Commit cc376438 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent d2223ad8
Pipeline #83382 passed with stage
in 21 minutes and 48 seconds
......@@ -13,13 +13,13 @@
# Mohamad Hasan Al Banna, 2013
# Rahman Yusri Aftian <aftian@yahoo.com>, 2012, 2013
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2014
#
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 19:43+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 07:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:41+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
......@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "token autentikasi"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
msgstr "Token otentikasi Yandex-Fotki, bila masuk."
msgstr "Token autentikasi Yandex-Fotki, bila masuk."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
msgid "Token"
......@@ -1373,12 +1373,6 @@ msgstr ""
"foto;fotografi;ctak;publikasi;rotasi;putar;berbagi;tag;video;facebook;flickr;"
"picasa;youtube;piwigo;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:11
#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Shotwell"
msgstr "org.gnome.Shotwell"
#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "Shotwell Penampil"
......@@ -1495,7 +1489,7 @@ msgstr "Lihat Eve_nt Foto"
#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27
#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232
#: src/Resources.vala:783
#: src/Resources.vala:785
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Lihat di Program Pengatur Berkas"
......@@ -1507,7 +1501,7 @@ msgstr "Kirim _Ke…"
#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578
#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:792
#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:794
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Pindahkan ke Tempat Pembuangan"
......@@ -1752,7 +1746,7 @@ msgstr "Pencarian Tersimpan B_aru…"
#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:794
#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:796
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih semu_a"
......@@ -1848,7 +1842,7 @@ msgstr "_Ekspor…"
#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229
#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:790
#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:792
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Hapus _Dari Album"
......@@ -1986,7 +1980,7 @@ msgstr "_Batal"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:778
#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:780
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Hapus foto-foto terpilih dari album"
......@@ -2091,7 +2085,7 @@ msgid "Use dark theme:"
msgstr "Gunakan tema gelap:"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30
#: src/library/LibraryBranch.vala:130
#: src/library/LibraryBranch.vala:127
msgid "Library"
msgstr "Album"
......@@ -2213,7 +2207,7 @@ msgstr "S_unting…"
#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732
#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343
#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:776
#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:778
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
......@@ -2292,15 +2286,15 @@ msgid "label"
msgstr "label"
#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278
#: src/Resources.vala:780
#: src/Resources.vala:782
msgid "_Restore"
msgstr "_Kembalikan"
#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:777
#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:779
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Hapus foto-foto terpilih dari tempat pembuangan"
#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:781
#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:783
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Kembalikan foto-foto ke album"
......@@ -5144,7 +5138,7 @@ msgstr "Simpan perubahan dan tutup alat Wajah"
msgid "No changes to save"
msgstr "Tidak ada perubahan untuk disimpan"
#: src/faces/FacesTool.vala:938
#: src/faces/FacesTool.vala:950
msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
msgstr "Galat saat mencoba memunculkan program deteksi wajah:\n"
......@@ -5156,11 +5150,11 @@ msgstr "Folder"
msgid "Browse the library’s folder structure"
msgstr "Meramban struktur folder pustaka"
#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
msgid "Imports"
msgstr "Impor"
#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
msgid "Browse the library’s import history"
msgstr "Meramban riwayat impor pustaka"
......@@ -5353,7 +5347,7 @@ msgstr ""
msgid "Improve this map"
msgstr "Perbaiki peta ini"
#: src/MapWidget.vala:643
#: src/MapWidget.vala:653
msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
msgstr ""
"Kunci atau buka kunci peta untuk penandaan geografis dengan menyeret gambar "
......@@ -5445,7 +5439,7 @@ msgstr "TIFF"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: src/Photo.vala:3807
#: src/Photo.vala:3804
msgid "modified"
msgstr "berubah"
......@@ -6146,81 +6140,82 @@ msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
msgstr[0] "Hapus Wajah \"%s\" Dari Foto"
msgstr[1] "Hapus Wajah \"%s\" Dari Foto"
#: src/Resources.vala:424 src/Resources.vala:428
#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system
#: src/Resources.vala:425 src/Resources.vala:430
#, c-format
msgid "_Train Face “%s” From Photo"
msgstr "La_tih Wajah \"%s\" Dari Foto"
#: src/Resources.vala:436
#: src/Resources.vala:438
#, c-format
msgid "Re_name Face “%s”…"
msgstr "Ubah _Nama Wajah \"%s\"…"
#: src/Resources.vala:440
#: src/Resources.vala:442
#, c-format
msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
msgstr "Ubah Nama Wajah \"%s\" menjadi \"%s\""
#: src/Resources.vala:444
#: src/Resources.vala:446
#, c-format
msgid "_Delete Face “%s”"
msgstr "_Hapus Wajah \"%s\""
#: src/Resources.vala:448
#: src/Resources.vala:450
#, c-format
msgid "Delete Face “%s”"
msgstr "Hapus Wajah \"%s\""
#: src/Resources.vala:678
#: src/Resources.vala:680
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Nilai %s"
#: src/Resources.vala:679
#: src/Resources.vala:681
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Atur nilai rating ke %s"
#: src/Resources.vala:680
#: src/Resources.vala:682
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Mengatur rating ke %s"
#: src/Resources.vala:682
#: src/Resources.vala:684
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Tampilkan %s"
#: src/Resources.vala:683
#: src/Resources.vala:685
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Hanya tampilkan foto dengan rating %s"
#: src/Resources.vala:684
#: src/Resources.vala:686
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s atau lebih baik"
#: src/Resources.vala:685
#: src/Resources.vala:687
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Tampilkan %s atau lebih baik"
#: src/Resources.vala:686
#: src/Resources.vala:688
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Hanya tampilkan foto dengan rating %s atau lebih baik"
#: src/Resources.vala:784
#: src/Resources.vala:786
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "Buka direktori foto yang dipilih dalam manajer berkas"
#: src/Resources.vala:787
#: src/Resources.vala:789
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Program pengatur berkas tidak dapat dibuka: %s"
#: src/Resources.vala:795
#: src/Resources.vala:797
msgid "Select all items"
msgstr "Pilih semua item"
......@@ -6233,14 +6228,14 @@ msgstr "Pilih semua item"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:857
#: src/Resources.vala:859
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %d %b, %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:862
#: src/Resources.vala:864
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
......@@ -6248,7 +6243,7 @@ msgstr "%a %d %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:867
#: src/Resources.vala:869
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
......@@ -6256,7 +6251,7 @@ msgstr "%d, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:872
#: src/Resources.vala:874
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
......@@ -6264,7 +6259,7 @@ msgstr "%a %d %b"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:877
#: src/Resources.vala:879
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %d %b, %Y"
......@@ -6564,10 +6559,13 @@ msgid "untitled"
msgstr "tanpa judul"
#. multiple videos
#: src/VideoSupport.vala:521
#: src/VideoSupport.vala:525
msgid "Export Videos"
msgstr "Ekspor Video"
#~ msgid "org.gnome.Shotwell"
#~ msgstr "org.gnome.Shotwell"
#~ msgid ""
#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
#~ "currently logged in user, if any."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment