es.po 7.88 KB
Newer Older
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
1 2 3 4 5 6 7
# translation of gnome-games.HEAD.po to Español
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Lucas Vieites Fariña <lucas@asixinformatica.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Lucas 'Basurero' Vieites <lucas@codexion.com>, 2007.
# Lucas Vieites <lucas@codexion.com>, 2007, 2008.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
8
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
9 10 11 12
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swell-"
14
"foop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15 16
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:32+0100\n"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
17
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
18
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
19 20 21 22
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
25 26
"X-Project-Style: gnome\n"

27
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:10
28
msgid "The theme to use"
29
msgstr "El tema que usar"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
30

31
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:11
32
msgid "The title of the tile theme to use."
33
msgstr "El título del tema de fichas que usar."
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
34

35
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:15
36 37
msgid "Board size"
msgstr "Tamaño del tablero"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
38

39
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:16
40 41 42
msgid "The size of the game board."
msgstr "El tamaño del tablero de juego."

43
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:20
44 45 46
msgid "Board color count"
msgstr "Conteo de color del tablero"

47
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:21
48
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
49
msgstr "El número de colores de fichas que usar en el juego."
50

51
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:25
52 53 54
msgid "Is this the first run"
msgstr "Es esta la primera ejecución"

55
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:26
56 57 58 59
msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
msgstr ""
"Ajuste para decidir si se debe mostrar el diálogo de primera ejecución o no."

60
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:30
61 62
msgid "Zealous animation"
msgstr "Animación zealous"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
63

64
#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:31
65 66 67
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
msgstr "Usar animación más vistosas, pero más lentas."

68
#: data/preferences.ui:31
69 70
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
71

72
#: data/preferences.ui:68
73 74
msgid "_Board size:"
msgstr "Tamaño del ta_blero:"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
75

76
#: data/preferences.ui:84
77 78
msgid "_Number of colors:"
msgstr "_Número de colores:"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
79

80
#: data/preferences.ui:142
81 82
msgid "Setup"
msgstr "Ajustes"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
83

84
#: data/preferences.ui:180
85 86
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
87

88
#: data/preferences.ui:227
89 90
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecto"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
91

92
#: data/preferences.ui:258
93 94
msgid "_Zealous Animation"
msgstr "Animación _zealous"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
95

96
#: data/preferences.ui:283
97 98
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
99

100 101 102
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:7 data/swell-foop.desktop.in:3
#: src/swell-foop.vala:126 src/swell-foop.vala:156 src/swell-foop.vala:455
#: src/swell-foop.vala:537
103 104 105
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"

106
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:8 data/swell-foop.desktop.in:4
107 108 109
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr "Limpie la pantalla eliminando grupos de fichas coloreadas y con formas"

110
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:10
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
msgid ""
"Remove as many squares as possible from the board. Click on a group of "
"squares of the same color to make them all disappear in one fell swoop, "
"causing other squares to fall into place. It is not possible to remove a "
"single square at a time. You get far more points for clearing a larger group "
"of squares, and also for clearing the entire board."
msgstr ""
"Quite todas las fichas que pueda del tablero. Pulse sobre un grupo de fichas "
"del mismo color para hacer que desaparezcan de un golpe, haciendo que caigan "
"otros en su lugar. No es posible quitar una única ficha a la vez. Obtendrá "
"más puntos al eliminar un grupo grande de fichas, así como al limpiar el "
"tablero completo."

124
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:17
125 126 127 128 129 130 131
msgid ""
"Swell Foop is always very quick to play, but you can make it somewhat longer "
"by changing the board size."
msgstr ""
"Swell Foop siempre es rápido de jugar, pero puede alargarlo un poco "
"cambiando el tamaño del tablero."

132
#: data/swell-foop.appdata.xml.in:42
133 134 135
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El proyecto GNOME"

136 137
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/swell-foop.desktop.in:6
138 139 140
msgid "game;logic;board;same;matching;"
msgstr "juego;lógica;tablero;iguales;coincidentes;"

141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/swell-foop.desktop.in:8
#| msgid "Swell Foop"
msgid "swell-foop"
msgstr "swell-foop"

#: src/game-view.vala:320
msgid "_Play Again"
msgstr "_Jugar otra vez"

151
#. Label showing the number of points at the end of the game
152
#: src/game-view.vala:493
153 154 155 156 157
#, c-format
msgid "%u point"
msgid_plural "%u points"
msgstr[0] "%u punto"
msgstr[1] "%u puntos"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
158

159
#: src/game-view.vala:494
160 161
msgid "Game Over!"
msgstr "Juego terminado"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
162

163 164 165 166 167 168
#: src/score-dialog.vala:25
#| msgid "_Scores"
msgid "High Scores"
msgstr "Puntuaciones más altas"

#: src/score-dialog.vala:28 src/swell-foop.vala:150
169 170 171
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"

172
#: src/score-dialog.vala:29
173 174 175
msgid "New Game"
msgstr "Partida nueva"

176
#: src/score-dialog.vala:32
177 178 179
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"

180
#: src/score-dialog.vala:44
181 182 183
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"

184
#: src/score-dialog.vala:69
185 186 187
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

188
#: src/score-dialog.vala:72
189 190 191
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"

192
#: src/score-dialog.vala:166
193 194 195 196 197 198
#, c-format
msgid "%u × %u, %u color"
msgid_plural "%u × %u, %u colors"
msgstr[0] "%u × %u, %u color"
msgstr[1] "%u × %u, %u colores"

199
#: src/swell-foop.vala:79
200 201 202
msgid "Welcome to Swell Foop"
msgstr "Bienvenido a Swell Foop"

203
#: src/swell-foop.vala:82
204 205 206 207 208 209 210
msgid ""
"Clear as many blocks as you can.\n"
"Fewer clicks means more points."
msgstr ""
"Limpie tantos bloques como pueda.\n"
"Menos pulsaciones implican más puntos."

211
#: src/swell-foop.vala:85
212
msgid "Let’s _Play"
213 214
msgstr "_Jugar"

215 216 217
#: src/swell-foop.vala:139 src/swell-foop.vala:499
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
218

219 220 221 222 223 224
#: src/swell-foop.vala:142
#| msgid "_Scores"
msgid "High _Scores"
msgstr "Puntuaciones más _altas"

#: src/swell-foop.vala:145
225 226
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
227

228
#: src/swell-foop.vala:148
229 230 231
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"

232
#: src/swell-foop.vala:149
233 234 235
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"

236
#: src/swell-foop.vala:185
237 238 239
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

240
#: src/swell-foop.vala:186
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
241 242 243
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

244
#: src/swell-foop.vala:187
245 246
msgid "Large"
msgstr "Grande"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
247

248
#: src/swell-foop.vala:261
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
249
#, c-format
250 251
msgid "Score: %u"
msgstr "Puntuación: %u"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
252

253
#: src/swell-foop.vala:320
254 255
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
256

257
#: src/swell-foop.vala:324
258 259
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "Colores y formas"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
260

261
#: src/swell-foop.vala:458
262
msgid ""
263
"I want to play that game!\n"
264
"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
265
msgstr ""
266
"Yo quiero jugar a ese juego.\n"
267
"Ya sabe, todos se encienden, pulsa en ellos y desaparecen."
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
268

269
#: src/swell-foop.vala:459
270 271
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
272

273
#: src/swell-foop.vala:464
274 275
msgid "translator-credits"
msgstr ""
276
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2016\n"
277 278 279 280
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008\n"
"Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2002-2008\n"
"Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>"
Robert Ancell's avatar
Robert Ancell committed
281

282
#: src/swell-foop.vala:497
283 284 285
msgid "Abandon this game to start a new one?"
msgstr "¿Quiere salir de esta partida e iniciar una nueva?"

286
#: src/swell-foop.vala:498
287 288 289
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

290 291
#~ msgid "Start a new game"
#~ msgstr "Iniciar un juego nuevo"