -#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -#~ msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί η εκσφαλμάτωση για τη μηχανή αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Playing a movie" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή μιας ταινίας" - -#~ msgid "No File" -#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο" - -#~ msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" -#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του '%s' περιβάλλοντος χρήστη. %s" - -#~ msgid "Make sure that Totem is properly installed." -#~ msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το Totem έχει εγκατασταθεί σωστά." - -#~ msgid "" -#~ "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Το Totem είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το διανείμετε εκ νέου και/" -#~ "ή να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της GNU Γενικής Δημόσιας Άδειας " -#~ "Χρήσης (GPL) όπως είναι δημοσιευμένη από το Free Software Foundation: " -#~ "είτε με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με " -#~ "οποιαδήποτε νεότερη έκδοση." - -#~ msgid "" -#~ "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "Το Totem διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ " -#~ "ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό. Δείτε για περισσότερες " -#~ "λεπτομέρειες την GNU General Public License." - -#~ msgid "" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 " -#~ "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#~ msgstr "" -#~ "Θα·πρέπει·να·έχετε·λάβει·ένα·αντίγραφο·της·GNU·General·Public·License·μαζί·με·το " -#~ "Totem.·Αν·όχι·γράψτε·στο·Free·Software·Foundation,·Inc.,·59·Temple·Place," -#~ "·Suite·330,·Boston,·MA··02111-1307··USA" - -#~ msgid "" -#~ "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " -#~ "plugins." -#~ msgstr "" -#~ "Το Totem περιέχει μια εξαίρεση για να επιτραπεί η χρήση ιδιωτικών " -#~ "πρόσθετων λειτουργιών GStreamer." - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Κανένα" - -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Αυτόματο" - -#~ msgid "Play Disc '%s'" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή δίσκου '%s'" - -#~ msgid "device%d" -#~ msgstr "συσκευή%d" - -#~ msgid "GTK+" -#~ msgstr "GTK+" - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "GNOME" - -#~ msgid "Movie Player using %s and %s" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή ταινιών με χρήση %s και %s" - -#~ msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -#~ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2002-2006 Bastien Nocera" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Κώστας Παπαδήμας \n" -#~ "Αθανάσιος Λευτέρης " - -#~ msgid "Totem Website" -#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Totem" - -#~ msgid "Configure Plugins" -#~ msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων λειτουργιών" - -#~ msgid "_Movie" -#~ msgstr "_Ταινία" - -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "Άν_οιγμα..." - -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου" - -#~ msgid "Open _Location..." -#~ msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας..." - -#~ msgid "Open a non-local file" -#~ msgstr "Άνοιγμα ενός μη τοπικού αρχείου" - -#~ msgid "_Eject" -#~ msgstr "Ε_ξαγωγή" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Ιδιότητες" - -#~ msgid "Play / Pa_use" -#~ msgstr "Αναπαραγ_ωγή / Παύση" - -#~ msgid "Play or pause the movie" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή ή παύση της ταινίας" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "'Ε_ξοδος" - -#~ msgid "Quit the program" -#~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Επεξεργασία" - -#~ msgid "Take _Screenshot..." -#~ msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου οθόνης..." - -#~ msgid "Take a screenshot" -#~ msgstr "Λήψη ενός στιγμιότυπου οθόνης" - -#~ msgid "_Clear Playlist" -#~ msgstr "_Καθαρισμός λίστας αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Clear playlist" -#~ msgstr "Καθαρισμός λίστας αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Prefere_nces" -#~ msgstr "Προτι_μήσεις" - -#~ msgid "Plugins..." -#~ msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες..." - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "Πρ_οβολή" - -#~ msgid "_Fullscreen" -#~ msgstr "_Πλήρης οθόνη" - -#~ msgid "Switch to fullscreen" -#~ msgstr "Αλλαγή σε πλήρη οθόνη" - -#~ msgid "Fit Window to Movie" -#~ msgstr "Ταίριασμα παραθύρου στην ταινία" - -#~ msgid "_Resize 1:2" -#~ msgstr "Α_λλαγή μεγέθους 1:2" - -#~ msgid "Resize to half the video size" -#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους στο μισό του μεγέθους του βίντεο" - -#~ msgid "Resize _1:1" -#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους _1:1" - -#~ msgid "Resize to video size" -#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους στο μέγεθος του βίντεο" - -#~ msgid "Resize _2:1" -#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους _2:1" - -#~ msgid "Resize to twice the video size" -#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους στο διπλάσιο του μεγέθους του βίντεο" - -#~ msgid "_Aspect Ratio" -#~ msgstr " _Συντελεστής αναλογίας" - -#~ msgid "Switch An_gles" -#~ msgstr "Αλλαγή _γωνίας" - -#~ msgid "Switch angles" -#~ msgstr "Αλλαγή γωνίας" - -#~ msgid "_Go" -#~ msgstr "_Μετάβαση" - -#~ msgid "_DVD Menu" -#~ msgstr "Μενού _DVD" - -#~ msgid "Go to the DVD menu" -#~ msgstr "Μετάβαση στο μενού του DVD" - -#~ msgid "_Title Menu" -#~ msgstr "Μενού _τίτλων" - -#~ msgid "Go to the title menu" -#~ msgstr "Μετάβαση στο μενού τίτλων" - -#~ msgid "A_udio Menu" -#~ msgstr "Μενού ή_χου" - -#~ msgid "Go to the audio menu" -#~ msgstr "Μετάβαση στο μενού ήχου" - -#~ msgid "_Angle Menu" -#~ msgstr "Μενού οπτικής _γωνίας" - -#~ msgid "Go to the angle menu" -#~ msgstr "Μετάβαση στο μενού οπτικής γωνίας" - -#~ msgid "_Chapter Menu" -#~ msgstr "Μενού κε_φαλαίων" - -#~ msgid "Go to the chapter menu" -#~ msgstr "Μετάβαση στο μενού κεφαλαίων" - -#~ msgid "_Next Chapter/Movie" -#~ msgstr "Επόμε_νο κεφάλαιο/ταινία" - -#~ msgid "Next chapter or movie" -#~ msgstr "Επόμενο κεφάλαιο ή ταινία" - -#~ msgid "_Previous Chapter/Movie" -#~ msgstr "_Προηγούμενο κεφάλαιο/ταινία" - -#~ msgid "Previous chapter or movie" -#~ msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο ή ταινία" - -#~ msgid "_Sound" -#~ msgstr "_Ήχος" - -#~ msgid "Volume _Up" -#~ msgstr "Αύ_ξηση έντασης" - -#~ msgid "Volume up" -#~ msgstr "Αύξηση έντασης" - -#~ msgid "Volume _Down" -#~ msgstr "_Μείωση έντασης" - -#~ msgid "Volume down" -#~ msgstr "Μείωση έντασης" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Βοήθεια" - -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "Περιε_χόμενα" - -#~ msgid "Help contents" -#~ msgstr "Περιεχόμενα βοήθειας" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Περί" - -#~ msgid "Zoom In" -#~ msgstr "Μεγέθυνση" - -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Μεγέθυνση" - -#~ msgid "Zoom Reset" -#~ msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης" - -#~ msgid "Zoom reset" -#~ msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης" - -#~ msgid "Zoom Out" -#~ msgstr "Σμίκρυνση" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Σμίκρυνση" - -#~ msgid "Skip _Forward" -#~ msgstr "Παράκαμψη προς τα _μπροστά" - -#~ msgid "Skip forward" -#~ msgstr "Παράκαμψη προς τα μπροστά" - -#~ msgid "Skip _Backwards" -#~ msgstr "Παράκαμψη προς τα _πίσω" - -#~ msgid "Skip backwards" -#~ msgstr "Παράκαμψη προς τα πίσω" - -#~ msgid "_Repeat Mode" -#~ msgstr "Λειτουργία επανάλη_ψης" - -#~ msgid "Set the repeat mode" -#~ msgstr "Ορισμός της λειτουργίας επανάληψης" - -#~ msgid "Shuff_le Mode" -#~ msgstr "Λειτουργία τυ_χαίας αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Set the shuffle mode" -#~ msgstr "Ορισμός της λειτουργίας τυχαίας αναπαραγωγής" - -#~ msgid "_Deinterlace" -#~ msgstr "Απε_διεμπλοκή (deinterlace)" - -#~ msgid "Deinterlace" -#~ msgstr "Απεδιεμπλοκή (deinterlace)" - -#~ msgid "Show _Controls" -#~ msgstr "Εμφάνιση ε_λέγχων" - -#~ msgid "Show controls" -#~ msgstr "Εμφάνιση ελέγχων" - -#~ msgid "_Sidebar" -#~ msgstr "_Πλευρική στήλη" - -#~ msgid "Show or hide the sidebar" -#~ msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της πλευρικής στήλης" - -#~ msgid "Sets automatic aspect ratio" -#~ msgstr "Ορίζει αυτόματο συντελεστή αναλογίας" - -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Τετράγωνο" - -#~ msgid "Sets square aspect ratio" -#~ msgstr "Ορίζει τετράγωνο συντελεστή αναλογίας" - -#~ msgid "4:3 (TV)" -#~ msgstr "4:3 (TV)" - -#~ msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -#~ msgstr "Ορίζει συντελεστή αναλογίας 4:3 (TV) " - -#~ msgid "16:9 (Widescreen)" -#~ msgstr "16:9 (Ευρεία οθόνη)" - -#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -#~ msgstr "Ορίζει 16:9 (Anamorphic) συντελεστή αναλογίας" - -#~ msgid "2.11:1 (DVB)" -#~ msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#~ msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -#~ msgstr "Ορίζει συντελεστή αναλογίας 2.11:1 (DVB)" - -#~ msgid "S_ubtitles" -#~ msgstr "Υ_πότιτλοι" - -#~ msgid "_Languages" -#~ msgstr "Γ_λώσσες" - -#~ msgid "Couldn't load the 'ui description' file" -#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου περιγραφής του περιβάλλοντος χρήστη" - -#~ msgid "Open Location..." -#~ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας..." - -#~ msgid "Enable debug" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης" - -#~ msgid "Play/Pause" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Παύση" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Επόμενο" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Προηγούμενο" - -#~ msgid "Seek Forwards" -#~ msgstr "Εύρεση προς τα μπροστά" - -#~ msgid "Seek Backwards" -#~ msgstr "Εύρεση προς τα πίσω" - -#~ msgid "Volume Up" -#~ msgstr "Αύξηση έντασης" - -#~ msgid "Volume Down" -#~ msgstr "Μείωση έντασης" - -#~ msgid "Toggle Fullscreen" -#~ msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" - -#~ msgid "Show/Hide Controls" -#~ msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση Ελέγχων" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Τερματισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enqueue" -#~ msgstr "Σε αναμονή" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Αντικατάσταση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print playing movie" -#~ msgstr "Εμφάνιση αναπαραγόμενης ταινίας" - -#~ msgid "Seek" -#~ msgstr "Αναζήτηση" - -#~ msgid "Playlist index" -#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Movies to play" -#~ msgstr "Ταινίες προς αναπαραγωγή" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "Απομάκ_ρυνση" - -#~ msgid "Remove file from playlist" -#~ msgstr "Αφαίρεση αρχείου από την λίστα αναπαραγωγής" - -#~ msgid "_Copy Location" -#~ msgstr "Αντι_γραφή Τοποθεσίας" - -#~ msgid "Copy the location to the clipboard" -#~ msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας στο πρόχειρο" - -#~ msgid "Could not save the playlist" -#~ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης της λίστας αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Unknown file extension." -#~ msgstr "Άγνωστη επέκταση αρχείου." - -#~ msgid "Select playlist format:" -#~ msgstr "Επιλογή μορφής λίστας αναπαραγωγής:" - -#~ msgid "By extension" -#~ msgstr "Κατά επέκταση" - -#~ msgid "Save Playlist" -#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Playlist" -#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Playlist error" -#~ msgstr "Σφάλμα λίστας αναπαραγωγής" - -#~ msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -#~ msgstr "" -#~ "Η λίστα αναπαραγωγής '%s' δεν είναι αναγνώσιμη, πιθανώς να έχει " -#~ "καταστραφεί." - -#~ msgid "Enable visual effects?" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση οπτικών εφέ;" - -#~ msgid "" -#~ "It seems you are running Totem remotely.\n" -#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?" -#~ msgstr "" -#~ "Φαίνεται ότι τρέχετε το Totem μέσω απομακρυσμένης σύνδεσης.\n" -#~ "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ενεργοποιήσετε τα οπτικά εφέ;" - -#~ msgid "" -#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or " -#~ "when Totem is restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Η αλλαγή σε αυτή τη ρύθμιση θα πραγματοποιηθεί στην επόμενη ταινία, ή " -#~ "όταν γίνει επανεκκίνηση του Totem." - -#~ msgid "" -#~ "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Η αλλαγή στον τύπο των οπτικών εφέ απαιτεί επανεκκίνηση για να " -#~ "πραγματοποιηθεί." - -#~ msgid "" -#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is " -#~ "restarted." -#~ msgstr "" -#~ "Η αλλαγή σε αυτή τη ρύθμιση θα πραγματοποιηθεί στην επόμενη ταινία, ή " -#~ "όταν γίνει επανεκκίνηση του Totem." - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Προτιμήσεις" - -#~ msgid "Select Subtitle Font" -#~ msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς υποτίτλων" - -#~ msgid "Audio/Video" -#~ msgstr "Ήχος/Βίντεο" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Βίντεο" - -#~ msgid "Audio" -#~ msgstr "Ήχος" - -#~ msgid "Screenshot%d.png" -#~ msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης%d.png" - -#~ msgid "Screenshot.png" -#~ msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης.png" - -#~ msgid "There was an error saving the screenshot." -#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του στιγμιότυπου οθόνης." - -#~ msgid "Save Screenshot" -#~ msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης" - -#~ msgid "0:00 / 0:00" -#~ msgstr "0:00 / 0:00" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Διακόπηκε" - -#~ msgid "%s (Streaming)" -#~ msgstr "%s (Ροή)" - -#~ msgid "%s / %s" -#~ msgstr "%s / %s" - -#~ msgid "Seek to %s / %s" -#~ msgstr "Αναζήτηση σε %s / %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Buffering" -#~ msgstr "Γίνεται αποθήκευση στην ενδιάμεση μνήμη" - -#~ msgid "%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "%s, %s" -#~ msgstr "%s, %s" - -#~ msgid "%s, %d %%" -#~ msgstr "%s, %d %%" - -#~ msgid "Current Locale" -#~ msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα (locale)" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Αραβικά" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "Αρμένικα" - -#~ msgid "Baltic" -#~ msgstr "Βαλτικής" - -#~ msgid "Celtic" -#~ msgstr "Κέλτικα" - -#~ msgid "Central European" -#~ msgstr "Κεντρικής Ευρώπης" - -#~ msgid "Chinese Simplified" -#~ msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" - -#~ msgid "Chinese Traditional" -#~ msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Κροατικά" - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Κυριλλικά" - -#~ msgid "Cyrillic/Russian" -#~ msgstr "Κυριλλικά/Ρώσικα" - -#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian" -#~ msgstr "Κυριλλικά/Ουκρανικά" - -#~ msgid "Georgian" -#~ msgstr "Γεωργιανά" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Ελληνικά" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "Γκουαρατί" - -#~ msgid "Gurmukhi" -#~ msgstr "Γκουρμούχι" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Εβραΐκα" - -#~ msgid "Hebrew Visual" -#~ msgstr "Εβραϊκά Οπτικά" - -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "Ινδικά" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Ισλανδικά" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Ιαπωνικά" - -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "Κορεάτικα" - -#~ msgid "Nordic" -#~ msgstr "Σκανδιναβικά" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Περσικά" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Ρουμανικά" - -#~ msgid "South European" -#~ msgstr "Νότιας Ευρώπης" - -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "Ταυλανδικά" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Τουρκικά" - -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "Unicode" - -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "Δυτική" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Βιετναμέζικα" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Όλα τα αρχεία" - -#~ msgid "Supported files" -#~ msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία" - -#~ msgid "Audio files" -#~ msgstr "Αρχεία ήχου" - -#~ msgid "Video files" -#~ msgstr "Αρχεία βίντεο" - -#~ msgid "Select Movies or Playlists" -#~ msgstr "Επιλογή ταινιών ή λιστών αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Playing" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή" - -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Παύση" - -#~ msgid "Totem could not eject the optical media." -#~ msgstr "Το Totem δεν μπορεί να εξαγάγει το οπτικό μέσο." - -#~ msgid "Totem could not play '%s'." -#~ msgstr "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει '%s'." - -#~ msgid "" -#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -#~ "appropriate plugins to handle it." -#~ msgstr "" -#~ "Το Totem δεν μπορεί να αναπαράγει τα αρχεία αυτού του είδους (%s) επειδή " -#~ "δεν έχετε εγκατεστημένες τις απαραίτητες πρόσθετες λειτουργίες για τον " -#~ "χειρισμό τους." - -#~ msgid "" -#~ "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -#~ "this media." -#~ msgstr "" -#~ "Εγκαταστήστε τις απαραίτητες πρόσθετες λειτουργίες και επανεκκινήστε το " -#~ "Totem για να μπορέσετε να αναπαραγάγετε αυτού του είδους αρχεία." - -#~ msgid "" -#~ "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to " -#~ "handle it." -#~ msgstr "" -#~ "Το Totem δεν μπορεί να αναπαράγει αυτό το μέσο (%s) αν και υπάρχει μια " -#~ "πρόσθετη λειτουργία για το χειρισμό του." - -#~ msgid "" -#~ "You might want to check that a disc is present in the drive and that it " -#~ "is correctly configured." -#~ msgstr "" -#~ "Ελέγξτε ότι υπάρχει ο δίσκος στον οδηγό και ότι έχει ρυθμιστεί σωστά." - -#~ msgid "Totem was not able to play this disc." -#~ msgstr "Το Totem δεν μπόρεσε να αναπαράγει αυτόν το δίσκο." - -#~ msgid "No reason." -#~ msgstr "Χωρίς λόγο." - -#~ msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -#~ msgstr "Το Totem δε μπορεί λάβει στιγμιότυπο οθόνης από αυτό το φιλμ." - -#~ msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτό δεν προβλεπόταν να συμβεί, παρακαλώ στείλτε μια αναφορά σφάλματος." - -#~ msgid "Totem Movie Player" -#~ msgstr "Totem αναπαραγωγή ταινιών" - -#~ msgid "No error message" -#~ msgstr "Δεν υπάρχει μήνυμα σφάλματος" - -#~ msgid "Totem could not display the help contents." -#~ msgstr "Το Totem δεν μπορεί να εμφανίσει τα περιεχόμενα βοήθειας." - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα" - -#~ msgid "Play / Pause" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση" - -#~ msgid "Previous Chapter/Movie" -#~ msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο/ταινία" - -#~ msgid "Next Chapter/Movie" -#~ msgstr "Επόμενο κεφάλαιο/ταινία" - -#~ msgid "Totem could not startup." -#~ msgstr "Το Totem δε μπορεί να ξεκινήσει." - -#~ msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης των βιβλιοθηκών thread-safe." - -#~ msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -#~ msgstr "" -#~ "Επιβεβαιώστε την εγκατάσταση του συστήματος σας. Το Totem τώρα θα " -#~ "τερματιστεί." - -#~ msgid "- Play movies and songs" -#~ msgstr "- Αναπαραγωγή ταινιών και τραγουδιών" - -#~ msgid "Totem could not parse the command-line options" -#~ msgstr "Το Totem δεν μπορεί να αναλύσει τις επιλογές από την γραμμή εντολών" - -#~ msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της μηχανής ρυθμίσεων από το Totem." - -#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -#~ msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το GNOME έχει εγκατασταθεί σωστά." - -#~ msgid "" -#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio " -#~ "output in the Multimedia Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Η απαιτούμενη έξοδος ήχου δεν βρέθηκε. Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη έξοδο " -#~ "ήχου από τον Επιλογέα συστημάτων πολυμέσων." - -#~ msgid "Location not found." -#~ msgstr "Δε βρέθηκε η τοποθεσία." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open location; you might not have permission to open the file." -#~ msgstr "" -#~ "Είναι αδύνατο το άνοιγμα της τοποθεσίας· ίσως δεν έχετε τα δικαιώματα για " -#~ "να ανοίξετε το αρχείο." - -#~ msgid "" -#~ "The video output is in use by another application. Please close other " -#~ "video applications, or select another video output in the Multimedia " -#~ "Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Η έξοδος βίντεο χρησιμοποιείται από άλλη εφαρμογή. Παρακαλώ κλείστε τις " -#~ "άλλες εφαρμογές βίντεο, ή επιλέξτε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον Επιλογέα " -#~ "συστημάτων πολυμέσων." - -#~ msgid "" -#~ "The audio output is in use by another application. Please select another " -#~ "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -#~ "using a sound server." -#~ msgstr "" -#~ "Η έξοδος ήχου χρησιμοποιείται από άλλη εφαρμογή. Παρακαλώ κλείστε τις " -#~ "άλλες εφαρμογές ήχου, ή επιλέξτε μια άλλη έξοδο ήχου από τον Επιλογέα " -#~ "συστημάτων πολυμέσων. Ίσως να πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα εξυπηρετητή " -#~ "ήχου." - -#~ msgid "" -#~ "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Η αναπαραγωγή αυτής της ταινίας απαιτεί την πρόσθετη λειτουργία %s, η " -#~ "οποία δεν είναι εγκατεστημένη." - -#~ msgid "" -#~ "The playback of this movie requires the following decoders which are not " -#~ "installed:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Για την αναπαραγωγή αυτής της ταινίας απαιτούνται οι ακόλουθοι " -#~ "αποκωδικοποιητές, οι οποίοι δεν είναι εγκατεστημένοι:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -#~ msgstr "" -#~ "Αδυναμία αναπαραγωγής αυτού του αρχείου μέσω δικτύου. Μεταφορτώστε το στο " -#~ "δίσκο πρώτα." - -#~ msgid "Media file could not be played." -#~ msgstr "Το αρχείο πολυμέσων δεν είναι αναγνώσιμο." - -#~ msgid "Failed to retrieve working directory" -#~ msgstr "Αποτυχία ανάκτησης τρέχοντος καταλόγου" - -#~ msgid "Surround" -#~ msgstr "Περιφερειακός" - -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Μονοφωνικός" - -#~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "Στερεοφωνικός" - -#~ msgid "Too old version of GStreamer installed." -#~ msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση του GStreamer είναι πολύ παλιά." - -#~ msgid "Media contains no supported video streams." -#~ msgstr "Το αρχείο περιέχει μη υποστηριζόμενες ροές βίντεο." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου αναπαραγωγής GStreamer. Παρακαλώ " -#~ "ελέγξτε την εγκατάσταση του GStreamer." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select " -#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Αποτυχία ανοίγματος εξόδου βίντεο. Μπορεί να μην είναι διαθέσιμη. " -#~ "Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον Επιλογέα συστημάτων " -#~ "πολυμέσων." - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the video output. You may need to install additional " -#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia " -#~ "Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Αποτυχία ανοίγματος εξόδου βίντεο. Ίσως να χρειαστεί να εγκαταστήσετε " -#~ "επιπρόσθετες λειτουργίες GStreamer (plugins) ή να επιλέξετε μια άλλη " -#~ "έξοδο βίντεο από τον Επιλογέα συστημάτων πολυμέσων." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to open audio output. You may not have permission to open the " -#~ "sound device, or the sound server may not be running. Please select " -#~ "another audio output in the Multimedia Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Αποτυχία ανοίγματος εξόδου ήχου. Μπορεί να μην έχετε τα απαραίτητα " -#~ "δικαιώματα για να ανοίξετε τη συσκευή ήχου, ή να μην εκτελείται ο " -#~ "εξυπηρετητής ήχου. Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον " -#~ "Επιλογέα συστημάτων πολυμέσων." - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional " -#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia " -#~ "Systems Selector." -#~ msgstr "" -#~ "Η απαιτούμενη έξοδος ήχου δεν βρέθηκε. Ίσως να χρειαστεί να " -#~ "εγκαταστήσετε επιπρόσθετες λειτουργίες GStreamer (plugins) ή να επιλέξετε " -#~ "μια άλλη έξοδο ήχου από τον Επιλογέα συστημάτων πολυμέσων." - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n" -#~ "Check that the device is not busy." -#~ msgstr "" -#~ "Αδυναμία φόρτωσης του οδηγού ήχου '%s'\n" -#~ "Ελέγξτε ότι η συσκευή δεν είναι ενεργοποιημένη." - -#~ msgid "" -#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχει διαθέσιμη έξοδος βίντεο. Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί " -#~ "σωστά το Totem." - -#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known." -#~ msgstr "" -#~ "Ο εξυπηρετητής με τον οποίο προσπαθείτε να συνδεθείτε δεν είναι γνωστός." - -#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -#~ msgstr "Το όνομα συσκευής (%s) που καθορίσατε δεν είναι έγκυρο." - -#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -#~ msgstr "" -#~ "Ο εξυπηρετητής με τον οποίο προσπαθείτε να συνδεθείτε (%s) δεν είναι " -#~ "διαθέσιμος." - -#~ msgid "The connection to this server was refused." -#~ msgstr "Άρνηση σύνδεσης στον εξυπηρετητή." - -#~ msgid "The specified movie could not be found." -#~ msgstr "Η καθορισμένη ταινία δε μπορεί να βρεθεί." - -#~ msgid "" -#~ "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -#~ "encrypted DVD without libdvdcss?" -#~ msgstr "" -#~ "Η πηγή φαίνεται κρυπτογραφημένη και δεν είναι αναγνώσιμη. Μήπως " -#~ "προσπαθείτε να αναπαραγάγετε ένα κρυπτογραφημένο DVD χωρίς libdvdcss;" - -#~ msgid "The movie could not be read." -#~ msgstr "Η ταινία δεν είναι αναγνώσιμη." - -#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "Δημιουργήθηκε πρόβλημα κατά τη φόρτωση μιας βιβλιοθήκης ή αποκωδικοποιητή " -#~ "(%s)." - -#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτό το αρχείο είναι κρυπτογραφημένο και δεν είναι δυνατή η συνέχιση της " -#~ "αναπαραγωγής του." - -#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -#~ msgstr "" -#~ "Για λόγους ασφαλείας, δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή αυτής της ταινίας." - -#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -#~ msgstr "" -#~ "Η συσκευή ήχου είναι απασχολημένη. Χρησιμοποιείται κάποια άλλη εφαρμογή;" - -#~ msgid "You are not allowed to open this file." -#~ msgstr "Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε αυτό το αρχείο." - -#~ msgid "The server refused access to this file or stream." -#~ msgstr "" -#~ "Ο εξυπηρετητής δεν επέτρεψε την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή την ροή." - -#~ msgid "The file you tried to play is an empty file." -#~ msgstr "Το αρχείο που προσπαθήσατε να αναπαραγάγετε είναι κενό." - -#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχει πρόσθετη λειτουργία εισόδου για το χειρισμό αυτής της ταινίας" - -#~ msgid "There is no plugin to handle this movie." -#~ msgstr "Δεν υπάρχει πρόσθετη λειτουργία για το χειρισμό αυτής της ταινίας." - -#~ msgid "This movie is broken and can not be played further." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ταινία είναι κατεστραμμένη και δεν είναι δυνατή η συνέχιση της " -#~ "αναπαραγωγής της." - -#~ msgid "This location is not a valid one." -#~ msgstr "Η τοποθεσία δεν είναι έγκυρη." - -#~ msgid "This movie could not be opened." -#~ msgstr "Η ταινία δε μπορεί να ανοιχθεί." - -#~ msgid "Generic Error." -#~ msgstr "Γενικό σφάλμα." - -#~ msgid "" -#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -#~ "plugins to be able to play some types of movies" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχει τρόπος χειρισμού του κωδικοποιητή βίντεο '%s'. Θα πρέπει να " -#~ "εγκαταστήσετε κάποιες πρόσθετες λειτουργίες για να μπορέσετε να " -#~ "αναπαραγάγετε κάποιους τύπους ταινιών" - -#~ msgid "" -#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -#~ "plugins to be able to play some types of movies" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχει τρόπος χειρισμού του κωδικοποιητή ήχου '%s'. Θα πρέπει να " -#~ "εγκαταστήσετε κάποιες πρόσθετες λειτουργίες για να μπορέσετε να " -#~ "αναπαραγάγετε κάποιους τύπους ταινιών" - -#~ msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτό είναι ένα αρχείο που περιέχει μόνο ήχο και δεν υπάρχει έξοδος ήχου " -#~ "διαθέσιμη." - -#~ msgid "Language %d" -#~ msgstr "Γλώσσα %d" - -#~ msgid "No video to capture." -#~ msgstr "Δεν υπάρχει βίντεο για σύλληψη." - -#~ msgid "Video codec is not handled." -#~ msgstr "Δεν υπάρχει τρόπος χειρισμού για του κωδικοποιητή βίντεο." - -#~ msgid "Movie is not playing." -#~ msgstr "Δεν αναπαράγεται ταινία." - -#~ msgid "long time format|%d:%02d:%02d" -#~ msgstr "%d:%02d:%02d" - -#~ msgid "short time format|%d:%02d" -#~ msgstr "%d:%02d" - -#~ msgid "%d hour" -#~ msgid_plural "%d hours" -#~ msgstr[0] "%d ώρα" -#~ msgstr[1] "%d ώρες" - -#~ msgid "%d minute" -#~ msgid_plural "%d minutes" -#~ msgstr[0] "%d λεπτό" -#~ msgstr[1] "%d λεπτά" - -#~ msgid "%d second" -#~ msgid_plural "%d seconds" -#~ msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο" -#~ msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα" - -#~ msgid "%s %s %s" -#~ msgstr "%s %s %s" - -#~ msgid "%s %s" -#~ msgstr "%s %s" - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "0 seconds" -#~ msgstr "0 δευτερόλεπτα" - -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "Πρόσθετη λειτουργία" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Ενεργοποιημένο" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to activate plugin %s.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Αδυναμία ενεργοποίησης της πρόσθετης λειτουργίας %s.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unable to activate plugin %s" -#~ msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της πρόσθετης λειτουργίας %s" - -#~ msgid "Plugin Error" -#~ msgstr "Σφάλμα πρόσθετης λειτουργίας" - -#~ msgid "Bemused" -#~ msgstr "Bemused" - -#~ msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client" -#~ msgstr "Λειτουργία του Totem μέσω κινητού με το λογισμικό Bemused" - -#~ msgid "Untitled %d" -#~ msgstr "Χωρίς τίτλο %d" - -#~ msgid "Totem Bemused Server" -#~ msgstr "Εξυπηρετητής Bemused για Totem" - -#~ msgid "Totem Bemused Server version 1.0" -#~ msgstr "Εξυπηρετητής Bemused για Totem έκδοση 1.0" - -#~ msgid "Instant Messenger status" -#~ msgstr "Κατάσταση στιγμιαίου αποστολέα μηνυμάτων" - -#~ msgid "Set your Instant Messenger