Commit 947e484c authored by Milo Casagrande's avatar Milo Casagrande Committed by Administrator

Update Italian translation

(cherry picked from commit 088eb83a)
parent d5ab73a4
Pipeline #86679 passed with stage
in 10 minutes and 1 second
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 09:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-16 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
......@@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "Impossibile esportare i dati"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
......@@ -370,8 +370,12 @@ msgstr ""
"passphrase in modo da non doverle ripetere ed è in grado di eseguire backup "
"delle proprie chiavi e del portachiavi."
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:92
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progetto GNOME"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
#: src/seahorse-key-manager.ui:276
#: src/seahorse-key-manager.ui:277
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Password e chiavi"
......@@ -380,20 +384,15 @@ msgstr "Password e chiavi"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "portachiavi;cifratura;cifrare;crittare;sicurezza;firma;firmare;ssh;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
msgid "org.gnome.seahorse.Application"
msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
#: gkr/gkr-backend.vala:43
#: gkr/gkr-backend.vala:39
msgid "Passwords"
msgstr "Password"
#: gkr/gkr-backend.vala:47
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Archivia password, credenziali e segreti personali"
#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Impossibile sbloccare"
......@@ -621,7 +620,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Uso"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
......@@ -647,11 +646,11 @@ msgstr "Elimina password"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Proprietà portachiavi"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Il portachiavi è bloccato"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
......@@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "Il portachiavi è sbloccato"
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
msgid "Name"
msgstr "Nome"
......@@ -1143,7 +1142,7 @@ msgstr "Generazione della chiave"
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri."
#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
......@@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr "Tutte le immagini"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Solo JPEG"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
......@@ -1257,7 +1256,7 @@ msgstr "Tutti i file"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Scegliere una foto da aggiungere alla chiave"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
......@@ -1337,7 +1336,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn’t add revoker"
msgstr "Impossibile aggiungere revoca"
#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43
#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "Questo segreto sarà perso per sempre."
......@@ -1419,7 +1418,7 @@ msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Chiavi remote contenenti «%s»"
# (ndt) un po' libera...
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
msgid "The search for keys failed."
msgstr "La ricerca di chiavi non ha fornito alcun risultato."
......@@ -1605,140 +1604,140 @@ msgstr "Chiavi PGP personale"
msgid "PGP key"
msgstr "Chiave PGP"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Impossibile modificare ID utente primario"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Eliminare definitivamente l'ID utente «%s»?"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Impossibile eliminare l'ID utente"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Sconosciuto]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
msgid "Name/Email"
msgstr "Nome/Email"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
msgid "Signature ID"
msgstr "ID firma"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Impossibile modificare la fotografia principale"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
msgid "Error changing password"
msgstr "Errore nel modificare la password"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Chiave scaduta il: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Chiave pubblica"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Chiave privata"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Eliminare definitivamente la sottochiave %d di %s?"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Impossibile eliminare la sottochiave"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Impossibile modificare la fiducia"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Impossibile esportare la chiave"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nessuna"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
msgid "Created"
msgstr "Creata"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
msgid "Expires"
msgstr "Scade"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
msgid "Strength"
msgstr "Robustezza"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
msgid "Revoked"
msgstr "Revocata"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
msgid "Good"
msgstr "Buona"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "ID chiave"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Fidarsi delle firme di «%s» su altre chiavi"
# (ndt) sono un po' più libere, ma è per renderle all'impersonale il più possibile
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
......@@ -1747,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"Se il proprietario di questa chiave è proprio «%s», <i>firmare</i> questa "
"chiave:"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
......@@ -2176,7 +2175,7 @@ msgstr "Senza nome"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Esportazione del certificato non riuscita"
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Impossibile eliminare"
......@@ -2296,24 +2295,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Importazione non riuscita"
#. The prompt
#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Importa chiave"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
#: src/key-manager.vala:256
#: src/key-manager.vala:258
msgid "All key files"
msgstr "Tutti i file chiave"
#: src/key-manager.vala:321
#: src/key-manager.vala:323
msgid "Dropped text"
msgstr "Testo scartato"
#: src/key-manager.vala:349
#: src/key-manager.vala:351
msgid "Clipboard text"
msgstr "Testo negli appunti"
#: src/key-manager.vala:441
#: src/key-manager.vala:443
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Impossibile sbloccare il portachiavi"
......@@ -2405,19 +2404,19 @@ msgstr "Utilizzata per richiedere un certificato"
msgid "Import from file…"
msgstr "Importa da file…"
#: src/seahorse-key-manager.ui:282
#: src/seahorse-key-manager.ui:283
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Aggiunge una nuova chiave od oggetto"
#: src/seahorse-key-manager.ui:313
#: src/seahorse-key-manager.ui:314
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Cerca una chiave o una password"
#: src/seahorse-key-manager.ui:360
#: src/seahorse-key-manager.ui:361
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
#: src/seahorse-key-manager.ui:454
#: src/seahorse-key-manager.ui:455
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Questa raccolta è vuota"
......@@ -2433,21 +2432,21 @@ msgstr "Proprietà"
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Configura chiave per Secure Shell…"
#: src/sidebar.vala:587
#: src/sidebar.vala:586
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Impossibile bloccare"
#. Lock and unlock items
#: src/sidebar.vala:638
#: src/sidebar.vala:637
msgid "_Lock"
msgstr "_Blocca"
#: src/sidebar.vala:643
#: src/sidebar.vala:642
msgid "_Unlock"
msgstr "_Sblocca"
#. Properties item
#: src/sidebar.vala:660
#: src/sidebar.vala:659
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietà"
......@@ -2550,26 +2549,26 @@ msgstr "(Chiave Secure Shell non leggibile)"
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Chiave Secure Shell"
#: ssh/operation.vala:204
#: ssh/operation.vala:219
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Password host remoto"
#: ssh/operation.vala:247
#: ssh/operation.vala:262
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Inserire la passphrase della chiave"
#: ssh/operation.vala:273
#: ssh/operation.vala:288
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Passphrase per la nuova chiave Secure Shell"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
#: ssh/operation.vala:306
#: ssh/operation.vala:321
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importazione chiave: %s"
#: ssh/operation.vala:306
#: ssh/operation.vala:321
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importazione chiave. Inserire la passphrase"
......@@ -2733,3 +2732,6 @@ msgstr "Impossibile configurare le chiavi Secure Shell sul computer remoto."
#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configurazione chiavi Secure Shell…"
#~ msgid "org.gnome.seahorse.Application"
#~ msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment