Commit cb5fb6bd authored by Mario Blättermann's avatar Mario Blättermann

Updated German translation

parent ef5814c3
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: regexxer master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=64876\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-16 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:1
msgid "regexxer Search Tool"
msgstr "regexxer Suchwerkzeug"
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1171
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1178
msgid "Search and replace using regular expressions"
msgstr "Suchen und Ersetzen mit regulären Ausdrücken"
......@@ -173,81 +173,77 @@ msgstr "Legt die Darstellung von Leerzeichen in der Textansicht fest."
msgid "Can’t read file:"
msgstr "Datei nicht lesbar:"
#: ../src/filetree.cc:60
#: ../src/filetree.cc:62
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: ../src/filetree.cc:79
#: ../src/filetree.cc:81
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../src/filetree.cc:508
#: ../src/filetree.cc:519
#, qt-format
msgid "Failed to save file “%1”: %2"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei »%1«: %2"
#: ../src/filetree.cc:924
#: ../src/filetree.cc:946
#, qt-format
msgid "“%1” seems to be a binary file."
msgstr "»%1« scheint eine Binärdatei zu sein."
#: ../src/main.cc:78 ../ui/gear-menu.xml.h:2
msgid "Save _all"
msgstr "_Alle speichern"
#: ../src/main.cc:135
#: ../src/main.cc:101
msgid "Find files matching PATTERN"
msgstr "Dateien suchen, die auf MUSTER passen"
#: ../src/main.cc:135
#: ../src/main.cc:101
msgid "PATTERN"
msgstr "MUSTER"
#: ../src/main.cc:137
#: ../src/main.cc:103
msgid "Do not recurse into subdirectories"
msgstr "Nicht in Unterordner hinabsteigen"
#: ../src/main.cc:139 ../ui/mainwindow.ui.h:7
#: ../src/main.cc:105 ../ui/mainwindow.ui.h:7
msgid "Also find hidden files"
msgstr "Auch verborgene Dateien suchen"
#: ../src/main.cc:141
#: ../src/main.cc:107
msgid "Find text matching REGEX"
msgstr "Text suchen, der auf REGEX passt"
#: ../src/main.cc:141
#: ../src/main.cc:107
msgid "REGEX"
msgstr "REGEX"
#: ../src/main.cc:143
#: ../src/main.cc:109
msgid "Find only the first match in a line"
msgstr "Nur den ersten Treffer in einer Zeile suchen"
#: ../src/main.cc:145 ../ui/mainwindow.ui.h:13
#: ../src/main.cc:111 ../ui/mainwindow.ui.h:13
msgid "Do case insensitive matching"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Suchen ignorieren"
#: ../src/main.cc:147
#: ../src/main.cc:113
msgid "Replace matches with STRING"
msgstr "Treffer durch STRING ersetzen"
#: ../src/main.cc:147
#: ../src/main.cc:113
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
#: ../src/main.cc:149
#: ../src/main.cc:115
msgid "Print match location to standard output"
msgstr "Trefferposition auf Standardausgabe anzeigen"
#: ../src/main.cc:151
#: ../src/main.cc:117
msgid "Do not automatically start search"
msgstr "Keine automatische Suche starten"
#: ../src/main.cc:153
#: ../src/main.cc:119
msgid "[FOLDER]"
msgstr "[ORDNER]"
#: ../src/mainwindow.cc:701
#: ../src/mainwindow.cc:708
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Quit anyway?"
......@@ -255,7 +251,15 @@ msgstr ""
"Einige Dateien wurden noch nicht gespeichert.\n"
"Trotzdem beenden?"
#: ../src/mainwindow.cc:715
#: ../src/mainwindow.cc:711
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
#: ../src/mainwindow.cc:712 ../ui/app-menu.xml.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: ../src/mainwindow.cc:722
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Continue anyway?"
......@@ -263,19 +267,19 @@ msgstr ""
"Einige Dateien wurden noch nicht gespeichert.\n"
"Trotzdem fortsetzen?"
#: ../src/mainwindow.cc:745
#: ../src/mainwindow.cc:752
msgid "The file search pattern is invalid."
msgstr "Das Dateinamen-Suchmuster ist ungültig."
#: ../src/mainwindow.cc:751
#: ../src/mainwindow.cc:758
msgid "The following errors occurred during search:"
msgstr "Die folgenden Fehler sind beim Suchen aufgetreten:"
#: ../src/mainwindow.cc:1020
#: ../src/mainwindow.cc:1027
msgid "The following errors occurred during save:"
msgstr "Die folgenden Fehler sind beim Speichern aufgetreten:"
#: ../src/mainwindow.cc:1177
#: ../src/mainwindow.cc:1184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Elstner <daniel.kitta@gmail.com>\n"
......@@ -310,14 +314,14 @@ msgstr "_Einstellungen"
msgid "_About"
msgstr "_Info"
#: ../ui/app-menu.xml.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:1
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:2
msgid "Save _all"
msgstr "_Alle speichern"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:3
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment