hi.po 155 KB
Newer Older
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1 2
# po/shotwell-core/shotwell.pot
# PO message string template file for Shotwell Core Components
3
# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
4
# See COPYING for license.
5 6
#
#
7
# Translators:
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
8 9 10
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2012-2013
# Shaswat Nimesh <shaw337@gmail.com>, 2011
11
# Rajesh Ranjan <rajesh>, 2012
12 13
msgid ""
msgstr ""
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
14 15 16 17
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
18 19 20
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
"hi/)\n"
21 22 23 24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
27 28 29 30
#: src/Event.vala:737
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "कार्यक्रम %s"
31

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
32 33 34
#: src/camera/Branch.vala:87
msgid "Cameras"
msgstr "कैमरा"
35

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
36 37 38 39 40
#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
#: src/MediaPage.vala:425
msgid "Camera"
msgstr "कैमरा"
41

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
42 43 44 45
#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
#, c-format
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
46

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
47 48 49 50
#: src/camera/ImportPage.vala:459
msgid ""
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr "कैमरा अनारोहित करने में त्रुटि.  फ़ाइल प्रबंधक से कैमरा को अनारोहित करने में त्रुटि."
51

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
52 53 54
#: src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "पहले से आयातित फोटो छिपाएँ"
55

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
56 57 58
#: src/camera/ImportPage.vala:777
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "केवल उन्हीं फोटो को दिखाएँ जो आयातित नहीं किया गया है"
59

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
60 61 62
#: src/camera/ImportPage.vala:845
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "आयात आरंभ कर रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें..."
63

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
64 65 66
#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
msgid "_Titles"
msgstr "शीर्षक (_T)"
67

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
68 69 70
#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "हर फ़ोटो का शीर्षक दिखाएँ"
71

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
72 73 74
#: src/camera/ImportPage.vala:884
msgid "Import _Selected"
msgstr "आयात चयनित (_S)"
75

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
76 77 78
#: src/camera/ImportPage.vala:885
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "अपनी लाइब्रेरी में चुने गए फ़ोटो आयात करें"
79

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
80 81 82
#: src/camera/ImportPage.vala:890
msgid "Import _All"
msgstr "सभी आयात करें (_A)"
83

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
84 85 86
#: src/camera/ImportPage.vala:891
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "सभी फ़ोटो को अपनी लाइब्रेरी में आयात करें"
87

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
88 89 90 91
#: src/camera/ImportPage.vala:1012
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it.  Continue?"
92 93 94
msgstr ""
"शॉटवेल को कैमरा को फ़ाइलतंत्र से अनारोहित करने की जरूरत है ताकि इसकी पहुँच ली जा सके.  "
"जारी रखें?"
95

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
96 97 98
#: src/camera/ImportPage.vala:1018
msgid "_Unmount"
msgstr "अनारोहित करें (_U)"
99

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
100 101 102
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "कृपया कैमरा अनारोहित करें"
103

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
104 105 106 107 108
#: src/camera/ImportPage.vala:1028
msgid ""
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
"camera and try again."
109 110 111 112
msgstr ""
"यह कैमरा किसी दूसरे अनुप्रयोग के द्वारा लॉक किया गया है.  शॉटवेल केवल तभी कैमरा की पहुँच "
"ले सकता है जब यह अनलॉक हो.  कृपया किसी दूसरे अनुप्रयोग को कैमरा के उपयोग से चुनें और फिर "
"कोशिश करें."
113

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
114 115 116
#: src/camera/ImportPage.vala:1038
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "इस कैमरा के उपयोग से किसी दूसरे अनुप्रयोग को बंद करें."
117

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
118 119 120 121 122
#: src/camera/ImportPage.vala:1043
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
"%s"
123 124 125
msgstr ""
"कैमरा के पूर्वावलोकन लाने की कोशिश करें:\n"
"%s"
126

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
127 128 129
#: src/camera/ImportPage.vala:1060
msgid "Unmounting..."
msgstr "अनारोहित कर रहा है..."
130

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
131 132 133
#: src/camera/ImportPage.vala:1166
msgid "Fetching photo information"
msgstr "तस्वीर सूचना ले रहा है"
134

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
135 136 137 138
#: src/camera/ImportPage.vala:1521
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "%s के लिए पूर्वावलोकन ला रहा है"
139

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
140 141 142 143
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "कैमरा लॉक करने में असमर्थ: %s"
144

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
145 146 147 148 149 150
#: src/camera/ImportPage.vala:1722
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "कैमरा से इस फोटो को मिटाएँ?"
msgstr[1] "कैमरा से %d फोटो को मिटाएँ?"
151

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
152 153 154 155 156 157
#: src/camera/ImportPage.vala:1725
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "कैमरा से इस वीडियो को मिटाएँ?"
msgstr[1] "कैमरा से %d वीडियो को मिटाएँ?"
158

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
159 160 161 162 163 164
#: src/camera/ImportPage.vala:1728
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "कैमरा से इस फोटो/वीडियो को मिटाएँ?"
msgstr[1] "कैमरा से इस %d फोटो/वीडियो को मिटाएँ?"
165

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
166 167 168 169 170 171
#: src/camera/ImportPage.vala:1731
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "कैमरा से इस फ़ाइल को मिटाएँ?"
msgstr[1] "कैमरा से %d फ़ाइल को मिटाएँ?"
172

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183
#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
msgid "_Keep"
msgstr "बनाए रखें (_K)"

#: src/camera/ImportPage.vala:1758
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "कैमरा से फ़ोटो/वीडियो हटा रहा है"

#: src/camera/ImportPage.vala:1762
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
184
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
185 186
msgstr[0] "त्रुटियों के कारण कैमरा से %d फ़ोटो/वीडियो हटाने में असमर्थ."
msgstr[1] "त्रुटियों के कारण कैमरा से %d फ़ोटो/वीडियो हटाने में असमर्थ."
187

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
188
#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
189 190
msgid "S_lideshow"
msgstr "स्लाइड शो (_l)"
191

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
192
#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
193 194
msgid "Play a slideshow"
msgstr "एक स्लाइड शो चलायें "
195

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
196 197 198
#: src/CollectionPage.vala:456
msgid "Export Photo/Video"
msgstr "निर्यात फोटो / वीडियो"
199

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
200 201 202
#: src/CollectionPage.vala:456
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "फ़ोटो/वीडियो निर्यात करें"
203

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
204
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
205 206
msgid "Export Photo"
msgstr "निर्यात फोटो"
207

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
208 209 210
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
msgid "Export Photos"
msgstr "निर्यात तस्वीरें"
211

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
212 213 214
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
msgid "Rotating"
msgstr "घूर्णन"
215

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
216 217 218
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "घूर्णन पूर्ववत्"
219

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
220 221 222
#: src/CollectionPage.vala:570
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "आड़ापलटें"
223

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
224 225 226
#: src/CollectionPage.vala:571
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "आड़ापलटें पूर्ववत्"
227

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
228 229 230
#: src/CollectionPage.vala:580
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "अनुलंब फ़्लिप "
231

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
232 233 234
#: src/CollectionPage.vala:581
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "पूर्ववत् अनुलंब फ़्लिप "
235

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
236 237 238
#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
msgid "Any text"
msgstr "कोई पाठ"
239

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
240 241 242
#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
243

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
244 245 246
#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
msgid "Tag"
msgstr "टैग"
247

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
248 249
#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
msgid "Comment"
250 251
msgstr ""

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
252 253 254
#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
msgid "Event name"
msgstr "कार्यक्रम नाम"
255

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
256 257 258
#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
msgid "File name"
msgstr "पूरा नाम"
259

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
260 261 262
#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
msgid "Media type"
msgstr "मीडिया प्रकार"
263

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
264 265 266
#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
msgid "Flag state"
msgstr "फ्लैग स्थिति"
267

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
268 269 270
#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
msgid "Photo state"
msgstr ""
271

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
272 273 274
#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
msgid "Rating"
msgstr "दर"
275

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
276 277 278
#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
msgid "Date"
msgstr "तिथि"
279

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
280 281 282
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
msgid "contains"
msgstr "समाहित करता है"
283

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
284 285 286 287
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
msgid "is exactly"
msgstr "पूरी तरह से"
288

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
289 290 291
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
msgid "starts with"
msgstr "इससे आरंभ होता है"
292

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
293 294 295
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
msgid "ends with"
msgstr "इससे अंत होता है"
296

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
297 298 299
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
msgid "does not contain"
msgstr "नहीं रखता है"
300

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
301 302 303 304
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
msgid "is not set"
msgstr "सेट नहीं है"
305

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
306 307 308 309 310
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
msgid "is"
msgstr "है"
311

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
312 313 314
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
msgid "is not"
msgstr "है नहीं"
315

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
316 317 318
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
msgid "any photo"
msgstr "कोई फ़ोटो"
319

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
320 321 322
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
msgid "a raw photo"
msgstr "कोई असंपादित फ़ोटो"
323

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
324 325 326
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
msgid "a video"
msgstr "वीडियो"
327

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
328 329 330
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
msgid "has"
msgstr ""
331

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
332 333 334
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
msgid "has no"
msgstr ""
335

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
336 337 338
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
msgid "modifications"
msgstr ""
339

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
340 341 342
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
msgid "internal modifications"
msgstr ""
343

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
344 345 346
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
msgid "external modifications"
msgstr ""
347

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
348 349 350
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
msgid "flagged"
msgstr "फ्लैग किया हुआ"
351

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
352 353 354
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
msgid "not flagged"
msgstr "फ्लैग नहीं किया गया है"
355

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
356 357 358
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
msgid "and higher"
msgstr "और उच्चतर"
359

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
360 361 362
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
msgid "only"
msgstr "केवल"
363

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
364 365 366
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
msgid "and lower"
msgstr "और निचला"
367

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
368 369 370
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
msgid "is after"
msgstr "इसके पश्चात है"
371

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
372 373 374
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
msgid "is before"
msgstr "इसके पहले है"
375

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
376 377 378
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is between"
msgstr "बीच में है"
379

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
380 381 382
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
msgid "and"
msgstr "और"
383

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
384 385 386
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
msgid "any"
msgstr "कोई भी"
387

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
388 389 390
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
msgid "all"
msgstr "सभी"
391

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
392 393 394
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
msgid "none"
msgstr "कुछ नहीं"
395

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
396 397 398
#: src/searches/Branch.vala:68
msgid "Saved Searches"
msgstr "सहेजे खोज"
399

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
400 401 402 403
#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
#: src/sidebar/Tree.vala:195
msgid "Ne_w Saved Search..."
msgstr "नया सहेजा खोज (_w)..."
404

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
405
#: src/main.vala:54
406
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
407 408 409 410
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
411 412 413 414
msgstr ""
"आपकी फ़ोटो लाइब्रेरी शॉटवेल के इस संस्करण के साथ संगत नहीं है. ऐसा लगता है कि यह शॉटवेल "
"%s (स्कीमा %d) के द्वारा निर्मित था. यह संस्करण %s (schema %d) है. कृपया शॉटवेल के "
"नवीनतम संस्करण का उपयोग करें."
415

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
416 417 418 419 420 421
#: src/main.vala:59
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
"at %s"
422 423 424
msgstr ""
"शॉटवेल %s संस्करण (स्कीमा %d) से %s (स्कीमा %d) में आपकी फ़ोटो लाइब्रेरी को उन्नत बनाने में "
"असमर्थ था. अधिक जानकारी के लिए %s पर शॉटवेल विकि जाँचें."
425

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
426 427 428 429 430 431 432
#: src/main.vala:65
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
"photos."
433 434 435 436
msgstr ""
"आपकी फ़ोटो लाइब्रेरी शॉटवेल के इस संस्करण के साथ संगत नहीं है. ऐसा लगता है कि यह शॉटवेल "
"%s (स्कीमा %d) के द्वारा निर्मित था. यह संस्करण %s (स्कीमा %d) है. कृपया अपनी लाइब्रेरी "
"को %s को मिटाकर साफ करें अपनी तस्वीर को फिर से आयात करें."
437

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
438 439 440 441
#: src/main.vala:71
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
msgstr "शॉटवेल डेटाबेस जाँचने के लिए प्रयास करने में अज्ञात त्रुटि: %s"
442

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
443 444 445
#: src/main.vala:104
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "शॉटवेल लोड कर रहा है"
446

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
447 448 449
#: src/main.vala:294
msgid "Path to Shotwell's private data"
msgstr "शॉटवेल के निजी आँकड़ा का रास्ता"
450

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
451 452 453
#: src/main.vala:294
msgid "DIRECTORY"
msgstr "निर्देशिका"
454

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
455 456 457
#: src/main.vala:298
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "परिवर्तन के लिए रनटाइम पर लाइब्रेरी निर्देशिका मॉनिटर करें"
458

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
459 460 461
#: src/main.vala:302
msgid "Don't display startup progress meter"
msgstr "आरंभन प्रगति मीटर को मत दिखाएँ"
462

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
463 464 465 466 467 468 469
#: src/main.vala:306
msgid "Show the application's version"
msgstr "अनुप्रयोग संस्करण दिखाएँ"

#: src/main.vala:338
msgid "[FILE]"
msgstr "[FILE]"
470

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
471
#: src/main.vala:342
472
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
473 474
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n"
475

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
476 477 478
#: src/Properties.vala:84
msgid "Today"
msgstr "आज"
479

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
480 481 482
#: src/Properties.vala:86
msgid "Yesterday"
msgstr "कल"
483

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
484 485 486
#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
msgid "Title:"
msgstr "शीर्षक:"
487

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
488 489 490
#: src/Properties.vala:343
msgid "Items:"
msgstr "मद:"
491

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
492 493 494 495 496 497
#: src/Properties.vala:346
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] "%d कार्यक्रम"
msgstr[1] "%d कार्यक्रम"
498

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
499
#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
500
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
501 502 503 504
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] "%d फ़ोटो"
msgstr[1] "%d फ़ोटो"
505

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
506
#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
507
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
508 509 510 511
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d वीडियो"
msgstr[1] "%d वीडियो"
512

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
513 514 515
#: src/Properties.vala:377
msgid "Date:"
msgstr "तिथि:"
516

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
517 518 519
#: src/Properties.vala:381
msgid "Time:"
msgstr "समय:"
520

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
521 522 523
#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
msgid "From:"
msgstr "से:"
524

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
525 526 527
#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
msgid "To:"
msgstr "तक:"
528

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
529 530 531
#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
msgid "Size:"
msgstr "आकार:"
532

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
533 534 535
#: src/Properties.vala:404
msgid "Duration:"
msgstr "अवधिः"
536

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
537 538 539 540
#: src/Properties.vala:404
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f सेकेंड"
541

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
542 543 544
#: src/Properties.vala:408
msgid "Developer:"
msgstr "डेवलपर"
545

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
546 547 548 549
#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
msgid "Exposure:"
msgstr "एक्सपोज़रः"
550

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
551 552 553
#: src/Properties.vala:585
msgid "Location:"
msgstr "स्थानः"
554

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
555 556 557
#: src/Properties.vala:588
msgid "File size:"
msgstr "फ़ाइल आकार:"
558

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
559 560 561
#: src/Properties.vala:592
msgid "Current Development:"
msgstr "मौजूदा विकास:"
562

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
563 564 565
#: src/Properties.vala:594
msgid "Original dimensions:"
msgstr "मौलिक आयाम:"
566

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
567 568 569
#: src/Properties.vala:597
msgid "Camera make:"
msgstr "कैमरा निर्माण:"
570

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
571 572 573
#: src/Properties.vala:600
msgid "Camera model:"
msgstr "कैमरा मॉडल:"
574

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
575 576 577
#: src/Properties.vala:603
msgid "Flash:"
msgstr "फ्लैश:"
578

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
579 580 581
#: src/Properties.vala:605
msgid "Focal length:"
msgstr "फोकल लम्बाई:"
582

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
583 584 585
#: src/Properties.vala:608
msgid "Exposure date:"
msgstr "एक्सपोजर तिथि:"
586

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
587 588 589
#: src/Properties.vala:611
msgid "Exposure time:"
msgstr "एक्सपोज़र समय:"
590

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
591 592 593
#: src/Properties.vala:614
msgid "Exposure bias:"
msgstr "एक्सपोज़र बायस:"
594

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
595 596 597
#: src/Properties.vala:616
msgid "GPS latitude:"
msgstr "जीपीएस अक्षांश:"
598

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
599 600 601
#: src/Properties.vala:619
msgid "GPS longitude:"
msgstr "जीपीएस देशान्तर:"
602

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
603 604 605
#: src/Properties.vala:622
msgid "Artist:"
msgstr "कलाकारः"
606

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
607 608 609
#: src/Properties.vala:624
msgid "Copyright:"
msgstr "कॉपीराइट:"
610

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
611 612 613
#: src/Properties.vala:626
msgid "Software:"
msgstr "सॉफ्टवेयरः"
614

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
615 616 617
#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
msgid "Comment:"
msgstr "टिप्पणीः"
618

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
619 620 621
#: src/Properties.vala:639
msgid "Extended Information"
msgstr "विस्तारित सूचना"
622

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
623 624 625 626 627 628
#: src/Dialogs.vala:16
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
msgstr[0] "यह \"%s\" को एक फ़ोटो से टैग हटा देगा. जारी रखें?"
msgstr[1] "यह \"%s\" को %d फ़ोटो से टैग हटा देगा. जारी रखें?"
629

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
630 631 632 633 634 635
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
msgid "_Cancel"
msgstr "_रद्द"
636

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
637 638 639 640
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
msgid "_Delete"
msgstr "मिटाएँ (_D)"
641

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
642 643 644 645
#: src/Dialogs.vala:25
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
msgstr "यह सहेजे खोज \"%s\" को हटा देगा. जारी रखें?"
646

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
647 648 649 650 651 652 653 654
#: src/Dialogs.vala:35
#, c-format
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
msgid_plural ""
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
"Shotwell"
655 656 657 658
msgstr[0] ""
"डेवलेपर को बदला जाना इस फोटो में शॉटवेल में किए गए सभी परिवर्तनों को पहले जैसा कर देगा"
msgstr[1] ""
"डेवलेपर को बदला जाना इस फोटो में शॉटवेल में किए गए सभी परिवर्तनों को पहले जैसा कर देगा"
659

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
660 661 662
#: src/Dialogs.vala:39
msgid "_Switch Developer"
msgstr "डेवलेपर बदलें (_S)"
663

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
664 665 666
#: src/Dialogs.vala:58
msgid "Export Video"
msgstr "निर्यात वीडियो"
667

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
668 669 670 671 672
#: src/Dialogs.vala:115
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
673 674 675
msgstr ""
"शॉटवेल इस फोटो को संपादित करने के लिए फ़ाइल नहीं बना सका क्योंकि आपके पास %s में लिखने "
"की अनुमति नहीं है."
676

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
677 678 679 680 681
#: src/Dialogs.vala:124
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
msgstr "निम्नलिखित फ़ाइल त्रुटि के कारण तस्वीर निर्यात करने में असमर्थ है.\n"
682

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
683 684 685 686 687
#: src/Dialogs.vala:130
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to continue exporting?"
688 689 690 691
msgstr ""
"\n"
"\n"
"आप निर्यात जारी रखना चाहते चाहेंगे?"
692

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
693 694 695
#: src/Dialogs.vala:131
msgid "Con_tinue"
msgstr "जा_री"
696

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
697 698 699
#: src/Dialogs.vala:147
msgid "Unmodified"
msgstr "असंशोधित"
700

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
701 702 703
#: src/Dialogs.vala:148
msgid "Current"
msgstr "वर्तमान"
704

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
705 706 707
#: src/Dialogs.vala:212
msgid "_Format:"
msgstr "प्रा_रूप"
708

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
709 710 711
#: src/Dialogs.vala:215
msgid "_Quality:"
msgstr "गुण_वत्ता"
712

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
713 714 715
#: src/Dialogs.vala:218
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "अनुमापन बाधा (_S):"
716

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
717 718 719
#: src/Dialogs.vala:221
msgid " _pixels"
msgstr "पिक्सल (_p)"
720

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
721 722 723
#: src/Dialogs.vala:229
msgid "Export metadata"
msgstr "मेटाडेटा निर्यात करें"
724

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
725 726 727
#: src/Dialogs.vala:465
msgid "Save Details..."
msgstr "विवरण सहेजें..."
728

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
729 730 731
#: src/Dialogs.vala:466
msgid "Save Details"
msgstr "विवरण सहेजें"
732

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
733 734 735 736
#: src/Dialogs.vala:481
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(%d और अधिक) \n"
737

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
738 739 740
#: src/Dialogs.vala:534
msgid "Import Results Report"
msgstr "परिणाम रिपोर्ट आयात करें"
741

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
742 743 744 745 746 747
#: src/Dialogs.vala:538
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "%d फ़ाइल आयात करने का प्रयास."
msgstr[1] "%d फ़ाइलों को आयात करने का प्रयास."
748

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
749 750 751 752 753 754
#: src/Dialogs.vala:541
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
msgstr[0] "इनमें से, %d फ़ाइल सफलतापूर्वक आयात किए गए."
msgstr[1] "इनमें से, %d फ़ाइलों को सफलतापूर्वक आयात किया गया."
755

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
756 757 758
#: src/Dialogs.vala:553
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "नक़ली तस्वीर/वीडियो का आयात नहीं:"
759

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
760 761 762
#: src/Dialogs.vala:557
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "मौजूदा मीडिया पर की नक़ल"
763

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
764 765 766
#: src/Dialogs.vala:568
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "कैमरा त्रुटि के कारण तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किए गए:"
767

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
768 769 770 771
#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
msgid "error message:"
msgstr "त्रुटि संदेश:"
772

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
773
#: src/Dialogs.vala:582
774
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
775
msgstr "फ़ाइल आयात नहीं किए गए क्योंकि उन्हें तस्वीर या वीडियो के रूप में पहचाना नहीं गया:"
776

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
777 778 779 780
#: src/Dialogs.vala:597
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
"Understands:"
781 782
msgstr ""
"तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किया गया क्योंकि वे उन प्रारूप में नहीं हैं जिन्हें शॉटवेल समझता था:"
783

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
784 785 786 787
#: src/Dialogs.vala:612
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
"Library:"
788 789
msgstr ""
"तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किया गया क्योंकि शॉटवेल उन्हें लाइब्रेरी के रूप में नक़ल किया गया:"
790

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
791 792 793 794 795
#: src/Dialogs.vala:616
#, c-format
msgid ""
"couldn't copy %s\n"
"\tto %s"
796 797 798
msgstr ""
"%s की नक़ल नहीं ली जा सकी\n"
"\tto %s"
799

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
800 801
#: src/Dialogs.vala:628
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
802
msgstr ""
803

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
804 805 806
#: src/Dialogs.vala:643
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "अन्य कारणों के लिए तस्वीर/वीडियो आयात नहीं किया गया:"
807

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
808 809 810 811 812 813
#: src/Dialogs.vala:663
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 डुप्लिकेट तस्वीर नहीं आयात किया गया:\n"
msgstr[1] "%d डुप्लिकेट तस्वीर नहीं आयात किया गया:\n"
814

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
815 816 817 818 819 820
#: src/Dialogs.vala:666
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 डुप्लिकेट वीडियो आयात नहीं थे:\n"
msgstr[1] "%d डुप्लिकेट घ वीडियो आयात नहीं थे:\n"
821

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
822 823 824 825 826 827
#: src/Dialogs.vala:669
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 तस्वीरें डुप्लिकेट / वीडियो आयात नहीं थे:\n"
msgstr[1] "%d तस्वीरें डुप्लिकेट / वीडियो आयात नहीं थे:\n"
828

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
829 830 831 832
#: src/Dialogs.vala:683
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
833 834 835 836
msgstr[0] ""
"1 तस्वीर के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
msgstr[1] ""
"%d तस्वीर के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
837

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
838 839 840 841
#: src/Dialogs.vala:686
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
842 843 844 845
msgstr[0] ""
"1 वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
msgstr[1] ""
"%d वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
846

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
847 848 849 850 851
#: src/Dialogs.vala:689
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
852 853 854 855 856 857
msgstr[0] ""
"1 तस्वीर / वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि की वजह से आयात करने में विफल रहा "
"है:\n"
msgstr[1] ""
"%d तस्वीर / वीडियो के लिए एक फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि की वजह से आयात करने में विफल रहा "
"है:\n"
858

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
859 860 861 862 863 864
#: src/Dialogs.vala:692
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "1 फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा किसी फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण:\n"
msgstr[1] "%d फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा किसी फ़ाइल या हार्डवेयर त्रुटि के कारण:\n"
865

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
866 867 868
#: src/Dialogs.vala:706
#, c-format
msgid ""
869
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
870 871 872
msgid_plural ""
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
873 874 875 876
msgstr[0] ""
"1 फ़ोटो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n"
msgstr[1] ""
"%d फ़ोटो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n"
877

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
878
#: src/Dialogs.vala:709
879
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
880
msgid ""
881
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
882 883 884
msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
885 886 887 888 889
msgstr[0] ""
"1 वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n"
msgstr[1] ""
"%d वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं "
"था:\n"
890

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
891
#: src/Dialogs.vala:712
892
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
893 894 895 896 897 898
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
899 900 901 902 903 904
msgstr[0] ""
"1 फोटो/वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं "
"था:\n"
msgstr[1] ""
"%d फोटो/वीडियो आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य "
"नहीं था:\n"
905

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
906
#: src/Dialogs.vala:715
907
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
908 909 910 911 912
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
913 914 915 916
msgstr[0] ""
"1 फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n"
msgstr[1] ""
"%d फ़ाइल आयात किए जाने में विफल रहा क्योंकि फ़ोटो लाइब्रेरी फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं था:\n"
917

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
918
#: src/Dialogs.vala:729
919
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
920 921 922 923
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 तस्वीर एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
msgstr[1] "%d तस्वीर एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
924

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
925
#: src/Dialogs.vala:732
926
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
927 928 929 930
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
msgstr[1] "%d वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
931

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
932 933 934 935 936
#: src/Dialogs.vala:735
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 तस्वीर / वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
937 938
msgstr[1] ""
"%d तस्वीर / वीडियो के लिए एक कैमरा त्रुटि के कारण आयात करने में विफल रहा है:\n"
939

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
940 941 942 943 944 945
#: src/Dialogs.vala:738
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 फ़ाइल कैमरा त्रुटि के कारण आयात किए जाने में विफल रहा:\n"
msgstr[1] "%d फ़ाइल कैमरा त्रुटि के कारण आयात किए जाने में विफल रहा:\n"
946

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
947 948 949 950 951 952
#: src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
953

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
954
#: src/Dialogs.vala:755
955
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
956 957 958 959
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
960

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
961
#: src/Dialogs.vala:758
962
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
963 964 965 966
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
967

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
968 969 970 971 972 973
#: src/Dialogs.vala:761
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
974

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
975 976 977 978 979 980
#: src/Dialogs.vala:778
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] "1 असमर्थित तस्वीरों को छोड़ दिया:\n"
msgstr[1] "%d असमर्थित तस्वीरों को छोड़ दिया:\n"
981

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
982 983 984 985 986 987
#: src/Dialogs.vala:793
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "1 गैर-छवि फ़ाइलों को छोड़ दिया.\n"
msgstr[1] "%d गैर-छवि फ़ाइलों को छोड़ दिया.\n"
988

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
989
#: src/Dialogs.vala:804
990
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
991 992 993 994
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 तस्वीर उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n"
msgstr[1] "%d तस्वीर उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n"
995

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
996
#: src/Dialogs.vala:807
997
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
998 999 1000 1001
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 वीडियो उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n"
msgstr[1] "%d वीडियो उपयोगकर्ता रद्द की वजह से छोड़ दिया:\n"
1002

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1003
#: src/Dialogs.vala:810
1004
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1005 1006 1007 1008
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 तस्वीर / वीडियो को रद्द करने के लिए उपयोगकर्ता के कारण छोड़ दिया:\n"
msgstr[1] "%d तस्वीर / वीडियो को रद्द करने के लिए उपयोगकर्ता के कारण छोड़ दिया:\n"
1009

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1010
#: src/Dialogs.vala:813
1011
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1012 1013 1014 1015
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 फ़ाइल उपयोक्ता रद्दीकरण के कारण छोड़ा गया:\n"
msgstr[1] "%d फ़ाइल उपयोक्ता रद्दीकरण के कारण छोड़ा गया:\n"
1016

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1017
#: src/Dialogs.vala:827
1018
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1019 1020 1021 1022
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 तस्वीर सफलतापूर्वक आयात किया.\n"
msgstr[1] "%d तस्वीर सफलतापूर्वक आयात किया.\n"
1023

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1024
#: src/Dialogs.vala:830
1025
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1026 1027 1028 1029
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 वीडियो सफलतापूर्वक आयात किया.\n"
msgstr[1] "%d वीडियो सफलतापूर्वक आयात किया.\n"
1030

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1031
#: src/Dialogs.vala:833
1032
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1033 1034
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
1035 1036 1037
msgstr[0] ""
"1 फ़ोटो/वीडियो सफलतापूर्वक आयात की गयी.\n"
"\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046
msgstr[1] "%d फ़ोटो/वीडियो सफलतापूर्वक आयात की गयी.\n"

#: src/Dialogs.vala:849
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "कोई फ़ोटो या वीडियो नहीं आयातित किया गया.\n"

#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
msgid "Import Complete"
msgstr "आयात संपन्न"
1047

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1048
#: src/Dialogs.vala:1103
1049
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1050 1051 1052 1053
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d सेकेंड"
msgstr[1] "%d सेकेंड"
1054

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1055
#: src/Dialogs.vala:1106
1056
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1057 1058 1059 1060
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d मिनट"
msgstr[1] "%d मिनट"
1061

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1062
#: src/Dialogs.vala:1110
1063
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1064 1065 1066 1067
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d घंटा"
msgstr[1] "%d घंटे"
1068

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1069 1070 1071
#: src/Dialogs.vala:1113
msgid "1 day"
msgstr "1 दिन"
1072

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1073 1074 1075
#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
msgid "Rename Event"
msgstr "कार्यक्रम बदलें"
1076

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1077 1078 1079
#: src/Dialogs.vala:1263
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
1080

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1081 1082 1083
#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
msgid "Edit Title"
msgstr "शीर्षक संपादित करें"
1084

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1085 1086 1087
#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
msgid "Edit Event Comment"
msgstr ""
1088

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1089 1090 1091
#: src/Dialogs.vala:1287
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr ""
1092

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1093 1094 1095 1096 1097
#: src/Dialogs.vala:1304
msgid "_Trash File"
msgid_plural "_Trash Files"
msgstr[0] "फ़ाइल रद्दी में ले जाएँ (_T)"
msgstr[1] "फ़ाइलों को रद्दी में ले जाएँ (_T)"
1098

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1099 1100 1101
#: src/Dialogs.vala:1308
msgid "Only _Remove"
msgstr "केवल हटाएँ (_R)"
1102

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1103 1104 1105
#: src/Dialogs.vala:1351
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "बाहरी संपादन वापस लें?"
1106

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1107 1108 1109
#: src/Dialogs.vala:1351
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "बाहरी संपादन वापस लें?"
1110

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1111
#: src/Dialogs.vala:1353
1112
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1113 1114 1115 1116 1117
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
msgid_plural ""
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
msgstr[0] "यह बाहरी फ़ाइल में किए गए सभी परिवर्तनों को नष्ट कर देगा. जारी रखें?"
msgstr[1] "यह %d बाहरी फ़ाइल में किए गए सभी परिवर्तनों को नष्ट कर देगा. जारी रखें?"
1118

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1119 1120 1121
#: src/Dialogs.vala:1357
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "बाहरी संपादन वापस लें (_v)"
1122

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1123 1124 1125
#: src/Dialogs.vala:1357
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "बाहरी संपादन वापस लें (_v)"
1126

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1127
#: src/Dialogs.vala:1378
1128
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1129 1130 1131 1132
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
msgstr[0] "यह लाइब्रेरी से फ़ोटो हटा देगा. जारी रखें?"
msgstr[1] "यह लाइब्रेरी से %d फ़ोटो हटा देगा. जारी रखें?"
1133

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1134 1135 1136
#: src/Dialogs.vala:1385
msgid "_Remove"
msgstr "हटाएं (_R)"
1137

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1138 1139 1140
#: src/Dialogs.vala:1386
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटाएँ"
1141

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1142 1143 1144
#: src/Dialogs.vala:1386
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटाएँ"
1145

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1146 1147 1148 1149
#: src/Dialogs.vala:1479
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
1150

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1151 1152 1153
#: src/Dialogs.vala:1626
msgid "AM"
msgstr "पूर्वाह्न"
1154

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1155 1156 1157
#: src/Dialogs.vala:1627
msgid "PM"
msgstr "अपराह्न"
1158

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1159 1160 1161
#: src/Dialogs.vala:1628
msgid "24 Hr"
msgstr "24 घंटे"
1162

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1163 1164 1165
#: src/Dialogs.vala:1643
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "समान मात्रा के द्वारा फ़ोटो/वीडियो शिफ्ट करें (_S)"
1166

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1167 1168 1169
#: src/Dialogs.vala:1648
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "इस समय सभी फ़ोटो/वीडियो सेट करें (_a)"
1170

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1171 1172 1173
#: src/Dialogs.vala:1655
msgid "_Modify original photo file"
msgstr "मूल फोटो फ़ाइल बदलें (_M)"
1174

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1175 1176 1177
#: src/Dialogs.vala:1655
msgid "_Modify original photo files"
msgstr "मूल फोटो फ़ाइलें बदलें (_M)"
1178

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1179 1180 1181
#: src/Dialogs.vala:1658
msgid "_Modify original file"
msgstr "मूल फ़ाइल बदलें (_M)"
1182

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1183 1184 1185
#: src/Dialogs.vala:1658
msgid "_Modify original files"
msgstr "मूल फ़ाइल बदलें (_M)"
1186

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1187 1188 1189
#: src/Dialogs.vala:1744
msgid "Original: "
msgstr "असली:"
1190

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1191 1192 1193
#: src/Dialogs.vala:1745
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1194

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1195 1196 1197
#: src/Dialogs.vala:1746
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1198

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1199 1200 1201 1202 1203
#: src/Dialogs.vala:1835
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1204 1205 1206
msgstr ""
"एक्सपोजर समय आगे बढ़ा दिया जाएगा\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, और %d %s से."
1207

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1208 1209 1210 1211 1212
#: src/Dialogs.vala:1836
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1213 1214 1215
msgstr ""
"एक्सपोजर समय पीछे कर दिया जाएगा\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, और %d %s से."
1216

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1217 1218 1219 1220 1221
#: src/Dialogs.vala:1838
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "दिन"
msgstr[1] "दिन"
1222

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1223 1224 1225 1226 1227
#: src/Dialogs.vala:1839
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "घंटा"
msgstr[1] "घंटे"
1228

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1229 1230 1231 1232 1233
#: src/Dialogs.vala:1840
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "मिनट"
msgstr[1] "मिनट"
1234

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1235 1236 1237 1238 1239
#: src/Dialogs.vala:1841
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "सेकेंड"
msgstr[1] "सेकेंड"
1240

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250
#: src/Dialogs.vala:1885
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"And %d other."
msgid_plural ""
"\n"
"\n"
"And %d others."
1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258
msgstr[0] ""
"\n"
"\n"
"और %d अन्य."
msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
"और %d अन्य."
1259

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1260 1261 1262
#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "टैग (कौमा से अलग):"
1263

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1264 1265 1266
#: src/Dialogs.vala:2014
msgid "Welcome!"
msgstr "सुस्वागतम्!"
1267

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1268
#: src/Dialogs.vala:2021
1269
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1270 1271
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "शॉटवेल में स्वागत है!"
1272

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1273
#: src/Dialogs.vala:2025
1274
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1275 1276
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "इससे आरंभ करने के लिए, इनमें से किसी में फ़ोटो आयातित करें:"
1277

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1278
#: src/Dialogs.vala:2044
1279
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1280 1281
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">फ़ाइल %s को फ़ोल्डर से आयात करें</span> चुनें"
1282

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1283 1284 1285
#: src/Dialogs.vala:2045
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "शॉटवेल विंडो पर फ़ोटो खीचें और छोड़ें"
1286

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1287 1288 1289 1290 1291
#: src/Dialogs.vala:2046
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "अपने कंप्यूटर में कैमरा कनेक्ट करें और आयातित करें"

#: src/Dialogs.vala:2056
1292
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1293 1294
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "आपके %s फ़ोल्डर से फ़ोटो आयातित करें (_I)"
1295

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1296 1297 1298
#: src/Dialogs.vala:2063
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "आप इनमें से किसी तरीके में फ़ोटो आयातित कर सकते हैं:"
1299

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1300 1301 1302
#: src/Dialogs.vala:2073
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "इस संदेश को फिर मत दिखाएँ (_D)"
1303

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1304 1305 1306 1307
#: src/Dialogs.vala:2108
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "आपकी %s लाइब्रेरी से फ़ोटो आयात करें"
1308

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1309 1310 1311
#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
msgid "(Help)"
msgstr "(मदद)"
1312

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1313 1314 1315 1316
#: src/Dialogs.vala:2265
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "Year%sMonth%sDay"
1317

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1318 1319 1320 1321
#: src/Dialogs.vala:2267
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "Year%sMonth"
1322

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1323
#: src/Dialogs.vala:2269
1324
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1325 1326
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "Year%sMonth-Day"
1327

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1328 1329 1330
#: src/Dialogs.vala:2271
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Year-Month-Day"
1331

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1332 1333 1334
#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
1335

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1336 1337 1338
#: src/Dialogs.vala:2509
msgid "Invalid pattern"
msgstr "अमान्य नमूना"
1339

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1340 1341 1342 1343
#: src/Dialogs.vala:2612
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
1344 1345 1346
msgstr ""
"शॉटवेल आपके लाइब्रेरी फ़ोल्डर में फोटो की नक़ल ले सकता है या यह बिना आपको नक़ल किए आयात "
"कर सकता है."
1347

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1348 1349 1350
#: src/Dialogs.vala:2617
msgid "Co_py Photos"
msgstr "फ़ोटो की नक़ल लें (_p)"
1351

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1352 1353 1354
#: src/Dialogs.vala:2618
msgid "_Import in Place"
msgstr "यथास्थान आयात करें (_I)"
1355

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1356 1357 1358
#: src/Dialogs.vala:2619
msgid "Import to Library"
msgstr "लाइब्रेरी में आयात करें"
1359

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1360 1361 1362
#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
msgid "Remove From Library"
msgstr "लाइब्रेरी से हटाएँ"
1363

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1364 1365 1366
#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटाएँ"
1367

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1368 1369 1370
#: src/Dialogs.vala:2630
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "लाइब्रेरी से फ़ोटो हटा रहा है"
1371

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1372 1373 1374
#: src/Dialogs.vala:2644
#, c-format
msgid ""
1375 1376
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
"like to move the file to your desktop trash?\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1377 1378 1379
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
1380 1381
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you "
"also like to move the files to your desktop trash?\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1382 1383
"\n"
"This action cannot be undone."
1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393
msgstr[0] ""
"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से फ़ोटो/वीडियो को हटा देगा.  क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप रद्दी "
"में खिसकाना चाहते हैं?\n"
"\n"
"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है."
msgstr[1] ""
"यह आपकी शॉटवेल लाइब्रेरी से %d फ़ोटो/वीडियो को हटा देगा.  क्या आप फ़ाइल को डेस्कटॉप "
"रद्दी में खिसकाना चाहते हैं?\n"
"\n"
"इस क्रिया को वापस नहीं लिया जा सकता है."
1394

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1395 1396
#: src/Dialogs.vala:2648
#, c-format