sv.po 213 KB
Newer Older
1
# Swedish translation for Shotwell
2
# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
3
# See COPYING for license.
4
# Translators:
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
5 6 7 8 9 10
# alexanderstyre <lessneurope@yandex.com>, 2013
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011
# joachimj <joachim.j@gmail.com>, 2013
# olof_ <olof_nord_@hotmail.com>, 2012
# Konstigt <thomas@xyz.pp.se>, 2013
# verayin <vera@yorba.org>, 2011
11
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
12
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
13
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018, 2019.
14 15
msgid ""
msgstr ""
16
"Project-Id-Version: shotwell\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
18 19
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 15:32+0100\n"
20
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
21
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
22
"Language: sv\n"
23 24 25
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
28
"X-Project-Style: gnome\n"
29

30
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
31 32 33
msgid "authentication token"
msgstr "autentiseringstoken"

34
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
35 36 37
msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
msgstr "Yandex-Fotki-autentiseringstoken om inloggad."

38
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
39 40 41
msgid "Token"
msgstr "Token"

42
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
43 44 45
msgid "The token to access tumblr"
msgstr "Token för att komma åt tumblr"

46
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
47 48 49
msgid "Secret token"
msgstr "Hemlig token"

50
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
51 52 53
msgid "The secret token to sign oauth requests"
msgstr "Det hemliga token som signerar oauth-begäran"

54 55
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
56 57 58
msgid "default size"
msgstr "standardstorlek"

59
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
60
msgid ""
61
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
62
msgstr ""
63 64
"En sifferkod representerande standardstorlek för bilder skickade till Tumblr"

65
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
66 67 68
msgid "default blog"
msgstr "standardblogg"

69
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
70 71 72
msgid "The name of the default blog of the user, if any"
msgstr "Namnet på standardbloggen för användaren, om någon"

73
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
74 75 76
msgid "Rajce URL"
msgstr "Rajce-URL"

77
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
78 79 80
msgid "URL of the Rajce server."
msgstr "URL för Rajce-server."

81 82 83 84
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
85 86 87
msgid "username"
msgstr "användarnamn"

88
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
89 90 91
msgid "Rajce username, if logged in."
msgstr "Rajce-användarnamn om inloggad."

92
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
93 94 95
msgid "token"
msgstr "token"

96
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
97 98 99
msgid "user token, if remembered."
msgstr "användartoken, om ihågkommen."

100 101
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
102 103 104
msgid "last category"
msgstr "senaste kategori"

105
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
106 107 108
msgid "The last selected Rajce category."
msgstr "Senast valda Rajce-kategori."

109 110
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
111 112 113
msgid "last photo size"
msgstr "senaste bildstorlek"

114
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
115
msgid ""
116 117
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
"to Rajce."
118
msgstr ""
119 120 121
"En sifferkod representerande den senaste förinställningen för bildstorlek "
"använd vid publicering till Rajce."

122
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
123 124 125
msgid "remember"
msgstr "kom ihåg"

126
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
127 128 129
msgid "If true, remember last login."
msgstr "Om true, dölj den senast skapade inloggningen."

130
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
131 132 133
msgid "hide album"
msgstr "göm album"

134
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
135 136 137
msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
msgstr "Om true, dölj det senast skapade Rajce-albumet."

138
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
139 140
msgid "open album in web browser"
msgstr "öppna album i webbläsare"
141

142
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
143
msgid ""
144
"If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
145
msgstr ""
146 147
"Om true, öppna målalbumet i webbläsaren efter att ha skickat upp bilder"

148 149 150 151 152 153
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
154 155 156
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "ta bort känslig information från sändningar"

157
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
158
msgid ""
159 160 161 162
"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
"first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Rajce ska rensas på metadata först"

163
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
164 165 166
msgid "display basic properties"
msgstr "visa grundläggande egenskaper"

167
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
168
msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
169
msgstr ""
170
"True om panelen för de grundläggande egenskaperna ska visas, annars false."
171

172
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
173 174 175
msgid "display extended properties"
msgstr "visa utökade egenskaper"

176
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
177
msgid ""
178 179
"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
msgstr "True om panelen för de utökade egenskaperna ska visas, annars false."
180

181
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
182 183
msgid "display sidebar"
msgstr "visa sidopanelen"
184

185
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
186 187
msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
msgstr "True om sidopanelen ska visas, annars false."
188

189
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
190 191
msgid "display toolbar"
msgstr "visa verktygsfältet"
192

193
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
194 195
msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
msgstr "True om det nedre verktygsfältet ska visas, annars false."
196

197
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
198 199
msgid "display search bar"
msgstr "visa sökfältet"
200

201
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
202 203
msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
msgstr "True om sök-/filterverktygsfältet ska visas, annars false."
204

205
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
206 207
msgid "display photo titles"
msgstr "visa bildtitlar"
208

209
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
210
msgid ""
211 212
"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise."
213
msgstr ""
214 215
"True om bildtitlar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars "
"false."
216

217
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
218 219 220
msgid "display photo comments"
msgstr "visa bildkommentarer"

221
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
222
msgid ""
223 224
"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise."
225
msgstr ""
226 227
"True om bildkommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, "
"annars false."
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
228

229
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
230 231 232
msgid "display event comments"
msgstr "visa händelsekommentarer"

233
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
234
msgid ""
235 236
"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
"views, false otherwise."
237
msgstr ""
238 239
"True om händelsekommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, "
"annars false."
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
240

241
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
242 243
msgid "display photo tags"
msgstr "visa bildtaggar"
244

245
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
246
msgid ""
247 248
"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
"false otherwise."
249
msgstr ""
250 251 252
"True om bildtaggar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars "
"false."

253
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
254 255
msgid "display photo ratings"
msgstr "visa bildbetyg"
256

257
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
258
msgid ""
259 260 261 262
"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
"otherwise."
msgstr "True om ett bildbetyg ska visas som en överlagd fasad, annars false."

263
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
264 265
msgid "rating filter level"
msgstr "betygsfilternivå"
266

267
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
268
msgid ""
269 270 271
"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
"or better, 6: Four or better, 7: Five or better."
272
msgstr ""
273 274 275
"Avgör hur bilder filtreras baserat på deras betyg: 1: Avvisad eller bättre, "
"2: Ej betygsatt eller bättre, 3: Ett eller bättre, 4: Två eller bättre, 5: "
"Tre eller bättre, 6: Fyra eller bättre, 7: Fem eller bättre."
276

277
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
278 279
msgid "sort events ascending"
msgstr "sortera händelser stigande"
280

281
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
282 283
msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
msgstr "True om händelser ska sorteras stigande, false om fallande."
284

285
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
286 287
msgid "sort library photos ascending"
msgstr "sortera biblioteksbilder stigande"
288

289
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
290 291
msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
msgstr "True om biblioteksbilder ska sorteras stigande, false om fallande."
292

293
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
294 295
msgid "sort library photos criteria"
msgstr "kriterier för att sortera biblioteksbilder"
296

297
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
298 299 300 301
msgid ""
"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
msgstr ""
"En sifferkod som specificerar sökkriterier för bilder i biblioteksvyer."
302

303
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
304 305
msgid "sort event photos ascending"
msgstr "sortera händelsebilder stigande"
306

307
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
308 309
msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
msgstr "True om händelsebilder ska sorteras stigande, false om fallande."
310

311
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
312 313
msgid "sort event photos criteria"
msgstr "sortera händelsebilder efter kriterier"
314

315
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
316 317
msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
msgstr "Specificerar sorteringskriterier för händelsebilder."
318

319
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
320 321
msgid "use 24 hour time"
msgstr "använd 24-timmarstid"
322

323
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
324 325 326 327 328 329
msgid ""
"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
"AM/PM notation."
msgstr ""
"True om tid ska visas med en 24-timmars klocka, false om den ska visas med "
"AM/PM-notation."
330

331
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
332 333
msgid "keep relative time between photos"
msgstr "behåll relativ tid mellan bilder"
334

335
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
336 337 338 339 340 341
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
"maintained. False if all photos should be set to the same time."
msgstr ""
"True om relativ tid ska bevaras vid justering av tid/datum för bilder. False "
"om alla bilder sätts till samma tid."
342

343
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
344 345
msgid "modify original photo files"
msgstr "modifiera filerna för originalbilderna"
346

347
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
348 349 350 351 352 353
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
"modified as well. False if changes are made only in the database."
msgstr ""
"True om originalfilerna ska ändras vid justering av tid/datum för bilder. "
"False om ändringar endast ska ske i databasen."
354

355
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
356 357
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr "visa välkomstdialog vid start"
358

359
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
360 361 362 363 364 365
msgid ""
"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
"should not be shown."
msgstr ""
"True om en välkomstdialog ska visas vid uppstart. False om den inte ska "
"visas."
366

367
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
368 369
msgid "sidebar position"
msgstr "position på sidopanel"
370

371
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
372 373
msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
msgstr "Sidopanelens bredd i bildpunkter"
374

375
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
376 377
msgid "photo thumbnail scale"
msgstr "miniatyrbildsskala"
378

379
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
380 381
msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
msgstr "Skalan för miniatyrbilder, i intervallet 72 till 360."
382

383
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
384 385
msgid "pin toolbar state"
msgstr "verktygsfältets fästtillstånd"
386

387
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
388 389 390
msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
msgstr "Fäst verktygsfält vid helskärm, eller fäst inte."

391
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
392 393
msgid "prefer GTK+’s dark theme"
msgstr "föredra GTK+:s mörka tema"
394

395
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
396 397 398
msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
msgstr ""
"Huruvida det mörka temat för GTK+ ska användas för Shotwell eller inte."
399

400
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
401 402 403
msgid "background for transparent images"
msgstr "bakgrund för transparenta bilder"

404
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
405 406 407
msgid "The background to use for transparent images."
msgstr "Bakgrund att använda för transparenta bilder."

408
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
409 410 411
msgid "color for solid transparency background"
msgstr "färg för heltäckande transparent bakgrund"

412
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
413 414 415 416 417
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
msgstr ""
"Färgen att använda om bakgrunden för transparenta bilder är satt till solid "
"färg"

418
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
419 420
msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr "Valtillstånd för alternativet ”dölj bilder”"
421

422
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
423
msgid ""
424 425
"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
"the import page."
426
msgstr ""
427 428
"Senast använda tillstånd för ”dölj bilder som redan importerats” på "
"importsidan."
429

430
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
431 432
msgid "delay"
msgstr "fördröjning"
433

434
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
435 436
msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
msgstr "Fördröjning (i sekunder) mellan bilder i bildspelet."
437

438
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
439 440
msgid "transition delay"
msgstr "övergångsfördröjning"
441

442
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
443 444 445
msgid ""
"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr "Tiden (i sekunder) som en övergång körs mellan bilder i ett bildspel"
446

447
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
448 449 450
msgid "transition effect id"
msgstr "övergångseffekt-ID"

451
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
452
msgid ""
453 454
"The name of the transition effect that will be used between photos when "
"running a slideshow"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
455
msgstr ""
456 457
"Namnet på övergångseffekten som kommer att användas mellan bilder vid "
"körning av ett bildspel"
458

459
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
460 461
msgid "Show title"
msgstr "Visa titel"
462

463
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
464 465
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr "Huruvida titel för en bild ska visas under bildspelet"
466

467
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
468 469
msgid "maximize library window"
msgstr "maximera biblioteksfönstret"
470

471
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
472 473
msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
msgstr "True om biblioteksprogrammet är maximerat, annars false."
474

475
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
476 477
msgid "width of library window"
msgstr "bredd på biblioteksfönstret"
478

479
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
480 481
msgid "The last recorded width of the library application window."
msgstr "Den senast lagrade bredden på bibliotekprogrammets fönster."
482

483
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
484 485
msgid "height of library window"
msgstr "höjden på biblioteksfönstret"
486

487
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
488 489
msgid "The last recorded height of the library application window."
msgstr "Den senast lagrade höjden på bibliotekprogrammets fönster."
490

491
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
492 493
msgid "maximize direct-edit window"
msgstr "maximera direktredigeringsfönstret"
494

495
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
496 497
msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
msgstr "True om direktredigeringsprogrammet är maximerat, annars false."
498

499
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
500 501
msgid "width of direct-edit window"
msgstr "bredd på direktredigeringsfönstret"
502

503
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
504 505
msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
msgstr "Den senast lagrade bredden på direktredigeringsprogrammets fönster."
506

507
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
508 509
msgid "height of direct-edit window"
msgstr "höjd på direktredigeringsfönstret"
510

511
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
512 513
msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
msgstr "Den senast lagrade höjden på direktredigeringsprogrammets fönster."
514

515
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
516 517 518
msgid "sidebar divider position"
msgstr "position på sidopanelens avdelare"

519
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
520 521 522
msgid ""
"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
"library application window."
523
msgstr ""
524 525
"Den senast lagrade positionen på avdelaren mellan sidopanelen och vyn i "
"biblioteksprogrammets fönster."
526

527
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
528 529
msgid "import directory"
msgstr "importkatalog"
530

531
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
532 533
msgid "Directory in which imported photo files are placed."
msgstr "Katalog i vilken importerade bildfiler placeras."
534

535
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
536 537
msgid "watch library directory for new files"
msgstr "bevaka bibliotekskatalogen efter nya filer"
538

539
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
540 541 542
msgid ""
"If true, files added to the library directory are automatically imported."
msgstr "Om true importeras filer tillagda i bibliotekskatalogen automatiskt."
543

544
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
545 546
msgid "write metadata to master files"
msgstr "skriver metadata till huvudfiler"
547

548
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
549 550 551 552 553 554
msgid ""
"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
"photo file."
msgstr ""
"Om true skrivs ändringar i metadata (taggar, titlar och så vidare) till "
"huvudbildfilen."
555

556
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
557 558
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "använd filnamn i gemener"
559

560
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
561 562 563 564 565 566
msgid ""
"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
"photo files"
msgstr ""
"Om true kommer Shotwell att konvertera alla filnamn till gemener vid import "
"av bildfiler"
567

568
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
569 570
msgid "directory pattern"
msgstr "katalogmönster"
571

572
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
573 574 575 576 577 578
msgid ""
"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import."
msgstr ""
"En sträng med namnmönster som kommer att användas för att namnge "
"bildkataloger vid import."
579

580
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
581 582
msgid "directory pattern custom"
msgstr "anpassat katalogmönster"
583

584
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
585 586 587 588 589 590
msgid ""
"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import."
msgstr ""
"En sträng med ett anpassat namnmönster som kommer att användas för att "
"namnge bildkataloger vid import."
591

592
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
593 594
msgid "RAW developer default"
msgstr "standard-RAW-framkallare"
595

596
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
597 598
msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
msgstr "Standardalternativ för vilken RAW-framkallare Shotwell ska använda."
599

600
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
601 602
msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
msgstr "Menyval för senast använda bildförhållande vid beskärning."
603

604
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
605 606 607 608
msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
msgstr ""
"En sifferkod representerande det senast använda beskärningsmenyvalet en "
"användare gjorde."
609

610
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
611 612
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
msgstr "Täljare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning."
613

614
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
615
msgid ""
616 617
"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
"crop ratio the user entered."
618
msgstr ""
619 620
"Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande bredd-delen för det senast "
"använda anpassade bildförhållandet för beskärning användaren valde."
621

622
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
623 624 625
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
msgstr "Nämnare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning."

626
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
627
msgid ""
628 629
"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
"crop ratio the user entered."
630
msgstr ""
631 632
"Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande höjddelen för det senast använda "
"anpassade bildförhållandet för beskärning användaren valde."
633

634
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
635 636
msgid "external photo editor"
msgstr "extern bildredigerare"
637

638
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
639 640
msgid "External application used to edit photos."
msgstr "Externt program att använda för att redigera bilder."
641

642
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
643 644
msgid "external raw editor"
msgstr "extern RAW-redigerare"
645

646
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
647 648 649
msgid "External application used to edit RAW photos."
msgstr "Externt program att använda för att redigera RAW-bilder."

650 651
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
652 653
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "Inställning i exportdialogen: hur bilder justeras"
654

655
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
656 657 658
msgid "export metadata"
msgstr "exportera metadata"

659
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
660 661 662
msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
msgstr "Inställning i exportdialogen: exportalternativ för metadata"

663
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
664 665 666
msgid "format setting, special value"
msgstr "formatinställning, specialvärde"

667
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
668 669 670
msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
msgstr "Inställning i exportdialogen: formatinställning, specialvärde"

671
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
672 673 674
msgid "format setting, type value"
msgstr "formatinställning, typvärde"

675
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
676 677 678
msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
msgstr "Inställning i exportdialogen: formatinställning, typvärde"

679
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
680 681 682
msgid "JPEG quality option"
msgstr "Alternativ för JPEG-kvalitet"

683
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
684 685 686
msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
msgstr "Inställning i exportdialogen: alternativ för jpeg-kvalitet"

687
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
688 689 690
msgid "maximal size of image"
msgstr "maximal bildstorlek"

691
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
692 693 694
msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
msgstr "Inställning i exportdialogen: maximal bildstorlek"

695
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
696 697 698
msgid "last used publishing service"
msgstr "senast använda publiceringstjänst"

699 700
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
701
msgid ""
702
"A numeric code representing the last service to which photos were published"
703
msgstr ""
704
"En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder publicerades"
705

706
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
707 708 709
msgid "default publishing service"
msgstr "standardtjänst för publicering"

710
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
711 712 713
msgid "access token"
msgstr "åtkomsttoken"

714
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
715 716 717
msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
msgstr "Facebook OAuth-token för den inloggade sessionen, om någon"

718
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
719 720 721
msgid "user i.d."
msgstr "användar-id"

722
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
723 724 725
msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
msgstr "Facebook-användar-id för den inloggade användaren, om någon"

726
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
727 728 729
msgid "user name"
msgstr "användarnamn"

730
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
731 732 733
msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
msgstr "Namnet på den inloggade Facebook-användaren, om någon"

734 735
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
736 737 738
msgid "default size code"
msgstr "standardstorlekskod"

739
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
740
msgid ""
741
"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
742
msgstr ""
743 744
"En sifferkod representerande standardstorleken för bilder publicerade till "
"Facebook"
745

746
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
747 748 749 750 751
msgid ""
"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
"first"
msgstr ""
"Huruvida bilder som skickas upp till Facebook ska rensas på metadata först"
752

753
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
754 755
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr "OAuth-token för åtkomstfas"
756

757
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
758 759
msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Autentiseringstoken för inloggad Flickr-användare, om någon"
760

761
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
762 763
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr "OAuth-hemlighet för åtkomstfas"
764

765
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
766
msgid ""
767 768
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Flickr user, if any"
769
msgstr ""
770 771 772
"Den kryptografiska hemligheten använd för att signera begäran mot "
"auktoriseringstoken för den inloggade Flickr-användaren, om någon"

773
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
774 775
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Användarnamnet för den inloggade Flickr-användaren, om någon"
776

777
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
778
msgid ""
779
"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
780
msgstr ""
781 782
"En sifferkod representerande standardstorleken för bilder publicerade till "
"Flickr"
783

784
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
785 786
msgid "default visibility"
msgstr "standardsynlighet"
787

788
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
789
msgid ""
790 791
"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
"Flickr"
792
msgstr ""
793 794
"En sifferkod representerande standardsynlighet för bilder publicerade till "
"Flickr"
795

796
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
797 798 799 800
msgid ""
"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
"first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Flickr ska rensas på metadata först"
801

802 803
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
804 805 806
msgid "refresh token"
msgstr "uppdatera token"

807
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
808
msgid ""
809 810
"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
"logged in user, if any."
811
msgstr ""
812 813
"OAuth-token använd för att uppdatera Google Foto-sessionen för den inloggade "
"användaren, om någon."
814

815
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
816
msgid ""
817 818
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
"Photos Albums"
819 820
msgstr ""
"En sifferkod representerande standardstorleken för bilder uppskickade till "
821
"Google Foto-album"
822

823 824
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
825 826
msgid "last album"
msgstr "senaste album"
827

828 829
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
830 831
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "Namnet på senaste albumet användaren publicerade bilder till, om något"
832

833
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
834
msgid ""
835 836 837 838
"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
"removed first"
msgstr ""
"Huruvida bilder som skickas upp till Google Foto ska rensas på metadata först"
839

840
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
841 842
msgid "Piwigo URL"
msgstr "Piwigo-URL"
843

844
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
845 846
msgid "URL of the Piwigo server."
msgstr "URL till Piwigo-servern."
847

848
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
849 850
msgid "Piwigo username, if logged in."
msgstr "Piwigo-användarnamn om inloggad."
851

852
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
853 854 855
msgid "password"
msgstr "lösenord"

856
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
857 858 859
msgid "Piwigo password, if logged in."
msgstr "Piwigo-lösenord om inloggad."

860
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
861 862
msgid "remember password"
msgstr "kom ihåg lösenord"
863

864
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
865 866
msgid "If true, remember the Piwigo password."
msgstr "Om true, kom ihåg Piwigo-lösenordet."
867

868
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
869 870
msgid "The last selected Piwigo category."
msgstr "Senaste valda Piwigo-kategori."
871

872
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
873 874 875
msgid "last permission level"
msgstr "senaste rättighetsnivå"

876
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
877 878 879
msgid "The last chosen Piwigo permission level."
msgstr "Den senast valda Piwigo-rättighetsnivån."

880
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
881
msgid ""
882 883
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
"to Piwigo."
884
msgstr ""
885 886
"En sifferkod representerande den senaste förinställningen för bildstorlek "
"använd vid publicering till Piwigo."
887

888
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
889
msgid ""
890 891 892 893
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
"first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Piwigo ska rensas på metadata först"

894
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
895 896
msgid ""
"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
897
msgstr ""
898 899
"om en titel är angiven men inte kommentaren, använd titeln som kommentar för "
"sändningar till Piwigo"
900

901
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
902 903 904 905 906 907
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
"the title if title is set and comment unset"
msgstr ""
"Huruvida bilder uppskickade till Piwigo ska ha sin kommentar satt från "
"titeln om titel är angivet och kommentar tomt"
908

909
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
910 911
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr "skicka inte upp taggar vid sändning till Piwigo"
912

913
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
914 915 916 917 918 919
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
msgstr ""
"Huruvida bilder som skickas upp till Piwigo ska rensas på taggar innan, så "
"att dessa taggar inte uppstår på fjärr-Piwigo-servern."
920

921
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
922 923
msgid "Gallery3 username"
msgstr "Gallery3-användarnamn"
924

925
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
926 927
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"
928

929
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
930 931
msgid "Gallery3 API key"
msgstr "Gallery3-API-nyckel"
932

933
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
934 935
msgid "URL"
msgstr "URL"
936

937
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
938 939
msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "Gallery3-webbplats-URL"
940

941
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
942 943 944 945 946
msgid ""
"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
"metadata removed first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Gallery3 ska rensas på metadata först"

947
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
948 949 950
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
msgstr "skalningsbegränsning för den uppskickade bilden"

951
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
952 953 954
msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
msgstr "Skalningsbegränsnings-ID för den uppskickade bilden"

955
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
956 957
msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "bildpunkter för storaxeln på den uppskickade bilden"
958

959
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
960
msgid ""
961 962
"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
"scaling-constraint-id is an appropriate value"
963
msgstr ""
964 965
"Bildpunkterna för storaxeln för bilden att skickas upp; används endast om "
"skalningsbegränsnings-id är ett passande värde"
966

967
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
968
msgid ""
969 970
"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
"in user, if any."
971
msgstr ""
972 973
"OAuth-token använd för att uppdatera YouTube-sessionen för den inloggade "
"användaren, om någon."
974

975
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
976 977
msgid "last used import service"
msgstr "senast använda importtjänst"
978

979
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
980 981 982 983
msgid ""
"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr ""
"En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder importerades"
984

985
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
986 987
msgid "interpreter state cookie"
msgstr "kaka för tillståndstolkare"
988

989
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
990
msgid ""
991 992
"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
msgstr "En sifferkod som fångar upp tillståndet för GStreamers insticksmiljö"
993

994
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
995
msgid "content layout mode"
996
msgstr "layoutläge för innehåll"
997

998
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
999
msgid ""
1000 1001 1002
"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
"printing"
msgstr "En sifferkod som beskriver hur bilder läggs ut på sidan vid utskrift"
1003

1004
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
1005 1006
msgid "content ppi"
msgstr "innehålls-ppi"
1007

1008
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
1009 1010
msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
msgstr "Antalet bildpunkter per tum (ppi) skickat till skrivaren vid utskrift"
1011

1012
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
1013 1014
msgid "content width"
msgstr "innehållsbredd"
1015

1016
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
1017 1018
msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "Bredden på den utskrivna emulsionen för sidan vid utskrift"
1019

1020
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
1021 1022
msgid "content height"
msgstr "innehållshöjd"
1023

1024
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
1025 1026
msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "Höjden på den utskrivna emulsionen för sidan vid utskrift"
1027

1028
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
1029 1030
msgid "content units"
msgstr "innehållenheter"
1031

1032
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
1033
msgid ""
1034 1035
"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
"when printing"
1036
msgstr ""
1037 1038
"En sifferkod representerande mätningsenhet (tum eller centimeter) använd vid "
"utskrift"
1039

1040
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
1041 1042 1043
msgid "images per page code"
msgstr "bilder per sidkod"

1044
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
1045
msgid ""
1046 1047
"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
"when printing"
1048
msgstr ""
1049 1050
"En sifferkod representerande aktuellt valda bilder per sidoläge använt vid "
"utskrift"
1051

1052
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
1053 1054
msgid "size selection"
msgstr "storleksval"
1055

1056
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
1057 1058 1059 1060 1061
msgid ""
"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr ""
"Indexet för den aktuella utskriftsstorleken i en fördefinierad lista över "
"standardstorlekar"
1062

1063
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
1064 1065
msgid "match aspect ratio"
msgstr "matcha bildförhållande"
1066

1067
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
1068 1069 1070 1071 1072 1073
msgid ""
"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
"original photo"
msgstr ""
"Avgör huruvida anpassade utskriftsstorlekar måste matcha bildförhållandet "
"för originalbilden"
1074

1075
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
1076 1077
msgid "print titles"
msgstr "skriv ut titlar"
1078

1079
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
1080 1081 1082 1083 1084
msgid ""
"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "