Updated Spanish translation

parent 3c5a3f17
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 14:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 09:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "Gente cerca"
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Yahoo Japón"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:531 ../src/empathy-roster-window.c:619
#: ../libempathy/empathy-utils.c:538 ../src/empathy-roster-window.c:619
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:532
#: ../libempathy/empathy-utils.c:539
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Chat de Facebook"
......@@ -2699,12 +2699,12 @@ msgstr "_Rechazar"
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceptar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1125
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1101
#, c-format
msgid "Message edited at %s"
msgstr "Mensaje editado a las %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1841
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1801
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
......@@ -2821,15 +2821,20 @@ msgid "<b>Personal Details</b>"
msgstr "<b>Detalles personales</b>"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:278
#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:285
#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:291
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
#. Inspector
#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:305
msgid "Inspect HTML"
msgstr "Inspeccionar HTML"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
msgstr "Configuración regional actual"
......@@ -3005,6 +3010,14 @@ msgstr "Contactos favoritos"
msgid "Ungrouped"
msgstr "Sin grupo"
#. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
#. * fetch contact's presence.
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:219
#, c-format
#| msgid "Select a contact"
msgid "Server cannot find contact: %s"
msgstr "El servidor no puede encontrar el contacto: %s"
#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
msgid "No error message"
msgstr "Sin mensaje de eeror"
......@@ -3248,7 +3261,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/empathy-call.c:124
#| msgid "Incoming call"
msgid "In a call"
msgstr "En una llamada"
......@@ -3790,15 +3802,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/empathy-debug-window.c:2030
#| msgid ""
#| "Even if they don't display passwords, logs can contain sensible "
#| "information such as your list of contacts or the messages you recently "
#| "sent or received.\n"
#| "If you don't want to see such information available in a public bug "
#| "report, you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy "
#| "developers when reporting it by displaying the advanced fields in the <a "
#| "href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug "
#| "report</a>."
msgid ""
"Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
"such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
......@@ -5040,9 +5043,6 @@ msgstr "Importar sus cuentas de mensajería instantánea"
#~ msgid "C_all"
#~ msgstr "_Llamar"
#~ msgid "Select a contact"
#~ msgstr "Seleccionar un contacto"
#~ msgid "The selected contact cannot receive files."
#~ msgstr "El contacto seleccionado no puede recibir archivos."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment