Commit cfbd07f2 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent 7f8fa4e4
Pipeline #85362 failed with stage
in 5 minutes and 29 seconds
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n" "Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 17:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-16 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 12:10+0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-31 10:12+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
...@@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "Tidak dapat mengekspor data" ...@@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "Tidak dapat mengekspor data"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247 #: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal" msgstr "_Batal"
#. Delete item #. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus" msgstr "_Hapus"
...@@ -364,8 +364,12 @@ msgstr "" ...@@ -364,8 +364,12 @@ msgstr ""
"menyinggahkan frasa sandi Anda sehingga Anda tak perlu setiap kali " "menyinggahkan frasa sandi Anda sehingga Anda tak perlu setiap kali "
"mengetikkannya, dan membuat cadangan kunci dan ring kunci Anda." "mengetikkannya, dan membuat cadangan kunci dan ring kunci Anda."
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:92
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
#: src/seahorse-key-manager.ui:276 #: src/seahorse-key-manager.ui:277
msgid "Passwords and Keys" msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Kata Sandi dan Kunci" msgstr "Kata Sandi dan Kunci"
...@@ -374,20 +378,15 @@ msgstr "Kata Sandi dan Kunci" ...@@ -374,20 +378,15 @@ msgstr "Kata Sandi dan Kunci"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;" msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "ring kunci;enkripsi;keamanan;tanda tangan;ssh;" msgstr "ring kunci;enkripsi;keamanan;tanda tangan;ssh;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: gkr/gkr-backend.vala:39
#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
msgid "org.gnome.seahorse.Application"
msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Passwords" msgid "Passwords"
msgstr "Kata Sandi" msgstr "Kata Sandi"
#: gkr/gkr-backend.vala:47 #: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets" msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Kata sandi, kredensial, dan rahasia pribadi yang tersimpan" msgstr "Kata sandi, kredensial, dan rahasia pribadi yang tersimpan"
#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605 #: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
msgid "Couldn’t unlock" msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Tidak dapat membuka kunci" msgstr "Tidak dapat membuka kunci"
...@@ -613,7 +612,7 @@ msgid "Use" ...@@ -613,7 +612,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Pakai" msgstr "Pakai"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Jenis" msgstr "Jenis"
...@@ -639,11 +638,11 @@ msgstr "Hapus Kata Sandi" ...@@ -639,11 +638,11 @@ msgstr "Hapus Kata Sandi"
msgid "Keyring properties" msgid "Keyring properties"
msgstr "Properti ring kunci" msgstr "Properti ring kunci"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
msgid "Keyring is locked" msgid "Keyring is locked"
msgstr "Ring kunci terkunci" msgstr "Ring kunci terkunci"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Buka Kunci" msgstr "Buka Kunci"
...@@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "Ring kunci terbuka" ...@@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "Ring kunci terbuka"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Kunci" msgstr "Kunci"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
...@@ -1124,7 +1123,7 @@ msgstr "Menjangkitkan kunci" ...@@ -1124,7 +1123,7 @@ msgstr "Menjangkitkan kunci"
msgid "Name must be at least 5 characters long." msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Panjang nama harus minimal 5 karakter." msgstr "Panjang nama harus minimal 5 karakter."
#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?" msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
...@@ -1230,7 +1229,7 @@ msgstr "Semua berkas citra" ...@@ -1230,7 +1229,7 @@ msgstr "Semua berkas citra"
msgid "All JPEG files" msgid "All JPEG files"
msgstr "Semua berkas JPEG" msgstr "Semua berkas JPEG"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Semua berkas" msgstr "Semua berkas"
...@@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "Semua berkas" ...@@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "Semua berkas"
msgid "Choose Photo to Add to Key" msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Pilih Foto untuk Ditambahkan ke Kunci" msgstr "Pilih Foto untuk Ditambahkan ke Kunci"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "B_uka" msgstr "B_uka"
...@@ -1316,7 +1315,7 @@ msgstr "" ...@@ -1316,7 +1315,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn’t add revoker" msgid "Couldn’t add revoker"
msgstr "Tidak dapat menambah pencabut" msgstr "Tidak dapat menambah pencabut"
#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43 #: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted." msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "Saya paham bahwa kunci rahasia ini akan dihapus secara permanen." msgstr "Saya paham bahwa kunci rahasia ini akan dihapus secara permanen."
...@@ -1398,7 +1397,7 @@ msgstr "Kunci Jauh" ...@@ -1398,7 +1397,7 @@ msgstr "Kunci Jauh"
msgid "Remote keys containing “%s”" msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Kunci jauh memuat \"%s\"" msgstr "Kunci jauh memuat \"%s\""
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
msgid "The search for keys failed." msgid "The search for keys failed."
msgstr "Pencarian kunci gagal." msgstr "Pencarian kunci gagal."
...@@ -1586,139 +1585,139 @@ msgstr "Kunci pribadi PGP" ...@@ -1586,139 +1585,139 @@ msgstr "Kunci pribadi PGP"
msgid "PGP key" msgid "PGP key"
msgstr "Kunci PGP" msgstr "Kunci PGP"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
msgid "Couldn’t change primary user ID" msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Tidak dapat mengubah ID pengguna primer" msgstr "Tidak dapat mengubah ID pengguna primer"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus ID pengguna \"%s\" selamanya?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus ID pengguna \"%s\" selamanya?"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
msgid "Couldn’t delete user ID" msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Tidak dapat menghapus ID pengguna" msgstr "Tidak dapat menghapus ID pengguna"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "[Unknown]" msgid "[Unknown]"
msgstr "[Tak diketahui]" msgstr "[Tak diketahui]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
msgid "Name/Email" msgid "Name/Email"
msgstr "Nama/Email" msgstr "Nama/Email"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
msgid "Signature ID" msgid "Signature ID"
msgstr "ID Tanda Tangan" msgstr "ID Tanda Tangan"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
msgid "Couldn’t change primary photo" msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Tidak dapat mengubah foto utama" msgstr "Tidak dapat mengubah foto utama"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
msgid "Error changing password" msgid "Error changing password"
msgstr "Galat mengganti kata sandi" msgstr "Galat mengganti kata sandi"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
msgid "(unknown)" msgid "(unknown)"
msgstr "(tidak diketahui)" msgstr "(tidak diketahui)"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "This key expired on: %s" msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Kunci ini kedaluarsa pada: %s" msgstr "Kunci ini kedaluarsa pada: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
#, c-format #, c-format
msgid "%s — Public key" msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Kunci Publik" msgstr "%s — Kunci Publik"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "%s — Private key" msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Kunci Privat" msgstr "%s — Kunci Privat"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus sub kunci %d dari %s selamanya?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus sub kunci %d dari %s selamanya?"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
msgid "Couldn’t delete subkey" msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Tidak dapat menghapus sub kunci" msgstr "Tidak dapat menghapus sub kunci"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
msgid "Unable to change trust" msgid "Unable to change trust"
msgstr "Tidak dapat mengubah kepercayaan" msgstr "Tidak dapat mengubah kepercayaan"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key" msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci" msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
msgctxt "Expires" msgctxt "Expires"
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Tak pernah" msgstr "Tak pernah"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Cara Pakai" msgstr "Cara Pakai"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Dibuat" msgstr "Dibuat"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
msgid "Expires" msgid "Expires"
msgstr "Kadaluwarsa" msgstr "Kadaluwarsa"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
msgid "Strength" msgid "Strength"
msgstr "Kekuatan" msgstr "Kekuatan"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
msgid "Revoked" msgid "Revoked"
msgstr "Dicabut" msgstr "Dicabut"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
msgid "Expired" msgid "Expired"
msgstr "Kadaluarsa" msgstr "Kadaluarsa"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan" msgstr "Dimatikan"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Bagus" msgstr "Bagus"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID" msgid "Key ID"
msgstr "ID Kunci" msgstr "ID Kunci"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
#, c-format #, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys" msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Saya percaya tanda tangan dari \"%s\" pada kunci lain" msgstr "Saya percaya tanda tangan dari \"%s\" pada kunci lain"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this " "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
...@@ -1727,7 +1726,7 @@ msgstr "" ...@@ -1727,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah \"'%s\", " "Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah \"'%s\", "
"<i>tanda tangani</b> kunci ini:" "<i>tanda tangani</b> kunci ini:"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:" "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
...@@ -2160,7 +2159,7 @@ msgstr "Tanpa nama" ...@@ -2160,7 +2159,7 @@ msgstr "Tanpa nama"
msgid "Failed to export certificate" msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Gagal mengekspor sertifikat" msgstr "Gagal mengekspor sertifikat"
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
msgid "Couldn’t delete" msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Tidak dapat menghapus" msgstr "Tidak dapat menghapus"
...@@ -2282,24 +2281,24 @@ msgid "Import failed" ...@@ -2282,24 +2281,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Pengimporan gagal" msgstr "Pengimporan gagal"
#. The prompt #. The prompt
#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309 #: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key" msgid "Import Key"
msgstr "Impor Kunci" msgstr "Impor Kunci"
#. TODO: This should come from libgcr somehow #. TODO: This should come from libgcr somehow
#: src/key-manager.vala:256 #: src/key-manager.vala:258
msgid "All key files" msgid "All key files"
msgstr "Semua berkas kunci" msgstr "Semua berkas kunci"
#: src/key-manager.vala:321 #: src/key-manager.vala:323
msgid "Dropped text" msgid "Dropped text"
msgstr "Teks yang dijatuhkan" msgstr "Teks yang dijatuhkan"
#: src/key-manager.vala:349 #: src/key-manager.vala:351
msgid "Clipboard text" msgid "Clipboard text"
msgstr "Teks papan klip" msgstr "Teks papan klip"
#: src/key-manager.vala:441 #: src/key-manager.vala:443
msgid "Couldn’t unlock keyring" msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Tidak dapat membuka ring kunci" msgstr "Tidak dapat membuka ring kunci"
...@@ -2391,19 +2390,19 @@ msgstr "Dipakai untuk meminta sertifikat" ...@@ -2391,19 +2390,19 @@ msgstr "Dipakai untuk meminta sertifikat"
msgid "Import from file…" msgid "Import from file…"
msgstr "Impor dari berkas…" msgstr "Impor dari berkas…"
#: src/seahorse-key-manager.ui:282 #: src/seahorse-key-manager.ui:283
msgid "Add a new key or item" msgid "Add a new key or item"
msgstr "Tambahkan kunci atau butir baru" msgstr "Tambahkan kunci atau butir baru"
#: src/seahorse-key-manager.ui:313 #: src/seahorse-key-manager.ui:314
msgid "Search for a key or password" msgid "Search for a key or password"
msgstr "Cari kunci atau kata sandi" msgstr "Cari kunci atau kata sandi"
#: src/seahorse-key-manager.ui:360 #: src/seahorse-key-manager.ui:361
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Penyaring" msgstr "Penyaring"
#: src/seahorse-key-manager.ui:454 #: src/seahorse-key-manager.ui:455
msgid "This collection seems to be empty" msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Koleksi ini tampaknya kosong" msgstr "Koleksi ini tampaknya kosong"
...@@ -2419,21 +2418,21 @@ msgstr "Properti" ...@@ -2419,21 +2418,21 @@ msgstr "Properti"
msgid "Configure Key for Secure Shell…" msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Konfigurasikan Kunci bagi _Secure Shell…" msgstr "Konfigurasikan Kunci bagi _Secure Shell…"
#: src/sidebar.vala:587 #: src/sidebar.vala:586
msgid "Couldn’t lock" msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Tidak dapat mengunci" msgstr "Tidak dapat mengunci"
#. Lock and unlock items #. Lock and unlock items
#: src/sidebar.vala:638 #: src/sidebar.vala:637
msgid "_Lock" msgid "_Lock"
msgstr "_Mengunci" msgstr "_Mengunci"
#: src/sidebar.vala:643 #: src/sidebar.vala:642
msgid "_Unlock" msgid "_Unlock"
msgstr "B_uka kunci" msgstr "B_uka kunci"
#. Properties item #. Properties item
#: src/sidebar.vala:660 #: src/sidebar.vala:659
msgid "_Properties" msgid "_Properties"
msgstr "_Properti" msgstr "_Properti"
...@@ -2535,26 +2534,26 @@ msgstr "(Kunci Secure Shell Tak Dapat Dibaca)" ...@@ -2535,26 +2534,26 @@ msgstr "(Kunci Secure Shell Tak Dapat Dibaca)"
msgid "Secure Shell Key" msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Kunci Secure Shell" msgstr "Kunci Secure Shell"
#: ssh/operation.vala:204 #: ssh/operation.vala:219
msgid "Remote Host Password" msgid "Remote Host Password"
msgstr "Kata Sandi Host Jauh" msgstr "Kata Sandi Host Jauh"
#: ssh/operation.vala:247 #: ssh/operation.vala:262
msgid "Enter Key Passphrase" msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Masukkan Frasa Sandi Kunci" msgstr "Masukkan Frasa Sandi Kunci"
#: ssh/operation.vala:273 #: ssh/operation.vala:288
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key" msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Frasa Sandi bagi Kunci Secure Shell Baru" msgstr "Frasa Sandi bagi Kunci Secure Shell Baru"
#. No filename specified, make one up #. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output #. Add the comment to the output
#: ssh/operation.vala:306 #: ssh/operation.vala:321
#, c-format #, c-format
msgid "Importing key: %s" msgid "Importing key: %s"
msgstr "Mengimpor kunci: %s" msgstr "Mengimpor kunci: %s"
#: ssh/operation.vala:306 #: ssh/operation.vala:321
msgid "Importing key. Enter passphrase" msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Mengimpor kunci. Masukkan frasa kunci" msgstr "Mengimpor kunci. Masukkan frasa kunci"
...@@ -2715,6 +2714,9 @@ msgstr "Tidak dapat menata kunci Secure Shell pada komputer jauh." ...@@ -2715,6 +2714,9 @@ msgstr "Tidak dapat menata kunci Secure Shell pada komputer jauh."
msgid "Configuring Secure Shell Keys…" msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Mengkonfigurasi Kunci Secure Shell…" msgstr "Mengkonfigurasi Kunci Secure Shell…"
#~ msgid "org.gnome.seahorse.Application"
#~ msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
#~ msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring." #~ msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
#~ msgstr "Aplikasi biasanya menyimpan kata sandi baru pada ring kunci baku." #~ msgstr "Aplikasi biasanya menyimpan kata sandi baru pada ring kunci baku."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment