Commit 7c4d4ee5 authored by Vera Yin's avatar Vera Yin

Translation updates.

parent faab91e5
......@@ -44,6 +44,7 @@ A S Alam <aalam@users.sf.net>
Mohammad Anwari <mdamt@di.blankon.in>
Yiğit Ateş <yigitates52@gmail.com>
Allisson Azevedo <allisson@gmail.com>
b6i <baddogai@gmail.com>
Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
Blonďák <blondak@neser.cz>
Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>
......@@ -125,6 +126,7 @@ Johannes Wilm <mail@johanneswilm.org>
Lukáš Zapletal <lzap@seznam.cz>
Zheng7fu2 <zheng7fu2@gmail.com>
Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>
ZupaDupa <kallerainio@gmail.com>
Testers we'd like to thank:
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 02:48+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 02:56+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 02:56+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 02:48+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 02:58+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:40+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 08:15+0000\n"
"Last-Translator: aloriel <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz.com.ar>\n"
"monkey.libre <monkey.libre@gmail.com>\n"
"Jose Luis Navarro <jlnavarro111@gmail.com>\n"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011"
# GNOME Application Name
msgid "Shotwell Photo Manager"
msgstr ""
msgstr "Gestor de fotos Shotwell"
# GNOME Application Class ("Generic Name")
#: src/Resources.vala:15
......@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Gestor de fotos"
# GNOME Application Comment
msgid "Organize your photos"
msgstr ""
msgstr "Organice sus fotos"
# GNOME Application Name for Direct Edit Mode
msgid "Shotwell Photo Viewer"
msgstr ""
msgstr "Visor de fotos Shotwell"
# GNOME Application Class for Direct Edit Mode
#: src/Resources.vala:16
......@@ -712,12 +712,12 @@ msgstr[1] "Quitar la etiqueta «%s» de %d fotos"
#: src/Resources.vala:318
#, c-format
msgid "_Delete Search \"%s\""
msgstr ""
msgstr "_Eliminar búsqueda «%s»"
#: src/Resources.vala:322
#, c-format
msgid "Delete saved search: \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Eliminar búsqueda guardada: «%s»"
#: src/Resources.vala:325
msgid "Delete Tag"
......@@ -798,31 +798,31 @@ msgstr ""
#: src/Resources.vala:372
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Eliminar búsqueda «%s»"
#: src/Resources.vala:376
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr ""
msgstr "No se pudo renombrar la búsqueda «%s» porque la búsqueda ya existe."
#: src/Resources.vala:379
msgid "Delete Search"
msgstr ""
msgstr "Eliminar búsqueda"
#: src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Re_name Search \"%s\"..."
msgstr ""
msgstr "Re_nombrar búsqueda «%s»…"
#: src/Resources.vala:386
#, c-format
msgid "Rename the search \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Renombrar la búsqueda «%s»"
#: src/Resources.vala:390
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Renombrar la búsqueda «%s» a «%s»"
#: src/Resources.vala:548
#, c-format
......@@ -1286,8 +1286,8 @@ msgstr[1] "%d fotos"
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d Vídeo"
msgstr[1] "%d Vídeos"
msgstr[0] "%d vídeo"
msgstr[1] "%d vídeos"
#: src/Properties.vala:320
msgid "Date:"
......@@ -1385,43 +1385,43 @@ msgstr "Etiquetas"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:24
msgid "Any text"
msgstr ""
msgstr "Cualquier texto"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:25
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Título"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:26
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "Etiqueta"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:27
msgid "Event name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del acontecimiento"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:28
msgid "File name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del archivo"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:107
msgid "contains"
msgstr ""
msgstr "contiene"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:108
msgid "is exactly"
msgstr ""
msgstr "es exactamente"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:109
msgid "starts with"
msgstr ""
msgstr "comienza por"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:110
msgid "ends with"
msgstr ""
msgstr "termina por"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:111
msgid "does not contain"
msgstr ""
msgstr "no contiene"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:112
msgid "is not set"
......@@ -1429,15 +1429,15 @@ msgstr ""
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
msgid "any"
msgstr ""
msgstr "cualquiera"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
msgid "all"
msgstr ""
msgstr "todo"
#: src/searches/Branch.vala:65
msgid "Saved Searches"
msgstr ""
msgstr "Búsquedas guardadas"
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
msgid "%a %b %d"
......@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "%d, %Y"
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
#: src/util/misc.vala:251
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%b %d de %a de %Y"
msgstr "%a %d de %b de %Y"
#: src/BatchImport.vala:25
msgid "Success"
......@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Publicar fotos y vídeos _en"
#: src/WebConnectors.vala:814
msgid "Unable to publish"
msgstr ""
msgstr "No se pudo publicar"
#: src/WebConnectors.vala:815
#, c-format
......@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Buscar fotos y vídeos por criterio de búsqueda"
#: src/library/LibraryWindow.vala:347
msgid "Ne_w Search..."
msgstr ""
msgstr "Búsqueda _nueva…"
#: src/library/LibraryWindow.vala:358
msgid "_Basic Information"
......@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr[1] "Esto eliminará la etiqueta «%s» de %d fotos. ¿Continuar?"
#: src/Dialogs.vala:23
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
msgstr ""
msgstr "Esto quitará la búsqueda guardada «%s». ¿Quiere continuar?"
#: src/Dialogs.vala:40
msgid "Export Video"
......@@ -2478,7 +2478,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"Falló al importar 1 archivo debido a un error del archivo o de hardware:\n"
msgstr[1] ""
"Falló al importar %d archivos debido a un error de archivo o de hardware:\n"
#: src/Dialogs.vala:536
#, c-format
......@@ -2533,7 +2535,11 @@ msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"Falló la importación de 1 archivo porque no se puede escribir en la "
"biblioteca de fotos:\n"
msgstr[1] ""
"Falló la importación de %d archivos porque no se puede escribir en la "
"biblioteca de fotos:\n"
#: src/Dialogs.vala:559
#, c-format
......@@ -2560,8 +2566,8 @@ msgstr[1] "Falló al importar %d foto/vídeo debido a un error de la cámara:\n"
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Falló al importar 1 archivo debido a un error de la cámara: \n"
msgstr[1] "Falló al importar %d archivor debido a un error de la cámara: \n"
#: src/Dialogs.vala:585
#, c-format
......@@ -2602,8 +2608,8 @@ msgstr[1] "Se omitieron %d fotos/vídeos debido a la cancelación del usuario:\n
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Se omitió 1 archivo debido a la cancelación del usuario:\n"
msgstr[1] "Se omitieron %d archivos debido a la cancelación del usuario:\n"
#: src/Dialogs.vala:634
#, c-format
......@@ -2680,8 +2686,8 @@ msgstr "Seguir"
#: src/Dialogs.vala:992
msgid "Revert External Edit?"
msgid_plural "Revert External Edits?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "¿Revertir la edición externa?"
msgstr[1] "¿Revertir las ediciones externas?"
#: src/Dialogs.vala:994
#, c-format
......@@ -3276,7 +3282,7 @@ msgid ""
"it. Continue?"
msgstr ""
"Shotwell necesita desmontar la cámara del sistema de archivos con el fin de "
"acceder a ella. ¿Continuar?"
"acceder a ella. ¿Quiere continuar?"
#: src/camera/ImportPage.vala:883
msgid "_Unmount"
......@@ -3352,8 +3358,8 @@ msgstr[1] "¿Eliminar estas %d fotos/vídeos de la cámara?"
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "¿Eliminar este archivo de la cámara?"
msgstr[1] "¿Eliminar estos %d archivos de la cámara?"
#: src/camera/ImportPage.vala:1431
msgid "Removing photos/videos from camera"
......@@ -3446,7 +3452,7 @@ msgstr "Ordenar _fotos"
#: src/MediaPage.vala:434
msgid "_Play Video"
msgstr "Re_producir vídeo"
msgstr "_Reproducir vídeo"
#: src/MediaPage.vala:435
msgid "Open the selected videos in the system video player"
......@@ -3516,11 +3522,11 @@ msgstr "Diapositiva"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
msgstr ""
msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
msgstr ""
msgstr "Visitar el sitio web de Yandex.Fotki"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:46
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
......@@ -3528,7 +3534,7 @@ msgstr "Actualmente no está conectado en Yandex.Fotki."
#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:17
msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
msgstr ""
msgstr "Servicios de publicación adicionales de Shotwell"
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:68
msgid ""
......@@ -3933,7 +3939,7 @@ msgstr "Mostrar"
#: ui/shotwell.glade:368
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr ""
msgstr "Editor de fotos e_xterno:"
#: ui/shotwell.glade:381
msgid "External _RAW editor:"
......@@ -3981,16 +3987,16 @@ msgstr "error"
#: ui/shotwell.glade:928
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Búsqueda"
#: ui/shotwell.glade:947
msgid "Name of search:"
msgstr ""
msgstr "Nombre de la búsqueda"
#: ui/shotwell.glade:994
msgid "Match"
msgstr ""
msgstr "Coincidir"
#: ui/shotwell.glade:1018
msgid "of the following:"
msgstr ""
msgstr "de los siguientes:"
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 02:49+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:40+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ZupaDupa <kallerainio@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>"
"Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"ZupaDupa <kallerainio@gmail.com>"
# GNOME Application Name
msgid "Shotwell Photo Manager"
......@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: src/AppWindow.vala:500
msgid "Answers to common questions about Shotwell"
msgstr ""
msgstr "Vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin Shotwellista"
#: src/AppWindow.vala:604 src/AppWindow.vala:618 src/AppWindow.vala:635
#: src/WebConnectors.vala:988 src/Dialogs.vala:18 src/Dialogs.vala:26
......@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr ""
#: src/Resources.vala:282
msgid "Find"
msgstr ""
msgstr "Etsi"
#: src/Resources.vala:283
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
......@@ -930,27 +931,27 @@ msgstr ""
#: src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr ""
msgstr "2 kuvaa sivulla"
#: src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr ""
msgstr "4 kuvaa sivulla"
#: src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr ""
msgstr "6 kuvaa sivulla"
#: src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr ""
msgstr "8 kuvaa sivulla"
#: src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr ""
msgstr "16 kuvaa sivulla"
#: src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr ""
msgstr "32 kuvaa sivulla"
#: src/Printing.vala:298
msgid "Printed Image Size"
......@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "_Vastaa kuvan kuvasuhdetta"
#: src/Printing.vala:413
msgid "Titles"
msgstr ""
msgstr "Otsikot"
#: src/Printing.vala:420
msgid "Print image _title"
......@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "Kuvan asetukset"
#: src/Printing.vala:1002
msgid "Printing..."
msgstr ""
msgstr "Tulostetaan..."
#: src/Printing.vala:1022 src/Printing.vala:1225
#, c-format
......@@ -1717,7 +1718,7 @@ msgstr "_Tapahtumat"
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:156
msgid "No events"
msgstr ""
msgstr "Ei tapahtumia"
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:160
msgid "No events found"
......@@ -1998,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#: src/WebConnectors.vala:668
msgid "The selected photo was successfully published."
msgstr ""
msgstr "Valittu kuva julkaistiin onnistuneesti."
#: src/WebConnectors.vala:676
msgid "Fetching account information..."
......@@ -2119,7 +2120,7 @@ msgstr "Roskakori"
#: src/library/TrashPage.vala:124
msgid "Trash is empty"
msgstr ""
msgstr "Roskakori on tyhjä"
#: src/library/TrashPage.vala:128
msgid "Delete"
......@@ -2201,7 +2202,7 @@ msgstr ""
#: src/library/LibraryWindow.vala:371
msgid "Display the search bar"
msgstr ""
msgstr "Näytä hakupalkki"
#: src/library/LibraryWindow.vala:383 src/MediaPage.vala:496
msgid "_Ascending"
......@@ -2274,7 +2275,7 @@ msgstr "Käsitellään RAW-tiedostoja..."
#: src/library/Branch.vala:37
msgid "Library"
msgstr ""
msgstr "Kirjasto"
#: src/CollectionPage.vala:214 src/PhotoPage.vala:2516
msgid "S_lideshow"
......@@ -2861,7 +2862,7 @@ msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:1801
msgid "Year-Month-Day"
msgstr ""
msgstr "Vuosi-Kuukausi-Päivä"
#: src/Dialogs.vala:2028
msgid "Invalid pattern"
......@@ -3005,7 +3006,7 @@ msgstr "RAW"
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
msgid "TIFF"
msgstr ""
msgstr "TIFF"
#: src/photos/JfifSupport.vala:85
msgid "JPEG"
......@@ -3169,7 +3170,7 @@ msgstr "Poista merkintä valituista kuvista"
#: src/Page.vala:1215
msgid "No photos/videos"
msgstr ""
msgstr "Ei kuvia/videoita"
#: src/Page.vala:1219
msgid "No photos/videos found"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 02:55+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 02:49+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 01:40+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
# GNOME Application Name
msgid "Shotwell Photo Manager"
msgstr ""
msgstr "מנהל התמונות Shotwell"
# GNOME Application Class ("Generic Name")
#: src/Resources.vala:15
......@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "מנהל תמונות"
# GNOME Application Comment
msgid "Organize your photos"
msgstr ""
msgstr "ארגון התמונות שלך"
# GNOME Application Name for Direct Edit Mode
msgid "Shotwell Photo Viewer"
msgstr ""
msgstr "מציג התמונות "
# GNOME Application Class for Direct Edit Mode
#: src/Resources.vala:16
......@@ -707,12 +707,12 @@ msgstr[1] "הסרת התגית \"%s\" מ־%d תמונות"
#: src/Resources.vala:318
#, c-format
msgid "_Delete Search \"%s\""
msgstr ""
msgstr "מ_חיקת החיפוש \"%s\""
#: src/Resources.vala:322
#, c-format
msgid "Delete saved search: \"%s\""
msgstr ""
msgstr "מחיקת החיפוש השמור: \"%s\""
#: src/Resources.vala:325
msgid "Delete Tag"
......@@ -792,31 +792,31 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את שם התגית ל־\"%s\" כיוון שה
#: src/Resources.vala:372
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr ""
msgstr "מחיקת החיפוש \"%s\""
#: src/Resources.vala:376
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לשנות את שם החיפוש ל־\"%s\" כיוון שהחיפוש כבר קיים."
#: src/Resources.vala:379
msgid "Delete Search"
msgstr ""
msgstr "מחיקת החיפוש"
#: src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Re_name Search \"%s\"..."
msgstr ""
msgstr "_שינוי שם החיפוש \"%s\"..."
#: src/Resources.vala:386
#, c-format
msgid "Rename the search \"%s\""
msgstr ""
msgstr "שינוי שם החיפוש \"%s\""
#: src/Resources.vala:390
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
msgstr "שינוי שם החיפוש \"%s\" לשם \"%s\""
#: src/Resources.vala:548
#, c-format
......@@ -1379,59 +1379,59 @@ msgstr "תגיות"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:24
msgid "Any text"
msgstr ""
msgstr " כלשהו"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:25
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "כותרת"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:26
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "תגית"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:27
msgid "Event name"
msgstr ""
msgstr "שם האירוע"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:28
msgid "File name"
msgstr ""
msgstr "שם הקובץ"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:107
msgid "contains"
msgstr ""
msgstr "מכיל"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:108
msgid "is exactly"
msgstr ""
msgstr "הוא בדיוק"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:109
msgid "starts with"
msgstr ""
msgstr "מתחיל ב־"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:110
msgid "ends with"
msgstr ""
msgstr "מסתיים ב־"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:111
msgid "does not contain"
msgstr ""
msgstr "אינו מכיל"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:112
msgid "is not set"
msgstr ""
msgstr "לא מוגדר"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
msgid "any"
msgstr ""
msgstr "כלשהו"
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
msgid "all"
msgstr ""
msgstr "הכול"
#: src/searches/Branch.vala:65
msgid "Saved Searches"
msgstr ""
msgstr "החיפושים השמורים"
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
msgid "%a %b %d"
......@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "פרסום תמונות וקטעי וידאו _אל:"
#: src/WebConnectors.vala:814
msgid "Unable to publish"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לפרסם"
#: src/WebConnectors.vala:815
#, c-format
......@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "חיפוש תמונות וקטעי וידאו לפי קריטריוני
#: src/library/LibraryWindow.vala:347
msgid "Ne_w Search..."
msgstr ""
msgstr "_חיפוש חדש..."
#: src/library/LibraryWindow.vala:358
msgid "_Basic Information"
......@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr[1] "פעולה זו תסיר את התגית \"%s\" מ־%d תמונות.
#: src/Dialogs.vala:23
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
msgstr ""
msgstr "פעולה זו תסיר את החיפוש השמור \"%s\". להמשיך?"
#: src/Dialogs.vala:40
msgid "Export Video"
......@@ -2443,8 +2443,8 @@ msgstr[1] "אירע כשל ביבוא %d מהתמונות/קטעי הווידא
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "יבוא של אחד הקבצים כשל עקב שגיאה בקובץ או בחומרה:\n"
msgstr[1] "יבוא של %d מהקבצים נכשל עקב שגיאה בקובץ או בחומרה:\n"
#: src/Dialogs.vala:536
#, c-format
......@@ -2498,8 +2498,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "יבוא אחד הקבצים נכשל כיוון שתיקיית ספריית התמונות סגורה בפני כתיבה:\n"
msgstr[1] "יבוא %d מהקבצים נכשל כיוון שתיקיית ספריית התמונות סגורה בפני כתיבה:\n"
#: src/Dialogs.vala:559
#, c-format
......@@ -2526,8 +2526,8 @@ msgstr[1] "אירע כשל ביבוא %d מהתמונות/קטעי הווידא
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "יבוא אחד הקבצים נכשל עקב שגיאת מצלמה:\n"
msgstr[1] "יבוא %d מהקבצים נכשל עקב שגיאת מצלמה:\n"
#: src/Dialogs.vala:585
#, c-format
......@@ -2568,8 +2568,8 @@ msgstr[1] "בוצע דילוג על %d תמונות/קטעי וידאו עקב
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "קובץ אחד נפסח עקב ביטול המשתמש:\n"
msgstr[1] "%d קבצים נפסחו עקב ביטול המשתמש:\n"