Commit ec92afa8 authored by Rafael Fontenelle's avatar Rafael Fontenelle 🇧🇷 Committed by Administrator

Update Brazilian Portuguese translation

parent f2f271ca
Pipeline #65740 passed with stage
in 1 minute and 9 seconds
# Brazilian Portuguese translation of swell-foop.
# Copyright (C) 1999-2018 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2019 swell-foop's COPYRIGHT HOLDERS
# This file is distributed under the same license as the swell-foop package.
# Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>, 1999.
# Cândida Nunes da Silva <candida@zaz.com.br>, 2000-2001.
......@@ -21,27 +21,73 @@
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012-2015.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012, 2013, 2016-2018.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: swell-foop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swell-"
"foop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 16:34-0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/swell-foop/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 09:12-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 src/swell-foop.vala:128
#: src/swell-foop.vala:154 src/swell-foop.vala:460 src/swell-foop.vala:542
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:4
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr "Limpe a tela removendo grupos de pedras coloridas e com formas"
#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Remove as many squares as possible from the board. Click on a group of "
"squares of the same color to make them all disappear in one fell swoop, "
"causing other squares to fall into place. It is not possible to remove a "
"single square at a time. You get far more points for clearing a larger group "
"of squares, and also for clearing the entire board."
msgstr ""
"Remova o maior número possível de quadrados do tabuleiro. Clique em um grupo "
"de quadrados da mesma cor para fazê-los desaparecer tudo de uma única vez, "
"fazendo com que outros quadrados caiam no lugar. Não é possível remover um "
"único quadrado por vez. Você ganha muito mais pontos para limpar um grupo "
"maior de quadrados, e também para limpar todo o tabuleiro."
#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Swell Foop is always very quick to play, but you can make it somewhat longer "
"by changing the board size."
msgstr ""
"Swell Foop é sempre muito rápido para jogar, mas você pode torná-lo um pouco "
"mais longo, alterando o tamanho do tabuleiro."
#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:42
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:6
msgid "game;logic;board;same;matching;"
msgstr "game;jogo;jogos;lógica;tabuleiro;mesma;mesmo;coincidência;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:8
msgid "org.gnome.SwellFoop"
msgstr "org.gnome.SwellFoop"
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:10
msgid "The theme to use"
msgstr "O tema para usar"
......@@ -116,75 +162,27 @@ msgstr "Animação _rápida"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:7 data/swell-foop.desktop.in:3
#: src/swell-foop.vala:126 src/swell-foop.vala:156 src/swell-foop.vala:455
#: src/swell-foop.vala:537
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:8 data/swell-foop.desktop.in:4
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr "Limpe a tela removendo grupos de pedras coloridas e com formas"
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Remove as many squares as possible from the board. Click on a group of "
"squares of the same color to make them all disappear in one fell swoop, "
"causing other squares to fall into place. It is not possible to remove a "
"single square at a time. You get far more points for clearing a larger group "
"of squares, and also for clearing the entire board."
msgstr ""
"Remova o maior número possível de quadrados do tabuleiro. Clique em um grupo "
"de quadrados da mesma cor para fazê-los desaparecer tudo de uma única vez, "
"fazendo com que outros quadrados caiam no lugar. Não é possível remover um "
"único quadrado por vez. Você ganha muito mais pontos para limpar um grupo "
"maior de quadrados, e também para limpar todo o tabuleiro."
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Swell Foop is always very quick to play, but you can make it somewhat longer "
"by changing the board size."
msgstr ""
"Swell Foop é sempre muito rápido para jogar, mas você pode torná-lo um pouco "
"mais longo, alterando o tamanho do tabuleiro."
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:42
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/swell-foop.desktop.in:6
msgid "game;logic;board;same;matching;"
msgstr "game;jogo;jogos;lógica;tabuleiro;mesma;mesmo;coincidência;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/swell-foop.desktop.in:8
#| msgid "Swell Foop"
msgid "swell-foop"
msgstr "swell-foop"
#: src/game-view.vala:320
#: src/game-view.vala:322
msgid "_Play Again"
msgstr "_Jogar novamente"
#. Label showing the number of points at the end of the game
#: src/game-view.vala:493
#: src/game-view.vala:495
#, c-format
msgid "%u point"
msgid_plural "%u points"
msgstr[0] "%u ponto"
msgstr[1] "%u pontos"
#: src/game-view.vala:494
#: src/game-view.vala:496
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim do jogo!"
#: src/score-dialog.vala:25
#| msgid "_Scores"
msgid "High Scores"
msgstr "Melhores pontuações"
#: src/score-dialog.vala:28 src/swell-foop.vala:150
#: src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "Sai_r"
......@@ -215,11 +213,11 @@ msgid_plural "%u × %u, %u colors"
msgstr[0] "%u × %u, %u cor"
msgstr[1] "%u × %u, %u cores"
#: src/swell-foop.vala:79
#: src/swell-foop.vala:81
msgid "Welcome to Swell Foop"
msgstr "Bem-vindo(a) ao Swell Foop"
#: src/swell-foop.vala:82
#: src/swell-foop.vala:84
msgid ""
"Clear as many blocks as you can.\n"
"Fewer clicks means more points."
......@@ -227,20 +225,19 @@ msgstr ""
"Limpe tantos blocos que você puder.\n"
"Menos cliques significa mais pontos."
#: src/swell-foop.vala:85
#: src/swell-foop.vala:87
msgid "Let’s _Play"
msgstr "_Jogar"
#: src/swell-foop.vala:139 src/swell-foop.vala:499
#: src/swell-foop.vala:141 src/swell-foop.vala:504
msgid "_New Game"
msgstr "_Novo jogo"
#: src/swell-foop.vala:142
#| msgid "_Scores"
#: src/swell-foop.vala:144
msgid "High _Scores"
msgstr "_Melhores pontuações"
#: src/swell-foop.vala:145
#: src/swell-foop.vala:147
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
......@@ -249,35 +246,36 @@ msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
#: src/swell-foop.vala:149
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#| msgid "Swell Foop"
msgid "_About Swell Foop"
msgstr "_Sobre o Swell Foop"
#: src/swell-foop.vala:185
#: src/swell-foop.vala:190
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: src/swell-foop.vala:186
#: src/swell-foop.vala:191
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/swell-foop.vala:187
#: src/swell-foop.vala:192
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: src/swell-foop.vala:261
#: src/swell-foop.vala:266
#, c-format
msgid "Score: %u"
msgstr "Pontuação: %u"
#: src/swell-foop.vala:320
#: src/swell-foop.vala:325
msgid "Colors"
msgstr "Colorido"
#: src/swell-foop.vala:324
#: src/swell-foop.vala:329
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "Formas e cores"
#: src/swell-foop.vala:458
#: src/swell-foop.vala:463
msgid ""
"I want to play that game!\n"
"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
......@@ -285,11 +283,11 @@ msgstr ""
"Eu quero jogar esse jogo!\n"
"Você sabe, eles todos acendem e você clica neles e eles desaparecem!"
#: src/swell-foop.vala:459
#: src/swell-foop.vala:464
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
#: src/swell-foop.vala:464
#: src/swell-foop.vala:469
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>\n"
......@@ -306,15 +304,22 @@ msgstr ""
"Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>\n"
"Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
"Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>\n"
"Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>"
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>"
#: src/swell-foop.vala:497
#: src/swell-foop.vala:502
msgid "Abandon this game to start a new one?"
msgstr "Abandonar este jogo para iniciar um novo?"
#: src/swell-foop.vala:498
#: src/swell-foop.vala:503
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#~| msgid "Swell Foop"
#~ msgid "swell-foop"
#~ msgstr "swell-foop"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Sobre"
#~ msgid "Start a new game"
#~ msgstr "Inicia um novo jogo"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment