Commit fc3e4372 authored by Ask Hjorth Larsen's avatar Ask Hjorth Larsen Committed by Kenneth Nielsen

Updated Danish translation

parent 22343e3a
# Danish translation of gnome-games.
# Copyright (C) 1998-2012 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Anders Wegge Jakobsen <wegge@wegge.dk>, 1998.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998-2001
......@@ -7,7 +7,7 @@
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004, 05.
# flemming christensen <fc@stromata.dk>, 2011.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08, 09, 10, 11, 12.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007-2014.
#
# RETMIG: en eller anden med forstand på kabaler skal have oversat
# navnene på spillene. Der er en kommentar til hver af dem der
......@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-17 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 23:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
......@@ -44,44 +44,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:1
msgid "The theme to use"
msgstr "Temaet der skal benyttes"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:2
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr "Navnet på briktemaet, der skal benyttes."
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:3
msgid "Board size"
msgstr "Brætstørrelse"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:4
msgid "The size of the game board."
msgstr "Størrelsen af spillebrættet."
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:5
msgid "Board color count"
msgstr "Antal farver på brættet"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:6
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
msgstr "Antallet af farver, brikker kan have i spillet."
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:7
msgid "Zealous animation"
msgstr "Ivrig animation"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:8
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
msgstr "Benyt mere iøjnefaldende, men langsommere, animationer."
# Yuck! Der er folk der kritiserer the GIMP for at have valgt et dårligt navn...
#: ../data/preferences.ui.h:1 ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
#: ../src/swell-foop.vala:67 ../src/swell-foop.vala:399
#: ../src/swell-foop.vala:462
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "_Board size:"
......@@ -91,35 +88,69 @@ msgstr "_Brætstørrelse:"
msgid "_Number of colors:"
msgstr "_Antal farver:"
#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "2"
msgstr "2"
# setup -> konfiguration :: preferences -> indstillinger :: settings -> opsætning
#
# Man kunne gøre dette anderledes, men med forskellige oversættelser undgås situationen med en menu kaldet indstillinger, indeholdende et menupunkt kaldet indstillinger
#: ../data/preferences.ui.h:4
#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguration"
#: ../data/preferences.ui.h:5
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
#: ../data/preferences.ui.h:6
#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
#: ../data/preferences.ui.h:7
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "_Zealous Animation"
msgstr "_Ivrig animation"
#: ../data/preferences.ui.h:8
#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Operation"
msgstr "Operation"
#: ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Remove as many squares as possible from the board. Click on a group of "
"squares of the same color to make them all disappear in one fell swoop, "
"causing other squares to fall into place. It is not possible to remove a "
"single square at a time. You get far more points for clearing a larger group "
"of squares, and also for clearing the entire board."
msgstr ""
"Fjern så mange firkanter som muligt fra brættet. Klik på en gruppe af "
"firkanter af samme farve for at få dem alle til at forsvinde i én ordentlig "
"omgang, eller \"swell foop\", så andre firkanter falder ned på deres plads. "
"Det er ikke muligt at fjerne en enkelt firkant ad gangen. Du får langt flere "
"points for at rydde en større gruppe firkanter, og også for at rydde hele "
"brættet."
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Swell Foop is always very quick to play, but you can make it somewhat longer "
"by changing the board size."
msgstr ""
"Swell Foop er altid meget hurtigt at spille, men du kan få det til at vare "
"lidt længere ved at ændre brætstørrelse."
# Yuck! Der er folk der kritiserer the GIMP for at have valgt et dårligt navn...
#: ../data/swell-foop.desktop.in.h:1 ../src/swell-foop.vala:69
#: ../src/swell-foop.vala:95 ../src/swell-foop.vala:388
#: ../src/swell-foop.vala:469
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
#: ../data/swell-foop.desktop.in.h:2
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr ""
"Ryd skærmen ved at fjerne grupper af ensfarvede og ens udformede brikker"
#: ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:3
#: ../data/swell-foop.desktop.in.h:3
msgid "game;logic;board;same;matching;"
msgstr "spil;logik;bræt;samme;matching;match;"
......@@ -136,61 +167,87 @@ msgstr[1] "%u point"
msgid "Game Over!"
msgstr "Spillet er slut!"
#: ../src/swell-foop.vala:79
#: ../src/score-dialog.vala:28 ../src/swell-foop.vala:89
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Nyt spil"
#: ../src/score-dialog.vala:32
msgid "_OK"
msgstr "_O.k."
#: ../src/score-dialog.vala:44
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#: ../src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: ../src/score-dialog.vala:72
msgid "Score"
msgstr "Resultat"
#: ../src/score-dialog.vala:166
#, c-format
msgid "%u × %u, %u color"
msgid_plural "%u × %u, %u colors"
msgstr[0] "%u × %u, %u farve"
msgstr[1] "%u × %u, %u farver"
#: ../src/swell-foop.vala:82 ../src/swell-foop.vala:431
msgid "_New Game"
msgstr "_Nyt spil"
#: ../src/swell-foop.vala:80
#: ../src/swell-foop.vala:83
msgid "_Scores"
msgstr "_Resultater"
#: ../src/swell-foop.vala:81
#: ../src/swell-foop.vala:84
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
#: ../src/swell-foop.vala:84
#: ../src/swell-foop.vala:87
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#: ../src/swell-foop.vala:85
#: ../src/swell-foop.vala:88
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../src/swell-foop.vala:88
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
#: ../src/swell-foop.vala:98
msgid "_New"
msgstr "_Nyt"
#: ../src/swell-foop.vala:104
msgid "Start a new game"
msgstr "Start et nyt spil"
#: ../src/swell-foop.vala:135
#: ../src/swell-foop.vala:122
msgid "Small"
msgstr "Lille"
#: ../src/swell-foop.vala:136
#: ../src/swell-foop.vala:123
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/swell-foop.vala:137
#: ../src/swell-foop.vala:124
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
#: ../src/swell-foop.vala:213
#: ../src/swell-foop.vala:199
#, c-format
msgid "Score: %4u "
msgstr "Stilling: %4u"
msgid "Score: %u"
msgstr "Stilling: %u"
#: ../src/swell-foop.vala:265
#: ../src/swell-foop.vala:253
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
#: ../src/swell-foop.vala:269
#: ../src/swell-foop.vala:257
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "Former og farver"
#: ../src/swell-foop.vala:402
#: ../src/swell-foop.vala:391
msgid ""
"I want to play that game!\n"
"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
......@@ -202,11 +259,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Swell Foop er en del af GNOME Games."
#: ../src/swell-foop.vala:403
#: ../src/swell-foop.vala:392
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
msgstr "Ophavsret © 2009 Tim Horton"
#: ../src/swell-foop.vala:409
#: ../src/swell-foop.vala:397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Wegge Jakobsen\n"
......@@ -219,32 +276,19 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#: ../src/swell-foop.vala:412
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Hjemmeside for GNOME Games"
#: ../src/swell-foop.vala:429
msgid "Abandon this game to start a new one?"
msgstr "Forkast dette spil for at starte et nyt?"
#: ../src/swell-foop.vala:497
msgid "New Game"
msgstr "Nyt spil"
#: ../src/swell-foop.vala:430
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: ../src/swell-foop.vala:512
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Nyt"
#: ../src/swell-foop.vala:537
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: ../src/swell-foop.vala:540
msgid "Score"
msgstr "Resultat"
#: ../src/swell-foop.vala:620
#, c-format
msgid "%u × %u, %u color"
msgid_plural "%u × %u, %u colors"
msgstr[0] "%u × %u, %u farve"
msgstr[1] "%u × %u, %u farver"
#~ msgid "GNOME Games web site"
#~ msgstr "Hjemmeside for GNOME Games"
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "Skak"
......@@ -270,9 +314,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u farver"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Indhold"
#~ msgid "Start a new game"
#~ msgstr "Start et nyt spil"
#~ msgid "Undo Move"
#~ msgstr "Fortryd træk"
......@@ -372,9 +413,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u farver"
#~ msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
#~ msgstr "Sværhedsgrad for modstanderens skakmaskine"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Indstillinger"
#~ msgid "Play as:"
#~ msgstr "Spil som:"
......@@ -795,9 +833,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u farver"
#~ msgid "One of the players has died"
#~ msgstr "En af spillerne er død"
#~ msgid "Save this game before starting a new one?"
#~ msgstr "Gem dette spil før der startes et nyt?"
#~ msgid "_Abandon game"
#~ msgstr "_Forlad spillet"
......@@ -3516,10 +3551,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u farver"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgctxt "number"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgctxt "number"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
......@@ -5253,15 +5284,9 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u farver"
#~ msgid "Could not show link"
#~ msgstr "Kunne ikke vise link"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Annullér"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Luk"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_O.k."
#~ msgid "_Animations"
#~ msgstr "_Animationer"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment