Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
R
regexxer
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
1
Issues
1
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
regexxer
Commits
3a5739e0
Commit
3a5739e0
authored
Apr 17, 2016
by
Γιάννης Κουτσούκος
Committed by
Administrator
Apr 17, 2016
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated Greek translation
parent
4ec40b03
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
40 additions
and
44 deletions
+40
-44
po/el.po
po/el.po
+40
-44
No files found.
po/el.po
View file @
3a5739e0
...
...
@@ -8,22 +8,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: regexxer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=64876\n"
"POT-Creation-Date: 201
4-04-16 22:55
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
4-04-24 19:19
+0200\n"
"Last-Translator:
Tom Tryfonidis <tomtryf
@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 201
6-03-01 11:16
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
6-03-22 11:33
+0200\n"
"Last-Translator:
Yannis Koutsoukos <giankoyt
@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.
6
.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.
5
.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:1
msgid "regexxer Search Tool"
msgstr "Εργαλείο αναζήτησης regexxer"
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:117
1
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:117
8
msgid "Search and replace using regular expressions"
msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση με χρήση κανονικών εκφράσεων"
...
...
@@ -173,81 +173,77 @@ msgstr "Ποιο είδος διαστήματος θα σχεδιαστεί σ
msgid "Can’t read file:"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου:"
#: ../src/filetree.cc:6
0
#: ../src/filetree.cc:6
2
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: ../src/filetree.cc:
79
#: ../src/filetree.cc:
81
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../src/filetree.cc:5
08
#: ../src/filetree.cc:5
19
#, qt-format
msgid "Failed to save file “%1”: %2"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου “%1”: %2"
#: ../src/filetree.cc:9
24
#: ../src/filetree.cc:9
46
#, qt-format
msgid "“%1” seems to be a binary file."
msgstr "Το “%1” μοιάζει με binary αρχείο."
#: ../src/main.cc:78 ../ui/gear-menu.xml.h:2
msgid "Save _all"
msgstr "Αποθήκευση ό_λων"
#: ../src/main.cc:135
#: ../src/main.cc:101
msgid "Find files matching PATTERN"
msgstr "Εύρεση αρχείων που αντιστοιχούν στο ΜΟΤΙΒΟ"
#: ../src/main.cc:1
35
#: ../src/main.cc:1
01
msgid "PATTERN"
msgstr "ΜΟΤΙΒΟ"
#: ../src/main.cc:1
37
#: ../src/main.cc:1
03
msgid "Do not recurse into subdirectories"
msgstr "Χωρίς αναδρομική αναζήτηση στους υποκαταλόγους"
#: ../src/main.cc:1
39
../ui/mainwindow.ui.h:7
#: ../src/main.cc:1
05
../ui/mainwindow.ui.h:7
msgid "Also find hidden files"
msgstr "Εύρεση και κρυφών αρχείων"
#: ../src/main.cc:1
41
#: ../src/main.cc:1
07
msgid "Find text matching REGEX"
msgstr "Εύρεση κειμένου που αντιστοιχεί στη REGEX"
#: ../src/main.cc:1
41
#: ../src/main.cc:1
07
msgid "REGEX"
msgstr "REGEX"
#: ../src/main.cc:1
43
#: ../src/main.cc:1
09
msgid "Find only the first match in a line"
msgstr "Εύρεση μόνο της πρώτης αντιστοιχίας σε κάθε γραμμή"
#: ../src/main.cc:1
45
../ui/mainwindow.ui.h:13
#: ../src/main.cc:1
11
../ui/mainwindow.ui.h:13
msgid "Do case insensitive matching"
msgstr "Αντιστοίχιση χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
#: ../src/main.cc:1
47
#: ../src/main.cc:1
13
msgid "Replace matches with STRING"
msgstr "Αντικατάσταση αντιστοιχιών με ΑΛΦΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ"
#: ../src/main.cc:1
47
#: ../src/main.cc:1
13
msgid "STRING"
msgstr "ΑΛΦΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ"
#: ../src/main.cc:1
49
#: ../src/main.cc:1
15
msgid "Print match location to standard output"
msgstr "Εκτύπωση της τοποθεσίας της αντιστοιχίας στην κανονική έξοδο"
#: ../src/main.cc:1
51
#: ../src/main.cc:1
17
msgid "Do not automatically start search"
msgstr "Χωρίς αυτόματη έναρξη της αναζήτησης"
#: ../src/main.cc:1
53
#: ../src/main.cc:1
19
msgid "[FOLDER]"
msgstr "[ΦΑΚΕΛΟΣ]"
#: ../src/mainwindow.cc:70
1
#: ../src/mainwindow.cc:70
8
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Quit anyway?"
...
...
@@ -255,7 +251,15 @@ msgstr ""
"Κάποια αρχεία δεν έχουν αποθηκευτεί ακόμη.\n"
"Έξοδος παρόλ' αυτά;"
#: ../src/mainwindow.cc:715
#: ../src/mainwindow.cc:711
msgid "_Cancel"
msgstr "_Aκύρωση"
#: ../src/mainwindow.cc:712 ../ui/app-menu.xml.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
#: ../src/mainwindow.cc:722
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Continue anyway?"
...
...
@@ -263,19 +267,19 @@ msgstr ""
"Κάποια αρχεία δεν έχουν αποθηκευτεί ακόμη.\n"
"Συνέχεια παρόλ' αυτά;"
#: ../src/mainwindow.cc:7
45
#: ../src/mainwindow.cc:7
52
msgid "The file search pattern is invalid."
msgstr "Μη έγκυρο μοτίβο αναζήτησης αρχείων."
#: ../src/mainwindow.cc:75
1
#: ../src/mainwindow.cc:75
8
msgid "The following errors occurred during search:"
msgstr "Κατά την αναζήτηση εμφανίστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
#: ../src/mainwindow.cc:102
0
#: ../src/mainwindow.cc:102
7
msgid "The following errors occurred during save:"
msgstr "Κατά την αποθήκευση εμφανίστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
#: ../src/mainwindow.cc:11
77
#: ../src/mainwindow.cc:11
84
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
...
...
@@ -304,7 +308,6 @@ msgid "Cancels the running search"
msgstr "Ακυρώνει την αναζήτηση σε εξέλιξη"
#: ../ui/app-menu.xml.h:1
#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "Π_ροτιμήσεις"
...
...
@@ -312,14 +315,14 @@ msgstr "Π_ροτιμήσεις"
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
#: ../ui/app-menu.xml.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:1
msgid "_Save"
msgstr "Απο_θήκευση ως…"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:2
msgid "Save _all"
msgstr "Αποθήκευση ό_λων"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:3
msgid "_Undo"
msgstr "Α_ναίρεση"
...
...
@@ -341,12 +344,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:8
#| msgid "_Previous file"
msgid "Previous file"
msgstr "Προηγούμενο αρχείο"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:9
#| msgid "Backward"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
...
...
@@ -355,27 +356,22 @@ msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:11
#| msgid "_Next file"
msgid "Next file"
msgstr "Επόμενο αρχείο"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:12
#| msgid "Replace _current"
msgid "Replace current"
msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:13
#| msgid "Replace in _this file"
msgid "Replace in this file"
msgstr "Αντικατάσταση σε αυτό το αρχείο"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:14
#| msgid "Replace in _all files"
msgid "Replace in all files"
msgstr "Αντικατάσταση σε όλα τα αρχεία"
#: ../ui/mainwindow.ui.h:1
#| msgid "Save _all"
msgid "Save all"
msgstr "Αποθήκευση όλων"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment