Commit f46068d9 authored by Goran Vidović's avatar Goran Vidović Committed by Administrator

Update Croatian translation

parent 7f28e385
......@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swell-"
"foop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 07:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 01:10+0100\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
......@@ -18,71 +18,63 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 02:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:10
msgid "The theme to use"
msgstr "Ime teme koja će se koristiti"
msgstr "Tema koja će se koristiti"
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:11
#, fuzzy
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr "Datoteka sa temom koja će se koristiti"
msgstr "Naziv teme pločice koja će se koristiti."
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:15
#, fuzzy
msgid "Board size"
msgstr "Veličina table"
msgstr "Veličina ploče"
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:16
#, fuzzy
msgid "The size of the game board."
msgstr "Broj polja za igru"
msgstr "Veličina igrače ploče."
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:20
#, fuzzy
msgid "Board color count"
msgstr "Boja pozadine"
msgstr "Broj boja pločica"
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:21
#, fuzzy
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
msgstr "Broj redova koje treba popuniti"
msgstr "Broj boja pločica koje se koriste u igri."
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:25
msgid "Is this the first run"
msgstr ""
msgstr "Je li ovo prvo pokretanje"
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:26
msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
msgstr ""
msgstr "Postavite za prikaz dijaloga prvog pokretanja."
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:30
#, fuzzy
msgid "Zealous animation"
msgstr "Koristi brzu animaciju pokreta"
msgstr "Efektnija animacija"
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:31
#, fuzzy
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
msgstr "Koristi brzu animaciju pokreta"
msgstr "Koristi više efektnije, ali sporije animacije."
#: data/preferences.ui:31
msgid "Preferences"
msgstr "Podešenja"
msgstr "Osobitosti"
#: data/preferences.ui:68
msgid "_Board size:"
msgstr ""
msgstr "_Veličina ploče:"
#: data/preferences.ui:84
#, fuzzy
msgid "_Number of colors:"
msgstr "_Broj igrača:"
msgstr "_Broj boja:"
#: data/preferences.ui:142
msgid "Setup"
msgstr "Podešavanje"
msgstr "Postavljanje"
#: data/preferences.ui:180
msgid "_Theme:"
......@@ -93,23 +85,22 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: data/preferences.ui:258
#, fuzzy
msgid "_Zealous Animation"
msgstr "_Brza animacija"
msgstr "_Efektnija animacija"
#: data/preferences.ui:283
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
msgstr "Radnja"
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:7 data/swell-foop.desktop.in:3
#: src/swell-foop.vala:126 src/swell-foop.vala:156 src/swell-foop.vala:455
#: src/swell-foop.vala:537
msgid "Swell Foop"
msgstr ""
msgstr "Jedan potez"
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:8 data/swell-foop.desktop.in:4
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr ""
msgstr "Očistite ploču uklanjanje grupa obojanih i oblikovanih pločica"
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:10
msgid ""
......@@ -119,53 +110,57 @@ msgid ""
"single square at a time. You get far more points for clearing a larger group "
"of squares, and also for clearing the entire board."
msgstr ""
"Uklonite što je više moguće kvadrata iz ploče. Kliknite na grupu kvadrata "
"iste boje kako bi ih uklonili u jednom potezu, uzrokujući da na oslobođena "
"mjesta padaju drugi kvadrati. Nije moguće ukloniti jedan kvadrat. Dobivate "
"više bodova uklanjanjem veće grupe kvadrata i za čišćenje cijele ploče."
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Swell Foop is always very quick to play, but you can make it somewhat longer "
"by changing the board size."
msgstr ""
"Jedan potez se uvijek brzo odigra, ali to možete produljiti promjenom "
"veličine ploče."
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:42
msgid "The GNOME Project"
msgstr ""
msgstr "GNOME projekt"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/swell-foop.desktop.in:6
msgid "game;logic;board;same;matching;"
msgstr ""
msgstr "igra;logika;ploča;isto;podudaranje;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/swell-foop.desktop.in:8
msgid "swell-foop"
msgstr ""
msgstr "swell-foop"
#: src/game-view.vala:320
#, fuzzy
msgid "_Play Again"
msgstr "Igrač 2"
msgstr "_Igraj ponovno"
#. Label showing the number of points at the end of the game
#: src/game-view.vala:493
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%u point"
msgid_plural "%u points"
msgstr[0] "%d bod"
msgstr[1] "%d boda"
msgstr[2] "%d bodova"
msgstr[0] "%u bod"
msgstr[1] "%u boda"
msgstr[2] "%u bodova"
#: src/game-view.vala:494
msgid "Game Over!"
msgstr "Kraj igre!"
#: src/score-dialog.vala:25
#, fuzzy
msgid "High Scores"
msgstr "Rezultati"
#: src/score-dialog.vala:28 src/swell-foop.vala:150
msgid "_Quit"
msgstr ""
msgstr "_Zatvori"
#: src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
......@@ -173,7 +168,7 @@ msgstr "Nova igra"
#: src/score-dialog.vala:32
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_U redu"
#: src/score-dialog.vala:44
msgid "Size:"
......@@ -181,7 +176,7 @@ msgstr "Veličina:"
#: src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datum"
#: src/score-dialog.vala:72
msgid "Score"
......@@ -191,63 +186,62 @@ msgstr "Rezultat"
#, c-format
msgid "%u × %u, %u color"
msgid_plural "%u × %u, %u colors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%u × %u, %u boja"
msgstr[1] "%u × %u, %u boje"
msgstr[2] "%u × %u, %u boja"
#: src/swell-foop.vala:79
#, fuzzy
msgid "Welcome to Swell Foop"
msgstr "Dobrodošli u Iagno!"
msgstr "Dobrodošli u Jedan potez"
#: src/swell-foop.vala:82
msgid ""
"Clear as many blocks as you can.\n"
"Fewer clicks means more points."
msgstr ""
"Uklonite što je više moguće blokova.\n"
"Manje klikova znači više bodova."
#: src/swell-foop.vala:85
msgid "Let’s _Play"
msgstr ""
msgstr "_Zaigrajmo"
#: src/swell-foop.vala:139 src/swell-foop.vala:499
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova igra"
#: src/swell-foop.vala:142
#, fuzzy
msgid "High _Scores"
msgstr "_Rezultati"
#: src/swell-foop.vala:145
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Podešenja"
msgstr "_Osobitosti"
#: src/swell-foop.vala:148
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
msgstr "_Priručnik"
#: src/swell-foop.vala:149
msgid "_About"
msgstr ""
msgstr "_O programu"
#: src/swell-foop.vala:185
msgid "Small"
msgstr "Malen"
msgstr "Mala"
#: src/swell-foop.vala:186
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normalna"
#: src/swell-foop.vala:187
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
msgstr "Velika"
#: src/swell-foop.vala:261
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Score: %u"
msgstr "Rezultat: %d"
msgstr "Rezultat: %u"
#: src/swell-foop.vala:320
msgid "Colors"
......@@ -255,17 +249,19 @@ msgstr "Boje"
#: src/swell-foop.vala:324
msgid "Shapes and Colors"
msgstr ""
msgstr "Oblici i boje"
#: src/swell-foop.vala:458
msgid ""
"I want to play that game!\n"
"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
msgstr ""
"Ako želite igrati ovu igru!\n"
"Znajte, oni svi zasvijetle a vi kliknete na njih i oni zatim nestanu!"
#: src/swell-foop.vala:459
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
msgstr ""
msgstr "Autorsko pravo © 2009 Tim Horton"
#: src/swell-foop.vala:464
msgid "translator-credits"
......@@ -296,8 +292,8 @@ msgstr ""
#: src/swell-foop.vala:497
msgid "Abandon this game to start a new one?"
msgstr ""
msgstr "Napustite ovu igru i započnite novu?"
#: src/swell-foop.vala:498
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Odustani"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment