or.po 167 KB
Newer Older
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1 2
# po/shotwell-core/shotwell.pot
# PO message string template file for Shotwell Core Components
3
# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
4
# See COPYING for license.
5 6
#
#
7
# Translators:
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
8
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2012-2013
9 10
msgid ""
msgstr ""
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
11 12 13 14
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
15 16 17
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
"or/)\n"
18 19 20 21 22 23
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: or\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
24 25 26 27
#: src/Event.vala:737
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "ଘଟଣା %s"
28

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
29 30 31
#: src/camera/Branch.vala:87
msgid "Cameras"
msgstr "କ୍ୟାମେରାଗୁଡ଼ିକ"
32

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
33 34 35 36 37
#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
#: src/MediaPage.vala:425
msgid "Camera"
msgstr "କ୍ଯାମେରା"
38

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
39 40 41 42
#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
#, c-format
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
43

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
44 45 46
#: src/camera/ImportPage.vala:459
msgid ""
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
47 48 49
msgstr ""
"କ୍ୟାମେରାକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। କ୍ୟାମେରାକୁ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା "
"କରନ୍ତୁ।"
50

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
51 52 53
#: src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
54

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
55 56 57
#: src/camera/ImportPage.vala:777
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "କେବଳ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇନଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
58

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
59 60 61
#: src/camera/ImportPage.vala:845
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "ଆମଦାନୀ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି, ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..."
62

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
63 64 65
#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
msgid "_Titles"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T)"
66

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
67 68 69
#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋର ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
70

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
71 72 73
#: src/camera/ImportPage.vala:884
msgid "Import _Selected"
msgstr "ବଚ୍ଛିତକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ ( _S)"
74

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
75 76 77
#: src/camera/ImportPage.vala:885
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
78

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
79 80 81
#: src/camera/ImportPage.vala:890
msgid "Import _All"
msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_A)"
82

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
83 84 85
#: src/camera/ImportPage.vala:891
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
86

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
87 88 89 90
#: src/camera/ImportPage.vala:1012
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it.  Continue?"
91 92 93
msgstr ""
"ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ Shotwell କ୍ୟାମେରାକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ।ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ "
"କି?"
94

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
95 96 97
#: src/camera/ImportPage.vala:1018
msgid "_Unmount"
msgstr "ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_U)"
98

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
99 100 101
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "ଦୟାକରି କ୍ୟାମେରାକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ।"
102

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
103 104 105 106 107
#: src/camera/ImportPage.vala:1028
msgid ""
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
"camera and try again."
108 109 110 111
msgstr ""
"କ୍ୟାମେରାଟି ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ଦ୍ୱାରା ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଛି।  Shotwell କେବଳ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ନଥିବା "
"ସମୟରେ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପାଇବ। ଦୟାକରି ଅନ୍ୟ ଯେକୌଣସି  ପ୍ରୟୋଗକୁ କ୍ୟାମେରା ବ୍ୟବହାର କରି ବନ୍ଦ କରିଥାଏ "
"ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
112 113 114 115

#: src/camera/ImportPage.vala:1038
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "କ୍ୟାମେରା ବ୍ୟବହାର କରି ଯେକୌଣସି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ।"
116

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
117
#: src/camera/ImportPage.vala:1043
118 119
#, c-format
msgid ""
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
120
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
121
"%s"
122 123 124
msgstr ""
"କ୍ୟାମେରାରୁ ପ୍ରାକଦର୍ଶନକୁ ଆଣିବାରେ ଅସମର୍ଥ:\n"
"%s"
125

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
126 127 128
#: src/camera/ImportPage.vala:1060
msgid "Unmounting..."
msgstr "ବିସ୍ଥାପିତ କରୁଅଛି..."
129

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
130 131 132
#: src/camera/ImportPage.vala:1166
msgid "Fetching photo information"
msgstr "ଫୋଟୋ ସୂଚନା ଆଣୁଅଛି"
133

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
134
#: src/camera/ImportPage.vala:1521
135
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
136 137
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ଫୋଟୋ ସୂଚନା ଆଣୁଅଛି"
138

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
139
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
140
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
141 142
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "କ୍ୟାମେରାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
143

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
144 145 146 147 148 149
#: src/camera/ImportPage.vala:1722
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "ଏହି ଫୋଟୋକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
msgstr[1] "%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
150

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
151 152 153 154 155 156
#: src/camera/ImportPage.vala:1725
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "ଏହି ଭିଡ଼ିଓକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
157

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
158 159 160 161 162 163
#: src/camera/ImportPage.vala:1728
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "ଏହି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
msgstr[1] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
164

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
165
#: src/camera/ImportPage.vala:1731
166
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
167 168 169 170
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "ଏହି ଫାଇଲକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
msgstr[1] "%d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
171

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
172 173 174
#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
msgid "_Keep"
msgstr "ରଖନ୍ତୁ (_K)"
175

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
176 177 178
#: src/camera/ImportPage.vala:1758
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ବାହାର କରୁଅଛି"
179

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
180
#: src/camera/ImportPage.vala:1762
181
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
182
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
183
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
184 185
msgstr[0] "ତ୍ରୁଟି ବଶତଃ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
msgstr[1] "ତ୍ରୁଟି ବଶତଃ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
186

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
187 188 189
#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
msgid "S_lideshow"
msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ (_l)"
190

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
191 192 193
#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
msgid "Play a slideshow"
msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ଚଲାନ୍ତୁ"
194

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
195 196 197
#: src/CollectionPage.vala:456
msgid "Export Photo/Video"
msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ପଠାନ୍ତୁ"
198

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
199 200 201
#: src/CollectionPage.vala:456
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
202

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
203 204 205
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
msgid "Export Photo"
msgstr "ଫୋଟୋକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
206

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
207 208 209
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
msgid "Export Photos"
msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ରତ୍ପାନୀ କରନ୍ତୁ"
210

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
211 212 213
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
msgid "Rotating"
msgstr "ବୁଲାଉଅଛି"
214

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
215 216 217
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "ଘୁରାଉ ନାହିଁ"
218

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
219 220 221
#: src/CollectionPage.vala:570
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ଓଲଟାଉଛି"
222

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
223 224 225
#: src/CollectionPage.vala:571
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ଓଲଟାଉ ନାହିଁ"
226

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
227 228 229
#: src/CollectionPage.vala:580
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ ଓଲଟାଉଛି"
230

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
231 232 233
#: src/CollectionPage.vala:581
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ ଓଲଟାଉ ନାହିଁ"
234

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
235 236 237
#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
msgid "Any text"
msgstr "ଯେକୌଣସି ପାଠ୍ୟ"
238

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
239 240 241
#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
242

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
243 244 245
#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
msgid "Tag"
msgstr "ଟ୍ୟାଗ"
246

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
247 248 249
#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
msgid "Comment"
msgstr ""
250

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
251 252 253
#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
msgid "Event name"
msgstr "ଘଟଣା ନାମ"
254

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
255 256 257
#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
msgid "File name"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
258

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
259 260 261
#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
msgid "Media type"
msgstr "ମିଡିଆ-ପ୍ରକାର"
262

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
263 264 265
#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
msgid "Flag state"
msgstr "ସୂଚକ ସ୍ଥିତି"
266

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
267 268 269
#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
msgid "Photo state"
msgstr ""
270

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
271 272 273
#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
msgid "Rating"
msgstr "ମାନ୍ୟତା"
274

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
275 276 277
#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
msgid "Date"
msgstr "ତାରିଖ"
278

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
279 280 281
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
msgid "contains"
msgstr "ଧାରଣ କରିଥାଏ"
282

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
283 284 285 286
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
msgid "is exactly"
msgstr "ଏହି ପରି"
287

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
288 289 290
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
msgid "starts with"
msgstr "ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ"
291

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
msgid "ends with"
msgstr "ସହିତ ଶେଷ ହୋଇଥାଏ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
msgid "does not contain"
msgstr "ଧାରଣ କରିନଥାଏ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
msgid "is not set"
msgstr "ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
msgid "is"
msgstr "ଅଟେ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
msgid "is not"
msgstr "ଅଟେ ନାହିଁ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
msgid "any photo"
msgstr "ଯେକୌଣସି ଫୋଟୋ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
msgid "a raw photo"
msgstr "ଏକ ଫୋଟୋ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
msgid "a video"
msgstr "ଏକ ଭିଡ଼ିଓ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
msgid "has"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
msgid "has no"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
msgid "modifications"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
msgid "internal modifications"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
msgid "external modifications"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
msgid "flagged"
msgstr "ବିଶେଷ ଭାବରେ ସୂଚିତ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
msgid "not flagged"
msgstr "ବିଶେଷ ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇ ନାହିଁ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
msgid "and higher"
msgstr "ଏବଂ ଉଚ୍ଚତର"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
msgid "only"
msgstr "କେବଳ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
msgid "and lower"
msgstr "ଏବଂ ନିମ୍ନତର"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
msgid "is after"
msgstr "ପରେ ଅଟେ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
msgid "is before"
msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଅଟେ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is between"
msgstr "ଏହା ମଧ୍ଯରେ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
msgid "and"
msgstr "ଏବଂ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
msgid "any"
msgstr "ଯେକୌଣସି"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
msgid "all"
msgstr "ସମସ୍ତ"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
msgid "none"
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"

#: src/searches/Branch.vala:68
msgid "Saved Searches"
msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସନ୍ଧାନଗୁଡ଼ିକ"

#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
#: src/sidebar/Tree.vala:195
msgid "Ne_w Saved Search..."
msgstr "ନୂତନ ସଂରକ୍ଷିତ ସନ୍ଧାନ (_w)..."

#: src/main.vala:54
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
410 411 412 413
msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ Shotwell ର ଏହି ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ।  ଏହା Shotwell %s "
"(ଯୋଜନା %d) ଦ୍ୱାରା ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ।  ଏହି ସଂସ୍କରଣଟି ହେଉଛି %s (ଯୋଜନା %d)। ଦୟାକରି "
"Shotwell ର ନୂତନତମ ସଂସ୍କରଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
414 415 416

#: src/main.vala:59
#, c-format
417 418 419 420
msgid ""
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
"at %s"
421 422 423
msgstr ""
"Shotwell ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ସଂସ୍କରଣ %s ରୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ (ଯୋଜନା %d) ରୁ "
"%s (ଯୋଜନା %d)କୁ। ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ଦୟାକରି Shotwell ୱିକିକୁ%s ରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
424 425 426 427 428 429 430 431

#: src/main.vala:65
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
"photos."
432 433 434 435 436
msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ Shotwell ର ଏହି ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ।  ଏହା Shotwell %s "
"(ଯୋଜନା %d) ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ହେବା ପରି ଦେଖାଯାଉଛି।  ଏହି ସଂସ୍କରଣଟି ହେଉଛି %s (ଯୋଜନା %d)।  "
"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର %s କୁ ଅପସାରଣ କରି ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୁଣି ଭରଣ "
"କରନ୍ତୁ।"
437 438 439 440

#: src/main.vala:71
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
441
msgstr "Shotwell ର ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ସମୟରେ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି: %s"
442 443 444 445 446

#: src/main.vala:104
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Shotwell କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି"

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467
#: src/main.vala:294
msgid "Path to Shotwell's private data"
msgstr "Shotwell ର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟ"

#: src/main.vala:294
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି"

#: src/main.vala:298
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"

#: src/main.vala:302
msgid "Don't display startup progress meter"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଉନ୍ନତି ମିଟରକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ"

#: src/main.vala:306
msgid "Show the application's version"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ସଂସ୍କରଣକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"

#: src/main.vala:338
468 469 470
msgid "[FILE]"
msgstr "[FILE]"

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
471
#: src/main.vala:342
472 473 474 475
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିକଳ୍ପର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ପାଇଁ '%s --help' ଚଳାନ୍ତୁ.\n"

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
476 477 478
#: src/Properties.vala:84
msgid "Today"
msgstr "ଆଜି"
479

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
480 481 482
#: src/Properties.vala:86
msgid "Yesterday"
msgstr "ଗତକାଲି"
483

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
484 485 486
#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
msgid "Title:"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ:"
487

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
488 489 490
#: src/Properties.vala:343
msgid "Items:"
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ:"
491

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
492 493 494 495 496 497
#: src/Properties.vala:346
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] "%d ଘଟଣା"
msgstr[1] "%d ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ"
498

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
499 500 501 502 503 504
#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] "%d ଫୋଟୋ"
msgstr[1] "%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ"
505

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
506 507 508 509 510 511
#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d ଭିଡ଼ିଓ"
msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ"
512

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
513 514 515
#: src/Properties.vala:377
msgid "Date:"
msgstr "ତାରିଖ:"
516

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
517 518 519
#: src/Properties.vala:381
msgid "Time:"
msgstr "ସମୟ:"
520

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
521 522 523
#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
msgid "From:"
msgstr "ଠାରୁ:"
524

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
525 526 527
#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
msgid "To:"
msgstr "କୁ:"
528

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
529 530 531
#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
msgid "Size:"
msgstr "ଆକାର:"
532

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
533 534 535
#: src/Properties.vala:404
msgid "Duration:"
msgstr "ଅବଧି:"
536

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
537 538 539 540
#: src/Properties.vala:404
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f ସେକଣ୍ଡ"
541

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
542 543 544
#: src/Properties.vala:408
msgid "Developer:"
msgstr "ବିକାଶକାରୀ:"
545

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
546 547 548 549
#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
msgid "Exposure:"
msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ:"
550

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
551 552 553
#: src/Properties.vala:585
msgid "Location:"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:"
554

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
555 556 557
#: src/Properties.vala:588
msgid "File size:"
msgstr "ଫାଇଲର ଆକାର:"
558

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
559 560 561
#: src/Properties.vala:592
msgid "Current Development:"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବିକାଶ:"
562

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
563 564 565
#: src/Properties.vala:594
msgid "Original dimensions:"
msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର:"
566

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
567 568 569
#: src/Properties.vala:597
msgid "Camera make:"
msgstr "କ୍ଯାମେରା ନିର୍ମାତା:"
570

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
571 572 573
#: src/Properties.vala:600
msgid "Camera model:"
msgstr "କେମେରା ମୋଡେଲ:"
574

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
575 576 577
#: src/Properties.vala:603
msgid "Flash:"
msgstr "ଫ୍ଲାସ:"
578

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
579 580 581
#: src/Properties.vala:605
msgid "Focal length:"
msgstr " ବିକରଣ ଲମ୍ବ:"
582

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
583 584 585
#: src/Properties.vala:608
msgid "Exposure date:"
msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ତାରିଖ:"
586

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
587 588 589
#: src/Properties.vala:611
msgid "Exposure time:"
msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ସମୟ:"
590

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
591 592 593
#: src/Properties.vala:614
msgid "Exposure bias:"
msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ଭାବ:"
594

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
595 596 597
#: src/Properties.vala:616
msgid "GPS latitude:"
msgstr "GPS ଅକ୍ଷାଂଶ:"
598

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
599 600 601
#: src/Properties.vala:619
msgid "GPS longitude:"
msgstr "GPS ଦ୍ରାଘିମା:"
602

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
603 604 605
#: src/Properties.vala:622
msgid "Artist:"
msgstr "କଳାକାର:"
606

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
607 608 609
#: src/Properties.vala:624
msgid "Copyright:"
msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର:"
610

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
611 612 613
#: src/Properties.vala:626
msgid "Software:"
msgstr "ସଫ୍ଟୱେର:"
614

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
615 616 617
#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
msgid "Comment:"
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ:"
618

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
619 620 621
#: src/Properties.vala:639
msgid "Extended Information"
msgstr "ଅନୁଲମ୍ବିତ ସୂଚନା"
622

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
623 624 625 626 627 628
#: src/Dialogs.vala:16
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
msgstr[0] "ଏହା ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ ଏକ ଫୋଟୋରୁ ବାହାର କରିଦେବ।  ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
msgstr[1] "ଏହା ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକରୁ ବାହାର କରିଦେବ।  ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
629

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
630 631 632 633 634 635
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
msgid "_Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
636

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
637 638 639 640
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
msgid "_Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
641

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
642 643 644 645
#: src/Dialogs.vala:25
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
msgstr "ଏହା ସଂରକ୍ଷିତ ସନ୍ଧାନ \"%s\" କୁ ବାହାର କରିଦେବ।  ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
646

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
647 648 649 650 651 652 653 654
#: src/Dialogs.vala:35
#, c-format
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
msgid_plural ""
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
"Shotwell"
655 656 657 658 659 660
msgstr[0] ""
"ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କୁ ବଦଳାଇବା ଦ୍ୱାରା ତାହା Shotwell ରେ ଏହି ଫୋଟୋରେ ଆପଣ କରିଥିବା ସମସ୍ତ "
"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିଥାଏ"
msgstr[1] ""
"ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କୁ ବଦଳାଇବା ଦ୍ୱାରା ତାହା Shotwell ରେଆପଣ କରିଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକର ସମସ୍ତ "
"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିଥାଏ"
661

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
662 663 664
#: src/Dialogs.vala:39
msgid "_Switch Developer"
msgstr "ବିକାଶକାରୀ ବଦଳାନ୍ତୁ (_S)"
665

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
666 667 668
#: src/Dialogs.vala:58
msgid "Export Video"
msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ରତ୍ପାନୀ କରନ୍ତୁ"
669

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
670
#: src/Dialogs.vala:115
671 672
#, c-format
msgid ""
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
673 674
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
675 676 677
msgstr ""
"ଏହି ଫୋଟୋକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ Shotwell କୌଣସି ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିନଥିଲା କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ%s "
"ରେ ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
678

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
679 680 681 682
#: src/Dialogs.vala:124
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
683 684 685
msgstr ""
"ଏକ ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟି ହେତୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫୋଟୋକୁ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ ହୋଇଛି।\n"
"\n"
686

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
687 688 689 690 691
#: src/Dialogs.vala:130
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to continue exporting?"
692 693 694 695
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ଆପଣ ରପ୍ତାନୀ କ୍ରିୟା ଆଗକୁ ବଢାଇବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
696

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
697 698 699
#: src/Dialogs.vala:131
msgid "Con_tinue"
msgstr "ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ (_t)"
700

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
701 702 703
#: src/Dialogs.vala:147
msgid "Unmodified"
msgstr "ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ"
704

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
705 706 707
#: src/Dialogs.vala:148
msgid "Current"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ"
708

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
709 710 711
#: src/Dialogs.vala:212
msgid "_Format:"
msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F):"
712

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
713 714 715
#: src/Dialogs.vala:215
msgid "_Quality:"
msgstr "ବିଶୋଷତା (_Q):"
716

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
717 718 719
#: src/Dialogs.vala:218
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "ପ୍ରତିବନ୍ଧକୁ ମାପୁଅଛି (_S):"
720

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
721 722 723
#: src/Dialogs.vala:221
msgid " _pixels"
msgstr " ପିକସେଲଗୁଡ଼ିକ (_p)"
724

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
725 726 727
#: src/Dialogs.vala:229
msgid "Export metadata"
msgstr "ଅଧିତଥ୍ୟ ପଠାନ୍ତୁ"
728

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
729 730 731
#: src/Dialogs.vala:465
msgid "Save Details..."
msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
732

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
733 734 735
#: src/Dialogs.vala:466
msgid "Save Details"
msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
736

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
737 738 739 740
#: src/Dialogs.vala:481
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(ଏବଂ %d ଅଧିକ)\n"
741

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
742 743 744
#: src/Dialogs.vala:534
msgid "Import Results Report"
msgstr "ଫଳାଫଳ ବିବରଣୀକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
745

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
746 747 748 749 750 751
#: src/Dialogs.vala:538
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "%d ଫାଇଲକୁ ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।"
msgstr[1] "%d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।"
752

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
753 754 755 756 757 758
#: src/Dialogs.vala:541
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
msgstr[0] "ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ, %d ଫାଇଲକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥିଲା।"
msgstr[1] "ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ, %d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥିଲା।"
759

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
760 761 762
#: src/Dialogs.vala:553
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "ନକଲି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ:"
763

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
764 765 766
#: src/Dialogs.vala:557
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "ନକଲି ସ୍ଥିତବାନ ମେଡିଆ ବସ୍ତୁ"
767

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
768 769 770
#: src/Dialogs.vala:568
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ:"
771

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
772 773 774 775
#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
msgid "error message:"
msgstr "ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ:"
776

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
777
#: src/Dialogs.vala:582
778
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
779
msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ କାରଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇନାହିଁ :"
780

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
781 782 783 784
#: src/Dialogs.vala:597
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
"Understands:"
785 786
msgstr ""
"ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ କାରଣ ସେଗୁଡ଼ିକ Shortwell ଚିହ୍ନିପାରିବା ଭଳି ସ୍ଥିତିରେ ନାହିଁ:"
787

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
788 789 790 791
#: src/Dialogs.vala:612
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
"Library:"
792 793 794
msgstr ""
"ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ କାରଣ Shortwell  ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଲାଇବ୍ରେରୀ ମଧ୍ଯକୁ ନକଲ "
"କରିପାରିଲା ନାହିଁ:"
795

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
796
#: src/Dialogs.vala:616
797
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
798 799 800
msgid ""
"couldn't copy %s\n"
"\tto %s"
801 802 803
msgstr ""
"%s କୁ \n"
"\t %s ସ୍ଥାନକୁ ନକଲ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
804

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
805 806 807
#: src/Dialogs.vala:628
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr ""
808

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
809 810 811
#: src/Dialogs.vala:643
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ୟ କାରଣ ହେତୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ:"
812

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
813 814 815 816 817 818
#: src/Dialogs.vala:663
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
msgstr[1] "%d ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
819

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
820 821 822 823 824 825
#: src/Dialogs.vala:666
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 ଟି ନକଲି ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
msgstr[1] "%d ଟି ନକଲି ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
826

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
827 828 829 830 831 832
#: src/Dialogs.vala:669
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
msgstr[1] "%d ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
833

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
834 835 836 837 838 839
#: src/Dialogs.vala:683
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
msgstr[1] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
840

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
841 842 843 844 845 846
#: src/Dialogs.vala:686
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
msgstr[1] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
847

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
848 849 850 851 852 853
#: src/Dialogs.vala:689
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
854 855
msgstr[1] ""
"ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
856

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
857 858 859 860 861 862
#: src/Dialogs.vala:692
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
msgstr[1] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
863

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
864 865 866
#: src/Dialogs.vala:706
#, c-format
msgid ""
867
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
868
msgid_plural ""
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
869 870 871
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] "1 ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
872 873
msgstr[1] ""
"%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
874

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
875 876 877
#: src/Dialogs.vala:709
#, c-format
msgid ""
878
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
879 880 881 882 883
msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] "1 ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
884

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
885
#: src/Dialogs.vala:712
886
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
887 888 889 890 891 892
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
893 894 895 896
msgstr[0] ""
"1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
msgstr[1] ""
"%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
897

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
898 899 900 901 902 903 904 905
#: src/Dialogs.vala:715
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] "1ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
906 907
msgstr[1] ""
"%d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
908

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
909 910 911 912 913 914
#: src/Dialogs.vala:729
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
915

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
916 917 918 919 920 921
#: src/Dialogs.vala:732
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
922

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
923 924 925 926 927 928
#: src/Dialogs.vala:735
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
929

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
930 931 932 933 934 935
#: src/Dialogs.vala:738
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
936

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
937 938 939 940 941 942
#: src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
943

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
944 945 946 947 948 949
#: src/Dialogs.vala:755
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
950

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
951 952 953 954 955 956
#: src/Dialogs.vala:758
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
957

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
958 959 960 961 962 963
#: src/Dialogs.vala:761
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
964

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
965 966 967 968 969 970
#: src/Dialogs.vala:778
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] "1 ଅସମର୍ଥିତ ଫୋଟୋକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
msgstr[1] "%d ଅସମର୍ଥିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
971

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
972 973 974 975 976 977
#: src/Dialogs.vala:793
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "1 ପ୍ରତିଛବି ହୋଇନଥିବା ଫାଇଲକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି।\n"
msgstr[1] "%d ପ୍ରତିଛବି ହୋଇନଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି।\n"
978

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
979 980 981 982 983 984
#: src/Dialogs.vala:804
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଫୋଟୋ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
985

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
986 987 988 989 990 991
#: src/Dialogs.vala:807
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଭିଡ଼ିଓ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
992

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
993 994 995 996 997 998
#: src/Dialogs.vala:810
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
999

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1000 1001 1002 1003 1004 1005
#: src/Dialogs.vala:813
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଫାଇଲକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଫାଇଲକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
1006

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1007 1008 1009 1010 1011 1012
#: src/Dialogs.vala:827
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 ଫୋଟୋ ସଫଳଭାବରେ ପଠାହେଲା।\n"
msgstr[1] "%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ସଫଳଭାବରେ ପଠାହେଲା।\n"
1013

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1014 1015 1016 1017 1018 1019
#: src/Dialogs.vala:830
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n"
msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n"
1020

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1021 1022 1023 1024 1025 1026
#: src/Dialogs.vala:833
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n"
msgstr[1] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n"
1027

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1028 1029 1030
#: src/Dialogs.vala:849
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "କୌଣସି ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହୋଇ ନାହିଁ।\n"
1031

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1032 1033 1034
#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
msgid "Import Complete"
msgstr "ଆମଦାନୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ ହୋଇଛି"
1035

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1036 1037 1038 1039 1040 1041
#: src/Dialogs.vala:1103
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d ସେକେଣ୍ଡ"
msgstr[1] "%d ସେକେଣ୍ଡ"
1042

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1043 1044 1045 1046 1047 1048
#: src/Dialogs.vala:1106
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d ମିନିଟ"
msgstr[1] "%d ମିନିଟ"
1049

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1050 1051 1052 1053 1054 1055
#: src/Dialogs.vala:1110
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ଘଣ୍ଟା"
msgstr[1] "%d ଘଣ୍ଟା"
1056

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1057 1058 1059
#: src/Dialogs.vala:1113
msgid "1 day"
msgstr "1 ଦିନ"
1060

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1061 1062 1063
#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
msgid "Rename Event"
msgstr "ଘଟଣାର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1064

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1065 1066 1067
#: src/Dialogs.vala:1263
msgid "Name:"
msgstr "ନାମ:"
1068

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1069 1070 1071
#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
msgid "Edit Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
1072

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1073 1074 1075
#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
msgid "Edit Event Comment"
msgstr ""
1076

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1077 1078
#: src/Dialogs.vala:1287
msgid "Edit Photo/Video Comment"
1079 1080
msgstr ""

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1081 1082 1083 1084 1085
#: src/Dialogs.vala:1304
msgid "_Trash File"
msgid_plural "_Trash Files"
msgstr[0] "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଫାଇଲ (_T)"
msgstr[1] "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (_T)"
1086

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1087 1088 1089
#: src/Dialogs.vala:1308
msgid "Only _Remove"
msgstr "କେବଳ କାଢ଼ନ୍ତୁ ( _R)"
1090

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1091 1092 1093
#: src/Dialogs.vala:1351
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନକୁ ଓଲଟାଇବେ କି?"
1094

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1095 1096 1097
#: src/Dialogs.vala:1351
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନଗୁଡ଼ିକୁ ଓଲଟାଇବେ କି?"
1098

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105
#: src/Dialogs.vala:1353
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
msgid_plural ""
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
msgstr[0] "ଏହା ବାହ୍ୟ ଫାଇଲରେ ଆପଣ କରିଥିବା ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ନଷ୍ଟ କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
msgstr[1] "%d ବାହ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ ଆପଣ କରିଥିବା ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ନଷ୍ଟ କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
1106

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1107 1108 1109
#: src/Dialogs.vala:1357
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନକୁ ଓଲଟାନ୍ତୁ (_v)"
1110

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1111 1112 1113
#: src/Dialogs.vala:1357
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନଗୁଡ଼ିକୁ ଓଲଟାନ୍ତୁ (_v)"
1114

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1115 1116 1117 1118 1119 1120
#: src/Dialogs.vala:1378
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
msgstr[0] "ଏହା ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
msgstr[1] "ଏହା ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ  %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
1121

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1122 1123 1124
#: src/Dialogs.vala:1385
msgid "_Remove"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
1125

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1126 1127 1128
#: src/Dialogs.vala:1386
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
1129

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1130 1131 1132
#: src/Dialogs.vala:1386
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
1133

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1134 1135 1136 1137
#: src/Dialogs.vala:1479
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
1138

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1139 1140 1141
#: src/Dialogs.vala:1626
msgid "AM"
msgstr "AM"
1142

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1143 1144 1145
#: src/Dialogs.vala:1627
msgid "PM"
msgstr "PM"
1146

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1147 1148 1149
#: src/Dialogs.vala:1628
msgid "24 Hr"
msgstr "24 ଘଣ୍ଟା"
1150

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1151 1152 1153
#: src/Dialogs.vala:1643
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ସମାନ ପରିମାଣରେ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_S)"
1154

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1155 1156 1157
#: src/Dialogs.vala:1648
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋ ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ସମୟରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ (_a)"
1158

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1159 1160 1161
#: src/Dialogs.vala:1655
msgid "_Modify original photo file"
msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋ ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)"
1162

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1163 1164 1165
#: src/Dialogs.vala:1655
msgid "_Modify original photo files"
msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)"
1166

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1167 1168 1169
#: src/Dialogs.vala:1658
msgid "_Modify original file"
msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)"
1170

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1171 1172 1173
#: src/Dialogs.vala:1658
msgid "_Modify original files"
msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)"
1174

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1175 1176 1177
#: src/Dialogs.vala:1744
msgid "Original: "
msgstr "ମୂଳ: "
1178

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1179 1180 1181
#: src/Dialogs.vala:1745
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1182

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1183 1184 1185
#: src/Dialogs.vala:1746
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1186

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1187 1188 1189 1190 1191
#: src/Dialogs.vala:1835
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1192 1193 1194
msgstr ""
"ଅନାବୃତ ସମୟକୁ \n"
"%d %s, %d %s, %d %s, ଏବଂ %d %s ଦ୍ୱାରା ଆଗକୁ କରାଯିବ।"
1195

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1196 1197 1198 1199 1200
#: src/Dialogs.vala:1836
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1201 1202 1203
msgstr ""
"ଅନାବୃତ ସମୟକୁ \n"
"%d %s, %d %s, %d %s, ଏବଂ %d %s ଦ୍ୱାରା ପଛକୁ କରାଯିବ।"
1204

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1205 1206 1207 1208 1209
#: src/Dialogs.vala:1838
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ଦିନ"
msgstr[1] "ଦିନଗୁଡିକ"
1210

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1211 1212 1213 1214 1215
#: src/Dialogs.vala:1839
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ଘଣ୍ଟା"
msgstr[1] "ଘଣ୍ଟା"
1216

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1217 1218 1219 1220 1221
#: src/Dialogs.vala:1840
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ମିନିଟ"
msgstr[1] "ମିନିଟ"
1222

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1223 1224 1225 1226 1227
#: src/Dialogs.vala:1841
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "ସେକେଣ୍ଡ"
msgstr[1] "ସେକଣ୍ଡ"
1228

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238
#: src/Dialogs.vala:1885
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"And %d other."
msgid_plural ""
"\n"
"\n"
"And %d others."
1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246
msgstr[0] ""
"\n"
"\n"
"ଏବଂ %d ଅନ୍ୟାନ୍ୟ।"
msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
"ଏବଂ %d ଅନ୍ୟାନ୍ୟ।"
1247

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1248 1249 1250
#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ (କମାଗୁଡିକ ଦ୍ବାରା ପୃଥକ):"
1251

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1252 1253 1254
#: src/Dialogs.vala:2014
msgid "Welcome!"
msgstr "ସ୍ୱାଗତମ!"
1255

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1256
#: src/Dialogs.vala:2021
1257
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1258 1259
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Shotwell ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ!"
1260

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1261
#: src/Dialogs.vala:2025
1262
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1263 1264
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ, ଏହି ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ:"
1265

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1266
#: src/Dialogs.vala:2044
1267
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1268 1269
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ଫାଇଲ %s ଫୋଲଡରରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ</span> କୁ ବାଛନ୍ତୁ"
1270

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1271 1272 1273
#: src/Dialogs.vala:2045
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Shotwell ୱିଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯକୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣିକରି ପକାନ୍ତୁ"
1274

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1275 1276 1277
#: src/Dialogs.vala:2046
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଏକ କ୍ୟାମେରା ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
1278

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1279
#: src/Dialogs.vala:2056
1280
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1281 1282
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "ଆପଣଙ୍କ %s ଫୋଲଡରରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ (_I)"
1283

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1284 1285 1286
#: src/Dialogs.vala:2063
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ ଯୋକୌଣସି ଉପାୟରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣିପାରିବେ:"
1287

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1288 1289 1290
#: src/Dialogs.vala:2073
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ପୁଣିଥରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ (_D)"
1291

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1292 1293 1294 1295
#: src/Dialogs.vala:2108
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "ଆପଣଙ୍କ %s ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1296

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1297 1298 1299
#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
msgid "(Help)"
msgstr "(ସହାୟତା)"
1300

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1301
#: src/Dialogs.vala:2265
1302
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1303 1304
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "ବର୍ଷ%sମାସ%sଦିନ"
1305

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1306
#: src/Dialogs.vala:2267
1307
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1308 1309
msgid "Year%sMonth"
msgstr "ବର୍ଷ%sମାସ"
1310

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1311
#: src/Dialogs.vala:2269
1312
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1313 1314
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "ବର୍ଷ%sମାସ-ଦିନ"
1315

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1316 1317 1318
#: src/Dialogs.vala:2271
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "ବର୍ଷ-ମାସ-ଦିନ"
1319

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1320 1321 1322
#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
msgid "Custom"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ"
1323

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1324 1325 1326
#: src/Dialogs.vala:2509
msgid "Invalid pattern"
msgstr "ଅବୈଧ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ"
1327

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1328 1329 1330 1331
#: src/Dialogs.vala:2612
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
1332 1333 1334
msgstr ""
"Shotwell ଆପଣଙ୍କର ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡର ମଧ୍ଯରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରିପାରେ ଅଥବା ଏହା ସେଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ "
"ନକରି ଆମଦାନୀ କରିପାରିବ।"
1335

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1336 1337 1338
#: src/Dialogs.vala:2617
msgid "Co_py Photos"
msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_p)"
1339

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1340 1341 1342
#: src/Dialogs.vala:2618
msgid "_Import in Place"
msgstr "ଆମଦାନୀ ଚାଲିଛି (_I)"
1343

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1344 1345 1346
#: src/Dialogs.vala:2619
msgid "Import to Library"
msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ମଧ୍ଯକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
1347

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1348 1349 1350
#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
msgid "Remove From Library"
msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
1351

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1352 1353 1354
#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "ଫୋଟୋକୁ ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ବାହାର କରୁଅଛି"
1355

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1356 1357 1358
#: src/Dialogs.vala:2630
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ କାଢୁଅଛି"
1359

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1360
#: src/Dialogs.vala:2644
1361 1362
#, c-format
msgid ""
1363 1364
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
"like to move the file to your desktop trash?\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1365 1366 1367
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
1368 1369
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you "
"also like to move the files to your desktop trash?\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1370 1371
"\n"
"This action cannot be undone."
1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381
msgstr[0] ""
"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓକୁ ବାହାର କରିଦେବ।  ତଥାପି ଆପଣ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା "
"ପାତ୍ରକୁ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
"\n"
"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିହେବ ନାହିଁ।"
msgstr[1] ""
"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିଦେବ।  ତଥାପି ଆପଣ ଡେସ୍କଟପ "
"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
"\n"
"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିହେବ ନାହିଁ।"
1382

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1383
#: src/Dialogs.vala:2648
1384 1385
#, c-format
msgid ""
1386 1387
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
1388
"\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1389 1390
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
1391 1392
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1393 1394
"\n"
"This action cannot be undone."
1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404
msgstr[0] ""
"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଭିଡ଼ିଓକୁ ବାହାର କରିଦେବ।  ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା "
"ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
"\n"
"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
msgstr[1] ""
"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଭିଡ଼ିଓକୁ ବାହାର କରିଦେବ।  ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ "
"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
"\n"
"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
1405

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1406 1407 1408
#: src/Dialogs.vala:2652
#, c-format
msgid ""
1409 1410
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1411 1412 1413
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
1414 1415
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1416 1417
"\n"
"This action cannot be undone."
1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427
msgstr[0] ""
"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରିଦେବ।  ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ "
"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
"\n"
"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
msgstr[1] ""
"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରିଦେବ।  ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ "
"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
"\n"
"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
1428

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1429 1430 1431 1432 1433 1434
#: src/Dialogs.vala:2684
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
1435 1436 1437 1438 1439 1440
msgstr[0] ""
"ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓକୁ ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ। ଏହି ଫାଇଲକୁ ଅପସାରଣ "
"କରିବେ କି?"
msgstr[1] ""
"%d ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ। ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ "
"ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
1441

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1442
#: src/Dialogs.vala:2701
1443
#, c-format
Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1444 1445 1446 1447
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] "ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
msgstr[1] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
1448

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1449 1450 1451
#: src/folders/Branch.vala:141
msgid "Folders"
msgstr "ଫୋଲଡରଗୁଡିକ"
1452

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1453 1454 1455
#: src/tags/Branch.vala:127
msgid "Tags"
msgstr "ଟ୍ଯାଗଗୁଡ଼ିକ"
1456

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1457 1458 1459
#: src/BatchImport.vala:26
msgid "Success"
msgstr "ସଫଳତା"
1460

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1461 1462 1463
#: src/BatchImport.vala:29
msgid "File error"
msgstr "ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟି"
1464

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1465 1466 1467
#: src/BatchImport.vala:32
msgid "Unable to decode file"
msgstr "ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
1468

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1469 1470 1471
#: src/BatchImport.vala:35
msgid "Database error"
msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ତୃଟି"
1472

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1473 1474 1475
#: src/BatchImport.vala:38
msgid "User aborted import"
msgstr "ଚାଳକ ଆମଦାନୀ କ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଛି"
1476

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1477 1478 1479
#: src/BatchImport.vala:41
msgid "Not a file"
msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନୁହଁ"
1480

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1481 1482 1483
#: src/BatchImport.vala:44
msgid "File already exists in database"
msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ତଥ୍ୟାଧାରରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
1484

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1485 1486 1487
#: src/BatchImport.vala:47
msgid "Unsupported file format"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ"
1488

Jim Nelson's avatar
Jim Nelson committed
1489