Updated Spanish translation

parent a188b7ab
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swell-"
"foop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 11:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-20 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -24,41 +24,41 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:1
msgid "The theme to use"
msgstr "El tema que usar"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:2
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr "El título del tema de fichas que usar."
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:3
msgid "Board size"
msgstr "Tamaño del tablero"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:4
msgid "The size of the game board."
msgstr "El tamaño del tablero de juego."
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:5
msgid "Board color count"
msgstr "Conteo de color del tablero"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:6
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
msgstr "El número de colores de fichas que usar en el juego."
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:7
msgid "Zealous animation"
msgstr "Animación zealous"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:8
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
msgstr "Usar animación más vistosas, pero más lentas."
#: ../data/preferences.ui.h:1 ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
#: ../src/swell-foop.vala:67 ../src/swell-foop.vala:398
#: ../src/swell-foop.vala:461
#: ../data/preferences.ui.h:1 ../data/swell-foop.desktop.in.h:1
#: ../src/swell-foop.vala:67 ../src/swell-foop.vala:399
#: ../src/swell-foop.vala:462
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
......@@ -90,11 +90,33 @@ msgstr "Animación _zealous"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#: ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Remove as many squares as possible from the board. Click on a group of "
"squares of the same color to make them all disappear in one fell swoop, "
"causing other squares to fall into place. It is not possible to remove a "
"single square at a time. You get far more points for clearing a larger group "
"of squares, and also for clearing the entire board."
msgstr ""
"Quite todas las fichas que pueda del tablero. Pulse sobre un grupo de fichas "
"del mismo color para hacer que desaparezcan de un golpe, haciendo que caigan "
"otros en su lugar. No es posible quitar una única ficha a la vez. Obtendrá "
"más puntos al eliminar un grupo grande de fichas, así como al limpiar el "
"tablero completo."
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Swell Foop is always very quick to play, but you can make it somewhat longer "
"by changing the board size."
msgstr ""
"Swell Foop siempre es rápido de jugar, pero puede alargarlo un poco "
"cambiando el tamaño del tablero."
#: ../data/swell-foop.desktop.in.h:2
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr "Limpie la pantalla eliminando grupos de fichas coloreadas y con formas"
#: ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:3
#: ../data/swell-foop.desktop.in.h:3
msgid "game;logic;board;same;matching;"
msgstr "juego;lógica;tablero;iguales;coincidentes;"
......@@ -107,7 +129,6 @@ msgstr[0] "%u punto"
msgstr[1] "%u puntos"
#: ../src/game-view.vala:444
#, c-format
msgid "Game Over!"
msgstr "Juego terminado"
......@@ -131,7 +152,7 @@ msgstr "Ay_uda"
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: ../src/swell-foop.vala:88
#: ../src/swell-foop.vala:88 ../src/swell-foop.vala:496
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
......@@ -157,20 +178,15 @@ msgstr "Grande"
msgid "Score: %4u "
msgstr "Puntuación: %4u "
#: ../src/swell-foop.vala:264
#: ../src/swell-foop.vala:265
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: ../src/swell-foop.vala:268
#: ../src/swell-foop.vala:269
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "Colores y formas"
#: ../src/swell-foop.vala:401
#| msgid ""
#| "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on "
#| "them and they vanish!\n"
#| "\n"
#| "Swell Foop is a part of GNOME Games."
#: ../src/swell-foop.vala:402
msgid ""
"I want to play that game!\n"
"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
......@@ -182,11 +198,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Swell Foop es parte de los juegos de GNOME."
#: ../src/swell-foop.vala:402
#: ../src/swell-foop.vala:403
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
#: ../src/swell-foop.vala:408
#: ../src/swell-foop.vala:409
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2012\n"
......@@ -195,27 +211,31 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>"
#: ../src/swell-foop.vala:411
#: ../src/swell-foop.vala:412
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
#: ../src/swell-foop.vala:496
#: ../src/swell-foop.vala:497
msgid "New Game"
msgstr "Partida nueva"
#: ../src/swell-foop.vala:511
#: ../src/swell-foop.vala:500
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#: ../src/swell-foop.vala:512
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: ../src/swell-foop.vala:536
#: ../src/swell-foop.vala:537
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: ../src/swell-foop.vala:539
#: ../src/swell-foop.vala:540
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
#: ../src/swell-foop.vala:619
#: ../src/swell-foop.vala:620
#, c-format
msgid "%u × %u, %u color"
msgid_plural "%u × %u, %u colors"
......@@ -4544,9 +4564,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u colores"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Cerrar"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_Aceptar"
#~ msgid "Could not show link"
#~ msgstr "No se ha podido mostrar el enlace"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment