Updated Spanish translation

parent a2dc5ee3
......@@ -5,15 +5,15 @@
# Lucas Vieites <lucas@codexion.com>, 2007, 2008.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swell-"
"foop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-02 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -97,7 +97,17 @@ msgstr "Animación _zealous"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:1 ../data/swell-foop.desktop.in.h:1
#: ../src/swell-foop.vala:120 ../src/swell-foop.vala:145
#: ../src/swell-foop.vala:455 ../src/swell-foop.vala:537
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:2 ../data/swell-foop.desktop.in.h:2
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr "Limpie la pantalla eliminando grupos de fichas coloreadas y con formas"
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Remove as many squares as possible from the board. Click on a group of "
"squares of the same color to make them all disappear in one fell swoop, "
......@@ -111,7 +121,7 @@ msgstr ""
"más puntos al eliminar un grupo grande de fichas, así como al limpiar el "
"tablero completo."
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Swell Foop is always very quick to play, but you can make it somewhat longer "
"by changing the board size."
......@@ -119,33 +129,23 @@ msgstr ""
"Swell Foop siempre es rápido de jugar, pero puede alargarlo un poco "
"cambiando el tamaño del tablero."
#: ../data/swell-foop.desktop.in.h:1 ../src/swell-foop.vala:120
#: ../src/swell-foop.vala:146 ../src/swell-foop.vala:451
#: ../src/swell-foop.vala:532
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
#: ../data/swell-foop.desktop.in.h:2
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr "Limpie la pantalla eliminando grupos de fichas coloreadas y con formas"
#: ../data/swell-foop.desktop.in.h:3
msgid "game;logic;board;same;matching;"
msgstr "juego;lógica;tablero;iguales;coincidentes;"
#. Label showing the number of points at the end of the game
#: ../src/game-view.vala:461
#: ../src/game-view.vala:472
#, c-format
msgid "%u point"
msgid_plural "%u points"
msgstr[0] "%u punto"
msgstr[1] "%u puntos"
#: ../src/game-view.vala:462
#: ../src/game-view.vala:473
msgid "Game Over!"
msgstr "Juego terminado"
#: ../src/score-dialog.vala:28 ../src/swell-foop.vala:140
#: ../src/score-dialog.vala:28 ../src/swell-foop.vala:139
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
......@@ -177,7 +177,6 @@ msgstr[0] "%u × %u, %u color"
msgstr[1] "%u × %u, %u colores"
#: ../src/swell-foop.vala:79
#| msgid "Swell Foop"
msgid "Welcome to Swell Foop"
msgstr "Bienvenido a Swell Foop"
......@@ -193,72 +192,69 @@ msgstr ""
msgid "Let's _Play"
msgstr "_Jugar"
#: ../src/swell-foop.vala:133 ../src/swell-foop.vala:494
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
#: ../src/swell-foop.vala:134
#: ../src/swell-foop.vala:133
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuación"
#: ../src/swell-foop.vala:135
#: ../src/swell-foop.vala:134
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#: ../src/swell-foop.vala:138
#: ../src/swell-foop.vala:137
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../src/swell-foop.vala:139
#: ../src/swell-foop.vala:138
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: ../src/swell-foop.vala:155
#: ../src/swell-foop.vala:154
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
#: ../src/swell-foop.vala:184
#: ../src/swell-foop.vala:183
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: ../src/swell-foop.vala:185
#: ../src/swell-foop.vala:184
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/swell-foop.vala:186
#: ../src/swell-foop.vala:185
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ../src/swell-foop.vala:262
#: ../src/swell-foop.vala:261
#, c-format
msgid "Score: %u"
msgstr "Puntuación: %u"
#: ../src/swell-foop.vala:316
#: ../src/swell-foop.vala:320
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: ../src/swell-foop.vala:320
#: ../src/swell-foop.vala:324
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "Colores y formas"
#: ../src/swell-foop.vala:454
#: ../src/swell-foop.vala:458
#| msgid ""
#| "I want to play that game!\n"
#| "You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
#| "\n"
#| "Swell Foop is a part of GNOME Games."
msgid ""
"I want to play that game!\n"
"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
"\n"
"Swell Foop is a part of GNOME Games."
"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
msgstr ""
"Yo quiero jugar a ese juego.\n"
"Ya sabe, todos se encienden, pulsa en ellos y desaparecen.\n"
"\n"
"Swell Foop es parte de los juegos de GNOME."
"Ya sabe, todos se encienden, pulsa en ellos y desaparecen."
#: ../src/swell-foop.vala:455
#: ../src/swell-foop.vala:459
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
#: ../src/swell-foop.vala:460
#: ../src/swell-foop.vala:464
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2012\n"
......@@ -267,14 +263,18 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>"
#: ../src/swell-foop.vala:492
#: ../src/swell-foop.vala:497
msgid "Abandon this game to start a new one?"
msgstr "¿Quiere salir de esta partida e iniciar una nueva?"
#: ../src/swell-foop.vala:493
#: ../src/swell-foop.vala:498
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/swell-foop.vala:499
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment